ainsi que sur des – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   21 Domains
  negociosparacasa.com  
La technologie de gestion de traduction d'AMPLEXOR s'appuie sur notre vaste expertise ainsi que sur des technologies de pointe pour optimiser vos traductions et vos flux de production linguistiques.
Технология управления переводами AMPLEXOR — это сочетание нашего многолетнего опыта и передовых технологий для оптимизации ваших переводческих и лингвистических рабочих процессов.
  ipcc.ch  
Analyse économique émettant des appréciations sur le bien-fondé des diverses politiques. Les conclusions sont établies sur des jugements de valeur, ainsi que sur des faits et des théories.
Обстоятельства, позволяющие сократить разрыв между рыночным потенциалом любой технологии или практики и экономическим, социально-экономическим или технологическим потенциалом.
  www.illusions.daros-latinamerica.net  
Notre approche dynamique, reposant sur des logiciels interactifs ainsi que sur des travaux individuels ou de groupe, rend l'apprentissage de la grammaire, de la prononciation et la conversation efficace et ludique, ce qui vous permet de développer vos capacités de lecture, d'écriture et d'écoute avec une facilité déconcertante.
Наш динамичный подход к грамматике, произношению и устному общению c использованием интерактивного программного обеспечения во время индивидуальных и групповых занятий придает учебному процессу больше привлекательности и занимательности, одновременно способствует совершенствованию навыков чтения, письма и восприятия на слух.
  www.euro.who.int  
S’inspirant d’un ensemble de concepts relatifs à la formation des adultes, et s’appuyant sur l’apprentissage interactif ainsi que sur des activités et des discussions de groupe approfondies, le séminaire régional sur la gestion de la santé publique et des crises (PHEM Euro III) était axé sur cinq modules techniques, suivis par un exercice pratique de simulation :
На региональном семинаре "Управление общественным здравоохранением в условиях чрезвычайных ситуаций" (PHEM Euro III), в ходе которого был использован целый ряд концепций обучения взрослых и таких методик, как интерактивное обучение, работа в расширенной группе и дискуссии, были изучены пять технических модулей и проведены практические имитационные учения:
  www.skype.com  
Les annonces publicitaires de Skype qui apparaissent sur des sites Web tiers et celles de tiers qui apparaissent dans le logiciel et les produits Skype, ainsi que sur des sites Web tiers, vous sont présentées par Microsoft Advertising ou par d’autres partenaires publicitaires rigoureusement sélectionnés (« Partenaires publicitaires »).
Реклама Skype на веб-сайтах третьих лиц и реклама третьих лиц в программном обеспечении и продуктах Skype и на веб-сайтах третьих лиц доставляется вам службой Microsoft Advertising или другими тщательно отобранными партнерами Skype по распространению рекламы ("Партнеры по распространению рекламы").
  2 Hits fucking-it.com  
Nos paris sur le football ne se limitent pas qu'au Championship : vous trouverez encore plus de paris sur la Premier League, la Liga, la Serie A ainsi que sur des tournois comme la Ligue des Champions et la Coupe du Monde.
Во вторых, у нас широкий выбор ставок с выгодными коэффициентами. Речь не только а Чемпионшипе, но и о футбольных турнирах со всего мира – от английской Премьер-лиги, Примера дивизион, Серии А до чемпионатов России и Казахстана..
  www.oecdbetterlifeindex.org  
Les étudiants qui souhaitent devenir enseignants sont en partie sélectionnés selon leur capacité à transmettre leur foi dans la mission principale de l’école publique en Finlande, qui repose sur de valeurs profondément humanistes, ainsi que sur des préoccupations sociales et économiques.
Финляндия является страной, демонстрирующей одни из самых лучших результатов среди стран-членов ОЭСР. В тестировании качества чтения, математических навыков и уровня знаний по естественным наукам финские учащиеся в среднем набрали 543 балла. Этот показатель выше среднего показателя по странам-членам ОЭСР, равного 497, и делает Финляндию одной из самых сильных стран-членов ОЭСР по уровню знаний и навыков учащихся. В среднем в Финляндии девочки опередили мальчиков на 23 балла, что значительно выше среднего разрыва в странах-членах ОЭСР, составляющего 9 баллов, причем девочки набрали в общей сложности 555 баллов, тогда как мальчики набрали 532 балла.
  scan.madedifferent.be  
Dans une lettre adressée au PDG de la compagnie Ivan Chu, le Secrétaire de l’aviation civile de l’ITF, Gabriel Mocho, indique que le FAU a tenté de négocier de bonne foi sur les questions de santé et de sécurité, ainsi que sur des dossiers comme les allocations de repas, le respect des conditions de la convention collective en vigueur, la rémunération juste et équitable et la protection du personnel contre les passagers turbulents.
