atelier de fabrication – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   13 Domains
  www.gedarta.lt  
Si la commande porte sur des produits spéciaux, nous sommes en mesure de procéder à une production rapide et à prix avantageux grâce à notre propre atelier de fabrication d’outils.
Для специальных изделий мы имеем возможность с помощью нашего собственного производства оснастки изготовить быстро и с низкими затратами Ваш силиконовый продукт.
  sallelastral.com  
Au parc chimique de Bitterfeld-Wolfen, nous vous proposons de l’immobilier attractif. Du bureau individuel jusqu'à l'atelier de fabrication en passant par le hall de stockage, nous avons le bon local pour votre projet.
В Химическом парке Биттерфельд-Вольфен мы можем предложить Вам хороший выбор привлекательных объектов недвижимости, а также предоставить для реализации Ваших планов в Ваше распоряжение подходящий объект. Спектр предложений распространяется от отдельных офисных помещений до производственных и складских помещений.
  www.hotelspuertoprincesa.com  
Au programme : visite guidée du village de Verbier tous les mardis, descente aux flambeaux au cœur des 4 Vallées tous les mercredis, atelier de fabrication de fromage pour connaître tous les secrets du fromage de Bagnes…
На протяжении зимнего сезона курорт организует различные развлекательные мероприятия. По вторникам вы можете взять экскурсию с гидом по поселку Вербье, присоединиться к огненной процессии в сердце области Четырех Долин по средам, принять участие в мастер-классе по изготовлению сыра и узнать секреты сыров региона Бань…
  2 Hits www.alqaws.org  
Les ateliers mettent en œuvre l'ensemble de la fabrication : depuis la coulée/laminage ou la fonte des lingots jusqu'au produit fini, emballé en passant par le tournage, le repoussage, l’orfèvrerie, la gravure, le polissage, la finition. L’entreprise dispose même d’un atelier de fabrication des outils et des moules compensant le fait qu’il n’y ait plus de formation dans ce domaine
The company sells its products via a network of sellers; it also has a Website that targets professionals and proposes points of sale throughout the world. The workshop also works to order. The clientele consists of professionals, notably luxury brands like Louis Vuitton, Hermès, Dom Pérignon, and Hennessy.
  www.venafi.com  
Au sein de Quinta Metálica, nous avons la solution à ce problème, grâce à la combinaison d’une équipe bien formée et efficace et un atelier de fabrication avec tous les moyens nécessaires à la réalisation de tous types d’ouvrages, ainsi qu’une direction d’usine et de chantier très professionnelle.
Quinta Metálica способна решить эту проблему, благодаря своему высококвалифицированному персоналу и производству, оборудование которого позволяет осуществлять все виды работ под централизованным управлением. Все это благодаря правильной и профессиональной работе.
  labirintus.eu  
Notre histoire, qui a unit une entreprise de construction et un excellent atelier de fabrication artisanale de meubles sur mesure, nous permet de faire partie des meilleurs lorsqu’il s’agit d’aborder des projets intégraux.
Лучше всего у нас выходит, когда мы разрабатываем целостный проект. Наша история, в которой имеет место и руководство строительной компанией, и замечательным цехом по изготовлению мебели под заказ, позволяет нам выделиться в целостных проектах. Это гарантирует нам полную и идеальную гармонию в любом аспекте проекта. Интерьер и экстерьер, даже пространства под открытым небом, все до мельчайших деталей уравновешено. Качество нашей команды и выбор партнеров по всему миру — это наша сильная сторона. Главное, что не существует ни одного проекта, который бы мы не смогли реализовать, или с которым у нас были бы проблемы.
  www.czechtourism.com  
C’est justement là en effet que commença une des longues histoires de la verrerie tchèque. Le premier atelier de fabrication de lustres s’y ouvrit déjà en 1724. Les lustres en cristal de leur production, avec des pendeloques taillées, obtinrent rapidement des adeptes enthousiastes dans la haute aristocratie et ils devinrent pratiquement en une nuit un concept universel, quand ils trouvèrent leur place dans les propriétés des souverains mondiaux les plus influents – du roi français Louis XV, en passant par l’impératrice autrichienne Marie-Thérèse jusqu’au souverain de l’empire osman Osman III.
При путешествии в Чешское Среднегорье с северо-востока, через предгорье Лужицких гор, можно посетить исконный центр производства богемского хрусталя. С долгой и славной традицией этого хрупкого искусства, рождаемого в огне и достойного восхищения, можно познакомиться в стекольных мастерских городков Каменицки-Шенов, Новый Бор и деревушки Прахень. Именно здесь в 1724 году началась одна из старейших историй богемского хрусталя -после открытия первого цеха по производству светильников. Хрустальные люстры с гранёными подвесками в скором времени получили признание среди представителей высшей аристократии и, можно сказать, со дня на день оказались на пике популярности после того, как украсили резиденции крупнейших правителей в мире, в том числе, короля Франции Людовика XV, императрицы Австро-Венгрии Марии Терезии и повелителя Османской империи Османа III. В наши дни в Прахени и её окрестностях существует несколько небольших мастерских, где разрешают на своём личном опыте приобщиться к технике этого сложного художественного ремесла.