activités culturelles – Russisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      273 Ergebnisse   77 Domänen
  www.sitesakamoto.com  
À La Havane gastronomiques routes itinéraires, activités culturelles et de loisirs pour les touristes sont plus marquées qu'en Espagne
В Гаване гастрономических маршрутов маршрутов, культурных и развлекательных мероприятий для туристов более заметным, чем в Испании
  6 Treffer www10.gencat.cat  
Activités culturelles et artistiques
Культурные и артистические
  3 Treffer www.czechtourism.com  
Le cadre paisible d’une colonnade entourée de verdure, des cafés raffinés et le calme des rives de l’Elbe... C’est ça la ville thermale de Poděbrady, qui propose des activités culturelles et sportives.
Успокаивающая среды колоннады, окруженной зеленью, стильные кафе и тихий берег реки Лабе. Это курорт Подебрады, предлагающий интересные культурные и спортивные мероприятия. Отдохните у благотворного источника, и отправьтесь в паломнический город Стара Болеслав, который связан со смертью самого известного чешского святого – святого Вацлава. Осмотрите базилику, несущую его имя, построенную на месте, где он был предательски убит братом Болеславом, или отправьтесь в Мельник со скелетницей, скрывающей в потемневших стенах останки 15 тысяч человек. Видом из мелницкого замка, известного обширными коллекциями рода Лобковиц и виноградниками, насладитесь с бокалом известного местного вина «Людмила».
  www.illusions.daros-latinamerica.net  
Lorsque vous étudiez à Embassy Toronto, vous avez l'occasion de vivre dans l'une des villes les plus "abordables" du monde, qui vous offre plusieurs attractions : parcs, activités culturelles, Tour CN et lac Ontario.
Город Торонто можно описать двумя словами - приветливый и космополитичный. Во время обучения в школе Embassy в Торонто вы познакомитесь с одним из "наиболее пригодных для жизни городов", с парками, культурными мероприятиями, увидите Башню CN и озеро Онтарио.
  3 Treffer www.rieranadeu.com  
Comme nous croyons que la meilleure manière de tomber amoureux d’une ville comme Barcelone est de le faire depuis son centre-ville, nous avons créé une série d'activités culturelles et œnogastronomiques qui permettent au visiteur de vivre la ville différemment.
И все это на фоне Барселоны. Для нас лучший способ влюбиться в такой город, как Барселона, — это начать с его центра, с самого сердца. Именно поэтому мы разработали целый ряд культурных и гастрономических мероприятий, которые позволят посетителям увидеть город с другой стороны. Отель Barcelona Catedral предлагает бесплатные прогулки по Готическому кварталу для гостей, в ходе которых они смогут открыть для себя самые очаровательные уголки Барселоны. Экскурсии проводятся в среду вечером и в воскресенье утром.
  3 Treffer admin.loyalaction.com  
Il se compose de trois niveaux, les étages étant rectangulaires, où sont présents : l’espace d’exposition, l’unité de services, la salle de réception, les ateliers, la zone de stockage et les différentes dépendances administratives. Les cours extérieures seront également utilisées pour les activités culturelles, en particulier musicales, gastronomiques, évènementielles, etc.
Здание, построенное в конце с. XVIII Хуан Мануэль де Colarte и Лилы, является чисто маньеристом концепция с мусульманскими реминисценций. Она состоит из трех уровней, прямоугольных, где будет организована выставочная площадь, зона обслуживания, конференц-залы, мастерские, склады и различные административные единицы. также будет использоваться на открытом воздухе дворики для культурных мероприятий и особенно музыка, рестораны, мероприятия и т.д.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Les nouvelles règles de visa concernent les délégations officielles, les businessmen, les participants des forums scientifiques, des colloques, des activités culturelles, ainsi que les étudiants et les écoliers participant aux programmes de l'échange et les participants des festivals internationaux sportifs.
Новые визовые правила касаются официальных делегаций, бизнесменов, участников научных форумов, симпозиумов, культурных мероприятий, а также студентов и школьников, участвующих в программах обмена и участников международных спортивных фестивалей. А предприниматели, регулярно посещающие страну-участницу соглашения по рабочим вопросам, смогут получать многократные визы сроком до одного года.
  2 Treffer www.linde-mh.ch  
Que vous souhaitiez vous y rendre pour son offre abondante d’activités culturelles, ses magnifiques plages ou sa gastronomie, Barcelone vous proposera tous les jours quelque chose de différent lors de votre séjour.
Если вы думаете, куда поехать со своей семьей на выходных, то Барселона и ее окрестности станут отличным выбором. Культурное разнообразие, прекрасные пляжи, уникальная кухня — каждый день, проведенный в Барселоне, познакомит вас с чем-то новым.
  temp.eulogica.com  
Hormis des informations touristiques sur les endroits intéressants de Prague et de ses environs ou sur la République tchèque, vous pourrez également y obtenir la liste des activités culturelles actualisées, acheter des billets pour des concerts ou des représentations théâtrales, nous vous conseillerons sur les lieux d’excursion ou les bons restaurants, sur les endroits où vous pouvez acheter des produits de qualité réellement tchèques et vous fournirons des services touristiques complets.