В письме исполнительному директору авиакомпании Ивану Чу секретарь секции гражданской авиации МФТ Габриэль Мочо заявил, что профсоюз FAU пытается провести добросовестные переговоры по вопросам охраны труда и техники безопасности, а также льготных выплат за питание, соблюдения обязательств, закрепленных в действительном коллективном договоре, равной и справедливой оплаты труда и защиты бортпроводников от разбушевавшихся пассажиров.
  www.seatra.es  
Malgré la croissance continue de la compagnie, SCHILLER mise davantage sur la solidité que sur la taille de l'entreprise. Elle s'appuie sur une équipe motivée ainsi que sur des valeurs telles que la créa-tivité, l'ouverture d'esprit et l'esprit novateur.
Однако SCHILLER не собирается останавливаться на достигнутом, поскольку приоритетом для этой швейцарской компании являются инновации. В ближайшем будущем ожидается начало тестирования новых разработок. Несмотря на постоянное расширение компании, мы считаем, что наша сила не в размере. Наша сила – в команде мотивированных специалистов, творческом подходе, открытости новым идеям и желании идти вперед. ‘Искусство диагностики’ безгранично, созидательно и вдохновляет нас на постоянное улучшение нашей продукции.
  publicadministration.un.org  
A la suite de la réorganisation du Département des affaires économique et social, le service de l’analyse et de l’élaboration des politiques, auciennement Service de l’analyse micro-économique de la Division de l’analyse des politiques micro-économiques et sociales a rejoint DPEPA. Le nouveau service se concentrera sur la gouvernance socio-économique ainsi que sur des analyses spécifiques et la formulation des politiques publiques.
Отдел Государственного Управления и Финансов (DGPAF) был переименован в отдел Общественной Экономики и Государственного Управления (DPEPA). В результате реорганизации в департаменте по Экономическим и Социальным Вопросам. Филиал дивизиона по Анализу Государственной Политики и Развитию, ранее отделение Микроэкономического Анализа и Микроэкономического Социального Анализа присоединились к DPEPA. Новый филиал будет сосредоточен на социально-экономическом управление, а также на конкретном анализе и формулировки государственной политики.
  www.rachi.go.jp  
Les discussions se sont concentrées sur la question des enlèvements ainsi que d’autres points de désaccord entre le Japon et la Corée du Nord, ainsi que sur des sujets concernant la paix et la sécurité de l’Asie du Nord-Est, tels que l’armement nucléaire et les missiles balistiques.
Кроме того, 3-й раунд консультаций был посвящен проблеме без вести пропавших граждан, которые пока не идентифицированы японским правительством в качестве похищенных Северной Кореей, но в отношении которых нельзя отрицать такую вероятность. Японское правительство представило северокорейской стороне имена 5 таких граждан и запросило соответствующую информацию. Правительство также потребовало предоставления полной информации обо всех похищенных японских гражданах, вне зависимости от наличия о них именных запросов. В ответ северокорейская сторона заявила, что нет никаких свидетельств, подтверждающих въезд указанных 5 граждан в Северную Корею.
  2 Hits www.un.org  
Dans le cadre de sa collaboration avec l’Institut Clingendael, le Bureau a dispensé, le 9 novembre 2012, un module de formation d’une journée à l’occasion d’un séminaire de formation de deux semaines organisé à l’intention d’une quinzaine de représentants de l’État sud-africain. Ce séminaire portait sur l’action du Bureau ainsi que sur des questions de gouvernance mondiale.
