atteindre leurs objectifs – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   41 Domains
  business.un.org  
Nous nous sommes engagés à travailler en étroite collaboration avec le PNUD afin de développer des solutions permettant aux personnes d’atteindre leurs objectifs et de renforcer leurs communautés.
Мы взяли на себя обязательство тесно взаимодействовать с ПРООН в целях создания решений, предоставляющих людям возможность достижения поставленных целей и укрепления сообществ.
  www.ecminfissi.it  
Nous sommes très fiers de ses réalisations et nous espérons que tous nos étudiants internationaux puissent continuer à atteindre leurs objectifs dans la même mesure que les étudiants locaux à l'avenir.
В университете Сёин уверены, что иностранные студенты способствуют диверсификации нашего общества, ставят дерзкие задачи перед нашими интеллектуалами. Сёин гордится своими достижениями и продолжает создавать все условия для того, чтобы амбициозные студенты из разных стран могли развиваться и достигать успеха, как в университете, так и за его пределами. Университет Сёин большое внимание уделяет тому, чтобы облегчить переход в японский университет для иностранных студентов с помощью студентов-японцев. В 2013 году студентка Phan Thai Ngoc Tram, родом из Вьетнама, окончила университет Сёин с лучшим результатом среди сокурсников. Мы очень гордимся ее достижениями и надеемся, что все наши иностранные студенты смогут добиться успехов не меньших, чем местные студенты.
  www.tallykey.dk  
Avec ce guide, les organisateurs peuvent réfléchir à de nouveaux sujets intéressants pour organiser des simulations des NU sur l'État de droit, leur permettant de choisir l'organisme le plus approprié pour les gérer, et les encourageant à penser aux manières d'atteindre leurs objectifs.
Участники Модели ООН и представители УНП ООН приобрели новый положительный опыт. Это подтверждает необходимость углубления знаний молодого поколения в области упомянутых тем, а также повышения информированности межправительственных органов, в сферу компетенции которых входят эти вопросы. Руководство позволяет организаторам Моделей ООН готовить новые и интересные темы для обсуждений в области верховенства права. Кроме того, пособие позволяет им выбирать отдельные органы ООН, воспроизведение работы которых наилучшим образом подходит для решения поставленных на повестку дня вопросов, и побуждает к размышлениям о путях достижения намеченных целей.
  www.starwoodhotels.com  
Nous proposons à nos employés la formation et les outils dont ils ont besoin pour bien faire leur travail, se sentir au mieux de leur forme et atteindre leurs objectifs d'évolution si tel est leur souhait.
Отели Aloft — это место, где энергия бьет ключом и открываются широкие перспективы как для гостей, так и для сотрудников. Мы предоставляем нашим сотрудникам обучение и необходимые ресурсы для выполнения работы, применения своих уникальных талантов и дальнейшего карьерного роста, если они того пожелают. Отели Aloft по всему миру привлекают талантливых специалистов, готовых начать успешную карьеру.
  www.nato.int  
Certains d’entre eux reçoivent un appui de l’extérieur. Ils utilisent l’islam et la charia comme couverture pour atteindre leurs objectifs politiques et raciaux. Ils ont une interprétation différente de l’islam, religion commune à toutes les tribus d’Afghanistan.
Это первая проблема, стоящая перед выборами в Афганистане. В качестве «решительной логики» для разрешения споров эти группы признают оружие, а не выборы. Некоторым из них оказывается поддержка извне. Для достижения политических и расовых целей они прикрываются исламом и законом шариата. Ислам, являющийся общим вероисповеданием всех племен, проживающих в Афганистане, они толкуют по-своему.
  www.splunk.com  
DemandTec fournit des services de logiciels hébergés pour permettre aux détaillants et aux sociétés productrices de biens de consommation d'optimiser leurs décisions en termes de commercialisation et de marketing, afin d'atteindre leurs objectifs de volume de vente, de revenus et de rentabilité.
DemandTec предоставляет размещенные программные сервисы, позволяющие компаниям розничной торговли оптимизировать процесс принятия маркетинговых и коммерческих решений для увеличения объема продаж и дохода. Отдел безопасности DemandTec использует Splunk в различных центрах обработки данных и применяет возможность распределенного поиска для получения согласованного представления о всей инфраструктуре и более быстрого и эффективного устранения неполадок. Области применения: управление приложениями
  no.mvep.hr  
Les technologies révolutionnaires de CompAir, comme Quantima, permettent aux utilisateurs d'air comprimé d'atteindre leurs objectifs en matière de fiabilité grâce à des compresseurs à haut rendement énergétique et sans huile garantissant un impact environnemental réduit.
