application de la stratégie – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   8 Domains
  www.azerbaijans.com  
Par le décret du 4 mais 2009 du Président de la République d’Azerbaïdjan - İlham Aliyev, on a confirmé le programme d’Etat sur l’application de la stratégie nationale pour le développement de la science dans la République d’Azerbaïdjan entre les années 2009-2015.
«Национальная стратегия развития науки в Азербайджанской Республике в 2009-2015-ом годах» и «Государственная программа по осуществлению национальной стратегии развития науки в Азербайджанской Республике в 2009-2015-ом годах».
  www.brahmavitta.com  
Notre équipe administrative professionnelle travaille dans les bureaux de la RSCDS au 12 Coates Crescent, à Edimbourg, et ses tâches vont de l’application de la stratégie générale de l’association à la réussite des quatre semaines de la Summer School à St Andrews.
Наша профессиональная команда находится в офисе RSCDS по адресу 12 Coates Crescent, Эдинбург, и занимается всем от реализации благотворительной стратегии до успешного проведения четырехнедельной Летней школы в Сент-Эндрюсе. Сотрудники головного офиса работают в партнерстве с Советом попечителей и Комитетами, члены которых имеют различные основания этим заниматься на добровольной основе. Вы можете найти больше информации о структуре RSCDS, посетив страницу "Офис RSCDS" в разделе "Управление".
  www.czechtourism.com  
La victoire de Napoléon 1er sur les armées russe et autrichienne dans la bataille à Slavkov non loin de Brno montra la puissance supérieure de la France sur tout le continent. La bataille s’inscrivit dans l’histoire non seulement en tant qu’étape historique importante mais aussi comme application de la stratégie militaire.
210 лет назад недалеко от деревеньки на юге Моравии решалась судьба всей Европы. Победа Наполеона над армиями России и Австрии в битве при Аустерлице, находящемся недалеко от Брно, означала большее могущество Франции на всем континенте. Битва вошла в историю не только как важное историческое событие, но и как пример военной стратегии. В настоящее время войска уже подтягиваются к Аустерлицу, чтобы по случаю крупной годовщины провести реконструкцию знаменитого сражения.
  www.mcafee.com  
Application de la stratégie d'utilisation d'Internet — Notre service met en œuvre la stratégie d'utilisation d'Internet de votre entreprise en appliquant automatiquement des règles d'accès à l'ensemble du trafic web contrôlé par la stratégie.
Применение политик пользования Интернетом. Наша услуга помогает вам применять политики пользования Интернетом, принятые в вашей организации, путем автоматического применения политик доступа ко всему веб-трафику, контроль которого осуществляется на базе политик. Например, вы можете ограничить доступ к веб-сайтам для обмена видеофайлами или иным несерьезным веб-сайтам, отнимающим сетевые ресурсы у пользователей, выполняющих важные задачи. При проверке исходящих электронных сообщений мы можем ориентироваться на установленные вами правила. Устанавливая полный контроль за неуместным содержимым или служебной информацией, мы помогаем вашей компании обеспечивать соответствие между вашей деловой деятельностью и служебными требованиями.
  www.planttreaty.org  
b. les Parties contractantes, les Parties non contractantes, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et tous les autres acteurs concernés à apporter des contributions plus efficaces et en temps utile et à prêter un soutien concret et adapté aux fins de l’application de la Stratégie de financement, y compris à son Fonds fiduciaire pour le partage des avantages;
a. все Договаривающиеся Стороны, соответствующие международные механизмы, фонды и органы уделять надлежащее приоритетное внимание деятельности в рамках своих мандатов, связанной с осуществлением Договора и особенно Многосторонней системы, Стандартного соглашения о передаче материала, устойчивым использованием генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и правами фермеров; b. страны, являющиеся или не являющиеся Договаривающимися Сторонами, частный сектор, неправительственные организации и все другие соответствующие заинтересованные стороны более эффективно и своевременно мобилизовать взносы и предоставлять 4