25 ноября — 1 декабря 2012 года Канцелярия провела семидневный учебный семинар для 24 представителей организаций гражданского общества, работающих на Ближнем Востоке. В ходе этого семинара основное внимание уделялось законодательным основам деятельности по предупреждению геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности и факторов риска, связанных с такими преступлениями, а также вариантам стратегии гражданского общества для реализации ответственности по защите. Кроме того, в ходе этого семинара были проведены курсы, посвященные документированию нарушений международно-правовых норм в области прав человека и международного гуманитарного права, в том числе случаев сексуального насилия. В проведение этого семинара внесли вклад представители научных кругов, а также международные эксперты и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Международного института по уголовным расследованиям и организации «Хьюман райтс уотч».
  www.spain-tenerife.com  
C’est un lieu unique, isolé et écologique, entouré de roches volcaniques, de plantes endémiques, d’un lac et d’intéressants chemins de randonnée. L’accent est mis sur la nature et le calme, ainsi que sur des installations 5 étoiles comprenant un spa, la restauration fine, plusieurs piscines et des activités de loisirs pour toute la famille.
Прогулявшись по променаду еще несколько минут, вы придете к отелю, который безоговорочно признан лучшим на этом курорте. Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf стал настоящим ориентиром, возвышающимся на фоне прекрасного природного пейзажа. Spain-Tenerife работает с отелями класса люкс, расположенными в наилучших местах и выставляющими отличные предложения – и этот отель, без всякого сомнения, принадлежит к их числу! Это уникальное экологичное заведение, вокруг которого вы увидите вулканические скалы, местные растения, озеро и пешеходные тропы. Самое главное здесь – природа и спокойствие, а также высококлассные 5-звездочные услуги, в том числе СПА-центр, превосходное ресторанное обслуживание, несколько плавательных бассейнов и различные досуговые занятия для всей семьи. Гольф-поле находится всего в пяти минутах езды на машине от этого впечатляющего отеля.
  3 Hits visit.un.org  
Dans le cadre de sa collaboration avec l’Institut Clingendael, le Bureau a dispensé, le 9 novembre 2012, un module de formation d’une journée à l’occasion d’un séminaire de formation de deux semaines organisé à l’intention d’une quinzaine de représentants de l’État sud-africain. Ce séminaire portait sur l’action du Bureau ainsi que sur des questions de gouvernance mondiale.
25 ноября — 1 декабря 2012 года Канцелярия провела семидневный учебный семинар для 24 представителей организаций гражданского общества, работающих на Ближнем Востоке. В ходе этого семинара основное внимание уделялось законодательным основам деятельности по предупреждению геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности и факторов риска, связанных с такими преступлениями, а также вариантам стратегии гражданского общества для реализации ответственности по защите. Кроме того, в ходе этого семинара были проведены курсы, посвященные документированию нарушений международно-правовых норм в области прав человека и международного гуманитарного права, в том числе случаев сексуального насилия. В проведение этого семинара внесли вклад представители научных кругов, а также международные эксперты и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Международного института по уголовным расследованиям и организации «Хьюман райтс уотч».
  2 Hits www.nato.int  
La DPG met l’accent sur la nécessité de coopération avec des pays non membres de l’OTAN, des institutions et des organisations, ainsi que sur des exigences de capacités plus détaillées, dont l’aptitude à mener et à soutenir des opérations loin du territoire national, avec un appui faible ou nul de la part du pays hôte.
Во Всеобъемлющих политических указаниях (ВПУ) обозначены рамки и политические указания для непрерывного преобразования НАТО, а также изложены приоритеты по всем вопросам сил и средств НАТО, планирования и разведки. В частности, в одном из пунктов ВПУ говорится о том, что в последующие 10-15 лет терроризм и распространение оружия массового поражения будут вероятными угрозами, с которыми столкнется Североатлантический союз. В документе также подчеркивается, что силы НАТО должны быть сбалансированными, гибкими, маневренными и способными выполнять целый спектр задач, как высокоинтенсивных, так и низкоинтенсивных. В ВПУ особо выделена необходимость взаимодействовать с государствами, не являющимися членами НАТО, с различными учреждениями и организациями. Также в документе говорится, что нужно более детально прорабатывать потребности в силах и средствах, в том числе в них должна быть предусмотрена способность проводить операции и обеспечивать длительность действий вдали от территории своего государства, при незначительной поддержке со стороны принимающей страны или при отсутствии таковой. Реализация ВПУ приведет к созданию сил и средств, которые будут в большей мере пригодны для использования при проведении будущих операций и выполнении задач. Благодаря этому НАТО сохранит свою эффективность, авторитетность и значимость в ХХI веке.