Новейшие технологии компании CompAir, в частности линейка компрессоров Quantima, обеспечивают пользователям систем сжатого воздуха высокие экологические показатели за счет внедрения энергоэффективных и безмасляных компрессоров, отличающихся низким уровнем воздействия на окружающую среду.
  jspscairo.com  
Premier disque dur à enregistrement magnétique traditionnel (CMR) de 14 To du monde, le disque MG07ACA Series et sa conception à 9 plateaux scellée à l'hélium offrent la capacité et la densité de stockage (à faible consommation d'énergie) dont ont besoin les prestataires de solutions de stockage pour entreprises et dans le Cloud afin d'atteindre leurs objectifs en matière de coût total de possession.
В устройстве MG07ACA, первом в мире корпоративном жестком диске на основе традиционной магнитной записи (CMR) емкостью 14 ТБ, реализована конструкция с 9 дисками и герметичным заполнением гелием, благодаря чему удалось добиться отличной емкости, энергоэффективности и высокой плотности хранения, которые так необходимы поставщикам корпоративных решений по хранению данных, чтобы добиваться нужных показателей общей стоимости владения. В дисках линейки MG07 также используется разработанная в группе компаний Toshiba технология лазерной сварки, которая гарантирует герметичность заполненного гелием корпуса диска. У устройства MG07ACA есть как модель емкостью 14 ТБ с 9 дисками, так и модель емкостью 12 ТБ с 8 дисками.
  www.chofix.com  
Découvrez comment les Windows Insiders à travers le monde sont à l'avant-garde pour atteindre leurs objectifs.
This Windows Insider gives new life to old computers by fixing them up and installing Windows 10.
  2 Hits www.unaids.org  
Au cours de la semaine de l’Assemblée mondiale de la Santé, le Directeur exécutif de l’ONUSIDA a rencontré plus de 80 Ministres de la Santé afin de souligner l’engagement de l’ONUSIDA pour permettre aux pays d’atteindre leurs objectifs liés à l’accès universel.
Во время проходившей в течении недели сессии Всемирной ассамблеи здравоохранеия, Исполнительный директор ЮНЭЙДС провел встречи с более чем 80 министрами здравоохранения, чтобы подчеркнуть приверженность ЮНЭЙДС оказанию поддержки странам в достижении ими поставленных целей всеобщего доступа.
  www.dermaweb.com  
Nos délais de production et d'exécution, ainsi que nos équipements et méthodes validés, permettent à Kemin d'aider ses clients à atteindre leurs objectifs commerciaux.
Наша производительность и сроки исполнения заказов, а также валидированные оборудование и методы позволяют компании Кемин помочь клиентам в достижении своих бизнес-целей.
  lagruta.mx  
Du support technique au groupe de supporters, ce domaine montre que votre site web est là pour aider, soutenir. .SUPPORT peut aussi "support"er des œuvres de charité et des collecteurs de fonds à atteindre leurs objectifs.
Благодаря .SUPPORT у нас есть домен, куда люди могут прийти в поисках поддержки или чтобы рассказать о поддержке, которую они оказывают обществу или какому-либо делу. От технической поддержки до групп поддержки — этот домен показывает, что ваш сайт создан для помощи. .SUPPORT также может поддерживать (англ. "support") благотворительные организации и сбор средств в достижении их целей. Проявите изобретательность и зарегистрируйте интересный домен, такой как Cancer.SUPPORT или GetHealthy.SUPPORT, и создайте ваш сайт сегодня!
  3 Hits www.asproseat.org  
Il s’agit d’un appel invitant les chefs d’entreprise à tirer pleinement profit de leur capital intellectuel et à utiliser les moyens offerts par le système de la propriété intellectuelle pour atteindre leurs objectifs commerciaux.
