activités de maintien – Traduction en Russe – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      22 Résultats   7 Domaines
  www.cicr.org  
Cette brochure destinée aux audiences impliquées dans des activités de maintien de la loi résume les points essentiels du manuel Servir et protéger.
Санкция как средство обеспечения более полного соблюдения гуманитарного права: обзор эффективности
  www.nato.int  
Aux commandes dans un nouveau climat sécuritaire, alors que l’Alliance assume de nouveaux rôles dans la lutte contre le terrorisme en Afghanistan et mène des activités de maintien de la paix et de soutien humanitaire au Kosovo, au Soudan et au Pakistan, Jaap de Hoop Scheffer laisse également sa marque propre en tant que « patron politique » de l’OTAN.
Осуществляя руководство в новой обстановке безопасности, когда Североатлантический союз взял на себя новые функции в борьбе с терроризмом в Афганистане, в ведении миротворческих действий и оказании гуманитарной поддержки в Косово, Судане и Пакистане, Яап де Хооп Схеффер также оставил свое наследие как политический лидер НАТО.
  7 Résultats www.un.org  
L'Assemblée générale suit l'exécution des activités de maintien de la paix par l'entremise de son Comité spécial des opérations de maintien de la paix EN, créé en 1965, pour mener la mise en œuvre approfondie de toutes les questions concernant ces opérations.
Генеральная Ассамблея через посредство своего Пятого комитета (административные и бюджетные вопросы) утверждает и контролирует бюджет миротворческих операций. Комитет рассматривает вопросы финансирования и оснащения конкретных полевых операций на основании подробных отчетов, представляемых Генеральным секретарем ООН.
  9 Résultats visit.un.org  
L'Assemblée générale suit l'exécution des activités de maintien de la paix par l'entremise de son Comité spécial des opérations de maintien de la paix EN, créé en 1965, pour mener la mise en œuvre approfondie de toutes les questions concernant ces opérations.
Генеральная Ассамблея через посредство своего Пятого комитета (административные и бюджетные вопросы) утверждает и контролирует бюджет миротворческих операций. Комитет рассматривает вопросы финансирования и оснащения конкретных полевых операций на основании подробных отчетов, представляемых Генеральным секретарем ООН.
  childrenandarmedconflict.un.org  
Au-delà du système des Nations Unies, des organisations régionales comme l’Union africaine et l’Union européenne ont commencé à mettre en place des provisions spécifiques aux enfants dans le cadre de leurs propres activités de maintien, et de consolidation de la paix.
Вне рамок Организации Объединенных Наций региональные организации, такие, как Экономическое сообщество западноафриканских государств и Европейский союз начали осуществлять взятые ими обязательства в интересах детей в контексте их собственных инициатив в области установления мира, поддержания мира и миростроительства. Особенно в последние месяцы Европейский союз начал применять стратегию практического осуществления руководящих принципов Европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
  2 Résultats sexhardtubes.com  
À l’exception des enquêtes autorisées et des activités de maintien, selon que de besoin, des dossiers de correspondance, aucune tentative n’est faite pour identifier individuellement les utilisateurs ou leurs habitudes d’utilisation.
Кроме случаев санкционированного расследования и поддержания необходимых для ведения корреспонденции файлов не предпринимается никаких других попыток установить отдельных пользователей или характер их пользовательской деятельности. Для определения числа пользователей и периодического выяснения того, какие общие домены обращаются к веб-сайту ФАО, используются журналы необработанных данных (Raw Data Logs). На веб-сайте ФАО не применяются постоянно хранимые идентификационные файлы, а собранные данные регулярно удаляются в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций и ФАО.