Наряду с туристической справкой о достопримечательностях Праги и окрестностей, а также о Чешской Республике здесь можно получить обозрение текущих культурных событий, приобрести билеты на концерты и театральные спектакли; мы посоветуем вам, куда отправиться на прогулку, где можно хорошо поесть, где приобрести качественные, действительно чешские изделия, а также обеспечим для вас комплексные туристические услуги.
  www.moevenpick-hotels.com  
L'offre touristique du Liban va des activités culturelles et de l'écotourisme aux loisirs et aux sports, sans oublier la vie nocturne vibrante de Beyrouth. Au Liban, on ne peut satisfaire les désirs de son cœur qu'en savourant la très réputée cuisine libanaise et en profitant de la plage et des pistes de ski en une seule journée.
Возможности для туризма в Ливане включают культурные мероприятия и экотуризм, отдых и спорт, не говоря уже о бурной ночной жизни Бейрута. Только в Ливане можно насладиться всемирно известной ливанской кухней, пляжным отдыхом и катанием на лыжах – и все это в один день.
  2 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Cette publication, mise à part la carte, vous propose une intéressante lecture sur les beautés naturelles de cette région et surtout sur les villes d’eau avec des descriptions détaillées des colonnades et divers articles sur les activités culturelles et sportives, les monuments, les spécialités régionales comme la liqueur des thermes, la porcelaine ou le verre.
В публикации Вы найдете не только карту региона, но и интересную информацию о красоте природы этой области, о курортных городах с детальным описанием колоннад, статьи о культуре, спорте, памятниках. Публикация познакомит Вас с характерными для края изделиями, напр., курортным ликером, фарфором или хрусталем.
  2 Treffer www.aie.es  
Siège de nombreuses institutions culturelles, et de musées dont l’entrée est gratuite comme pour la plupart en Suède, GÖTEBORG propose des activités culturelles tout au long de l’année dont les plus marquantes sont le Salon du Livre, et le Festival international du Film, manifestations dont la notoriété dans les pays nordiques n’est plus à faire.
De nos jours, si Stockholm est la capitale administrative de la Suède, Göteborg plus continental en est son centre culturel marquée par des influences anglaises, hollandaises et allemandes. Une grande partie des importations et exportations suédoises continuent de transiter par le port de Göteborg.
  2 Treffer restrain.eu.com  
Sur place, vous profiterez d'un emplacement de stationnement gratuit. Les activités culturelles du quartier colonial sont accessibles en quelques minutes de marche. Le personnel de la réception peut organiser des excursions à la journée et des visites de sites archéologiques.
Отель Doralba Inn занимает особняк колониального периода в историческом районе всего в 300 метрах от площади Пласа-Майор. На этой зеленой площади находятся собор, Дворец правительства, музей Олимпо и Каса-де-Монтехо — особняк, принадлежавший основателю города. Номера в отеле Doralba Inn обставлены мебелью из кованого железа. Мраморные столешницы завершают интерьер номеров. В числе удобств телевизор с плоским экраном и кабельными каналами, а также сейф. Гостям предоставляется высокоскоростной доступ в Интернет. Окна номеров выходят на центральный двор, где обустроен прекрасный бассейн с каскадом и фонтаном. На большой террасе с шезлонгами можно прекрасно отдохнуть и позагорать. Лобби и коридоры украшены репродукциями картин Фриды Кало и Диего Риверы. В «Саду Фриды» — патио под импозантным куполом — подается завтрак на открытом воздухе. На обед и ужин гостям предложат традиционные блюда мексиканской кухни. На территории обустроена бесплатная парковка. До мест проведения культурных мероприятий в исторических зданиях колониального периода можно дойти пешком. Однодневные поездки и туры гости могут заказать на стойке регистрации. Улицы вокруг отеля изобилуют образцами колониальной архитектуры. Менее чем в 3 км от него находится парк Де-лас-Америкас. Поездка от отеля до аэропорта Мериды занимает 15 минут.
  aiki.rs  
Les seniors trouvent à Heilbronn tout ce qui leur permettra d‘y mener une vie active jusqu’à un âge très avancé : des lieux d’approvisionnements proches de leur lieu d‘habitation, un réseau de lignes de bus et de chemin de fer bien étoffé, ainsi que de nombreuses activités culturelles et de loisirs.
В Хайльбронне есть все для того, чтобы жители города могли до глубокой старости вести активный образ жизни: возможности для оказания помощи по месту жительства, хорошо развитая автобусная и железнодорожная сеть, а также большое количество рекреационных и культурных мероприятий.