Это призыв к предпринимателям в полной мере воспользоваться преимуществами своих интеллектуальных активов и использовать инструменты системы интеллектуальной собственности для достижения своих деловых целей. Нематериальные активы компании, - варьирующиеся от людских ресурсов и ноу-хау до изобретений, фабричных марок, образцов и других продуктов творчества и инноваций, - в сегодняшнем мире часто представляют большую ценность, чем материальные активы компании. Интеллектуальная собственность является важнейшим компонентом обеспечения коммерческого успеха любой компании, желающей сохранить первенство в конкретной области путем создания инновационных продуктов, поиска современных и рентабельных путей изготовления традиционной продукции, расширения квоты на рынке и приобретения хорошей репутации у покупателей. Поэтому наилучшее использование нематериальных активов, путем использования возможностей, предлагаемых системой интеллектуальной собственности, отвечает интересам деловых предприятий.
  www.educatemagis.org  
“ExoClick offre du traffic 3G de haute qualité et permet aux entreprises travaillant dans le secteur mobile d’atteindre leurs objectifs grâce à son option de ciblage opérateur mobile!”
“ExoClick представляет из себя простую и удобную в использовании, и вместе с тем многофункциональную платформу. Их внимательные и профессиональные сотрудники всегда готовы помочь.”
  www.qcri.or.jp  
2) Les plus ambitieux d’entre nous établissent des objectifs spécifiques, tels que: «Je vais perdre 10 kilos d’ici la fin de mars», et ensuite se concentre sur l’achèvement des taches concrètes qui les aideront à atteindre leurs objectifs.
2) Самые амбициозные из нас ставят перед собой конкретные цели, например: ”К концу марта я сброшу 5 кг”, а затем последовательно идут к этим целям.
  www.ipci2014.org  
L’un des masques les plus populaires parmi cette humble collection, les gens ont différentes raisons de choisir ce requin masque sur et ils sont tous valables. D’avoir une fascination pour les requins à vouloir faire les cheveux d’autres personnes debout sur ​​la tête, ce masque a certainement aidé beaucoup à atteindre leurs objectifs.
Ну, хорошо, хорошо. Посмотрите, что мы имеем здесь. Один из самых популярных масок среди этой скромной коллекции, люди имеют разные причины для выбора эта акула маскировать и все они действительны. От имея обаяние для акул желая сделать волосы других людей встать дыбом, эта маска определенно помогла многим достичь своих целей. Там нет недостатка зубов на них и достойно, так, как эта маска будет предоставить вам с большим количеством укуса на вашем мероприятии.
  www.illusions.daros-latinamerica.net  
"Nous aimons en apprendre davantage sur nos étudiants et essayer de comprendre les progrès qu'ils souhaitez réaliser, afin de mieux les aider à atteindre leurs objectifs."
" Мы стремимся быть в курсе дел наших студентов и интересуемся их успехами в учебе, стремимся всячески помогать им в достижении своих целей ".
  scan.madedifferent.be  
« La semaine d’action vise à donner le cap des futures campagnes et à permettre aux travailleurs d’atteindre leurs objectifs grâce à leur syndicat. » Aziz Kiirya, Secrétaire général de l’ATGWU
«Неделя действий задает направление будущих кампаний и позволяет трудящимся совместно достигать целей, поставленных отдельными профсоюзами». Азиз Кирья, генеральный секретарь профсоюза ATGWU
  www.namifix.com  
Chez COEXPAN, nous favorisons l’épanouissement personnel de nos employés et nous leurs donnons les moyens nécessaires d’atteindre leurs objectifs, dans les meilleures conditions et de façon efficace.
В КОЭКСПАН мы способствуем личному росту наших служащих и обеспечиваем их средствами для достижения их целей в наилучших условиях и самым эффективным способом.
  3 Hits www.weingut-huber.at  
Des efforts sont également déployés pour rationaliser le processus de restructuration des projets, formuler de nouvelles approches des programmes pour aider les clients à atteindre leurs objectifs de développement stratégique, et simplifier les documents des projets pour en améliorer la teneur et faire une plus grande place aux leçons tirées de l’expérience.
