appelle même – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   6 Domains
  www.czechtourism.com  
Mais la tradition viticole praguoise ne s’arrête pas là. Un de ses quartiers s’appelle même Vinohrady, « Vignobles ». Il n’est donc pas surprenant que c’est là qu’ont lieu d’autres vendanges populaires.
Этим традиция виноделия в Праге не заканчивается. Один из ее районов даже называется Vinohrady (Виноградник). И поэтому не случайно, что следующие, пользующиеся популярностью торжества по случаю сбора винограда проходят именно здесь. Развлечения, вино и прекрасный вид на Прагу с 23 по 24 сентября 2016 г. вас ждут в парке Гребовка.
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants, moi, qui suis votre Mère, je vous aime. Je désire vous inciter à la prière. Chers enfants, je ne me lasse pas, et je vous appelle même si vous êtes loin de mon cœur. Je suis Mère et ressens une vive douleur pour chacun de ceux qui se sont égarés. Je pardonne facilement et je me réjouis pour chaque enfant qui revient à moi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Дорогие дети! Я хочу сказать всем, кто из этого прихода: это время для вас — особенное. Летом вы говорите, что у вас много работы. Сейчас у вас нет работы в поле, так трудитесь над собой! Приходите на Святую Мессу, ибо это время дано вам в дар. Дорогие дети, многие приходят постоянно и вопреки непогоде, потому что любят Меня и хотят особым образом выказать свою любовь. Я жду, чтобы своим участием в Святой Мессе вы выказали Мне свою любовь, а Господь не оставит вас без щедрого воздаяния. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  www.nato.int  
d'adopter et d'absorber les recommandations de l'OTAN. Certaines questions peuvent toutefois faire l'objet d'exigences de l'OTAN auprès des pays même une fois devenus membres. Dans notre cas, une série de points de ce type est apparue au cours de la dernière phase de la ratification. Elle incluait les questions liées à notre compatibilité avec la législation et les défenses aériennes de l'OTAN permettant une assistance efficace aux termes de l'article 5 du Traité de Washington et la clause de défense collective. Nous avons dû travailler dur pour satisfaire ces Exigences militaires minimales comme on les appelle, même si elles allaient manifestement au-delà des simples questions militaires. Ce qui explique le délai de trois mois entre décembre 1998 et mars 1999 avant que nous ayons pu signer le Traité de Washington.
принятие и реализацию странами рекомендаций НАТО. Однако возможно появление вопросов, решения которых НАТО будет требовать от стран в качестве своих членов. В нашем случае на последнем этапе ратификации возник целый ряд таких вопросов. К ним относились вопросы совместимости наших средств со средствами ПВО НАТО, а также законов, позволяющих оказывать эффективное содействие в соответствии со статьей 5 Вашингтонского договора, посвященной коллективной обороне. Нам пришлось проделать большую работу для выполнения этих, так называемых, «Минимальных военных требований», хотя они явно выходили за рамки чисто военных вопросов. Именно поэтому возникла трехмесячная задержка между декабрем 1998 г. и мартом 1999 г., прежде чем мы смогли подписать Вашингтонский договор.