  2 Treffer www.portaventuraworld.com  
Réductions sur des activités culturelles.
И многие другие преимущества. Ознакомьтесь с ними!
  gb.toto.com  
Exposition de l’architecte Tadao Ando à la GALLERY MA en 2008. Installée à Tokyo en 1985 afin de promouvoir les activités culturelles en se concentrant sur l’architecture (Copyright photo : Nacása Plus Partners Inc.)
Выставка архитектора Тадао Андо в галерее GALLERY MA в 2008 г. Галерея основана в Токио в 1985 г. для поощрения культурной деятельности, преимущественно в области архитектуры (фото предоставлено компанией Nacása Plus Partners Inc.)
  conventions.coe.int  
Les Parties contractantes se consulteront dans le cadre du Conseil de l'Europe afin de concerter leur action en vue du développement des activités culturelles d'intérêt européen.
Договаривающиеся Стороны проводят взаимные консультации в рамках Совета Европы с целью согласования их действий по поощрению культурных мероприятий, представляющих интерес для Европы.
  2 Treffer www.lausanne-palace.com  
ACTIVITÉS CULTURELLES
КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
  3 Treffer www.sichel.fr  
Activités Culturelles
Культурные Мероприятия
  werksfuehrung.de  
> Programme riche et varié d’activités culturelles et de loisirs
> Обширная программа досуга и культурная программа
  90 Treffer books.google.com.uy  
Les activités culturelles
Культурные мероприятия
  4 Treffer www.souffle.asso.fr  
- Un large choix d'activités culturelles ou artistiques proposés par les écoles du Collège de Paris.
Широкий выбор культурных и художественных мероприятий, предлагаемых различными школами Коллеж де Пари.
  2 Treffer www2.mandint.org  
Activités publiques et culturelles : avec une cafétéria (~200 places), une terrasse, un parc, activités culturelles et expositions.
проведений общественных и культурных мероприятийв кафе (на ~200 мест), на террасе, в общественном парке во время культурных мероприятий и высавок.
  6 Treffer www.olympicmarine.gr  
Les Activités culturelles
Внеклассные мероприятия
  www.visitsitges.com  
De plus, notre personnel de réception peut offrir aux étudiants toutes les informations qu'ils pourraient avoir besoin sur Sitges et les activités culturelles que nous organisons.
'¡Hola! Spanish Courses' dispone de cinco aulas. Todas ellas equipadas con aire acondicionado, calefacción y conexión a Internet (Wi-Fi).
  2 Treffer vins-paul-schneider.fr  
Profitez d’activités culturelles et récréatives à Katara
Объект всемирного культурного наследия ЮНЕСКО
  8 Treffer www.conventions.coe.int  
Cette Convention s'est fixé pour objectif de développer la compréhension mutuelle entre les peuples d'Europe et l'appréciation réciproque de leurs diversités culturelles, de sauvegarder la culture européenne, de promouvoir les contributions nationales à l'héritage culturel commun de l'Europe et ce dans le respect des mêmes valeurs fondamentales en encourageant, notamment, l'étude des langues, de l'histoire et de la civilisation des Parties à la Convention. La Convention contribue à une action concertée en encourageant des activités culturelles d'intérêt européen.
Цель Конвенции - развитие взаимопонимания между народами Европы и взаимного уважения их культурного разнообразия, сохранение европейской культуры, содействие национальным вкладам в общее культурное наследие Европы, отражающее общие основополагающие ценности, и поощрение, в частности, изучения языков, истории и цивилизации Договаривающихся Сторон. Конвенция содействует совместным усилиям, поощряя культурную деятельность в интересах Европы.
  4 Treffer www.marpolsrl.com  
Grâce à des cours de cuisine locale assurés par les femmes au foyer du pays, en prenant part à la récolte des raisins et la cueillette des olives, avec de nombreuses activités culturelles qui ravivent les traditions.
В отелях Costa Navarino посетители могут приобщиться к богатой истории гастрономического наследия местности на уроках местной кулинарии, которые дают мессинийские домохозяйки, и поучаствовав в сборе урожая винограда и маслин, а также во множестве культурных мероприятий продолжающих жить здесь традиций. Здесь вы можете отведать вкусные натуральные продукты мессинийской земли прямо у вековых оливковых деревьев. Целый букет уникальных впечатлений в атмосфере уважения к природе.
  www.lrbw.de  
-    Des activités culturelles dont une partie des coûts est prise en charge par le Ministère des affaires étrangères.
- культурные мероприятия, часть расходов на которые оплачивается Министерством иностранных дел.
  www.kokkola.fi  
-    Des activités culturelles dont une partie des coûts est prise en charge par le Ministère des affaires étrangères.
- культурные мероприятия, часть расходов на которые оплачивается Министерством иностранных дел.
1 2 3 4 Arrow