Усилия по упрощению операционной деятельности, как и прежде, были сконцентрированы на приоритетных направлениях политики, включая введение в действие новой стратегии закупок. Кроме того, принимаются меры по рационализации процесса реструктуризации проектов, разработке новых программных подходов, призванных содействовать клиентам в достижении их стратегических целей в области развития, а также по упрощению проектной документации с целью совершенствования информационного наполнения и более тщательного анализа извлеченных уроков.
  payzen.io  
Un plan peut durer plusieurs semaines. Les plans d'entraînement aident les athlètes et les aventuriers à atteindre leurs objectifs. Vous pouvez trouver des milliers de plans d'entraînement gratuits sur Movescount ou en créer un vous-même en utilisant le Planificateur de plans d'entraînement.
Программы тренировки — это наборы Move с заданным типом активности, длительностью, интенсивностью и днем недели. Программа может длиться несколько недель. Программы тренировок помогают атлетам и искателям приключений достигать своей цели. Можно воспользоваться тысячами бесплатных программ тренировки на сайте Movescount или создать собственную с помощью планировщика программ тренировок.
  2 Hits www.chatuevents.com  
CMB estime que les investisseurs ressortissants étrangers exigent une approche à trois piliers pour atteindre leurs objectifs. Ces objectifs et la manière dont CMB s’efforce de les atteindre sont décrits ci-dessous:
СМВ считает, что иностранные граждане-инвесторы должны преследовать три первостепенных цели в программе ЕВ-5. Ниже рассказывается об этих целях и о том, как СМВ достигает их:
  www.lastpass.com  
Plus de 25,000 organisations, dont des pointures du numérique comme MailChimp et des sociétés du Fortune 500, comptent sur LastPass pour atteindre leurs objectifs en matière de sécurité. Simple à utiliser pour les utilisateurs, notre solution répond aux exigences du service informatique.
Свыше 25,000 организаций, от таких ведущих технологических компаний, как MailChimp, до участников списка Fortune 500, доверяют LastPass защиту своих паролей. Наше решение достаточно мощное для ИТ-отделов и при этом простое в использовании для рядовых пользователей.
  publicadministration.un.org  
Le UNPAN a été élaboré pour aider les pays, surtout les pays en voie de développement et en transition économique, à faire face aux enjeux des gouvernements pour atteindre leurs objectifs nationaux et internationaux pour le développement ; dont les Objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de développement durable.
ЮНПАН предназначена для помоши странам, особенно развивающимся странам и странам с переходной экономикой, ответить на вызовы, с которыми сталкиваются правительства в достижении их целей национального развития и согласованных на международном уровне целей в области развития в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия и устойчивого развития.
  www.venafi.com  
Chez Silos Córdoba, nous sommes clairement engagés envers nos clients car nous leur offrons les outils les plus innovants afin qu’ils puissent développer des stratégies pour atteindre leurs objectifs.
Компания «Silos Córdoba» предлагает своим клиентам самые инновационные инструменты для разработки стратегии достижения своих целей.
  enterprise.huawei.com  
En savoir plus sur la façon dont les solutions Huawei Enterprise aident les clients à atteindre leurs objectifs commerciaux en augmentant leurs revenus et en améliorant leur efficacité.
Узнайте больше о том, как решения Huawei Enterprise помогает заказчику достичь его целей в бизнесес увеличением доходов и повышением эффективности
  www.hucosport.com  
S’ils veulent atteindre leurs objectifs, les Allemands devront mener des « stratégies de suffisance » qui mettent l’accent sur une transformation culturelle – un processus qui ne se fait pas du jour au lendemain, mais qui prend du temps et exige beaucoup de sensibilisation.
Energiewende это не только техническая задача, он заставляет нас изменить поведение. Если немцы хотят достичь установленных целей, им придется следовать «стратегии достаточности», цель которой – культурная трансформация. Это процесс, который не может произойти за одну ночь, но займет время и потребует много работы по повышению осведомленности. Германия – это общество, в котором люди ценят свой комфорт, так что когда все используемые для его создания приспособления станут более энергоэффективными, мы должны убедиться, что люди перестали рассуждать следующим образом: покупка машины с вдвое более низким расходом топлива означает, что можно проехать вдвое больше за ту же цену. Обсуждение стратегий, направленных на перемены в поведении, еще только начинается в Германии. Уже ясно, что новые модели собственности и финансирования источников энергии (такие, как энергетические кооперативы) не только позволят людям по-новому участвовать в процессе, но и способствуют приятию перемен на местном уровне и росту осведомленности в вопросах потребления энергии.