attrait – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      219 Results   93 Domains
  www.portugal-live.net  
Malgré l'attrait de toutes les autres attractions du Tivoli Marina Vilamoura, vous aurez du mal à quitter votre chambre.
Несмотря на то, что в отеле Tivoli Marina Vilamoura имеется множество других привлекательных моментов, вам наверняка совсем не захочется покидать свой номер.
  www.banyantree.com  
Le véritable attrait de ce lieu, c'est qu'il est situé à égale distance ou presque de trois sites magnifiques classés au patrimoine mondial de l'UNESCO
По-настоящему привлекает в месторасположении курорта то, что на равном расстоянии от него находятся три потрясающих объекта культурного наследия, находящихся по защитой ЮНЕСКО
  3 Hits www.fastretailing.com  
Au fil des ans, nous avons démontré que les vêtements d’une authentique qualité étaient appréciés d’un public très divers, quels que soient les styles de vie. Suscitant un attrait chaque jour plus vif, nos créations connaissent ainsi un succès universel au-delà des frontières ou des différences culturelles.
История Fast Retailing Group – это путь к этой цели, неустанная работа ради того, чтобы создавать «по-настоящему хорошую одежду». История нашей корпорации доказывает, что по-настоящему хорошая одежда нужна всем людям, независимо от их образа жизни. Мы смогли убедиться на собственном опыте, какой большой популярностью у многих людей пользуется по-настоящему хорошая одежда. По-настоящему хорошая одежда объединяет людей во всем мире, преодолевая границы между странами, а также национальные и культурные различия.
  www.nordoutlet.com  
Guest House Huyze Die Maene Autrefois hôtel imposant attitré des notables de la ville, aujourd'hui transformé en un brasserie-bistro élégant, cette demeure historique propose une architecture gothique classique avec des équipements modernes. Des vues uniques sur la ville de Bruges ne font qu'ajouter à l'attrait de cet hôtel bénéficiant d'une position centrale.
Guest House Huyze Die Maene Когда-то в этом историческом здании размещалась государственная гостиница для именитых гостей, а сейчас - маленький ресторанчик и гостиница, в которой сочетаются готическая архитектура и современные удобства. А уникальные виды на город Брюгге придают этому расположенному в центре отелю еще больше привлекательности. Только из 3-х номеров открывается вид на историческую Рыночную площадь, а богатый дизайн и просторные номера делают этот отель идеальным местом для отдыха на любой вкус.
  www.eycb.coe.int  
Si vous souhaitez utiliser cette activité principalement pour améliorer les capacités au travail en commun, vous pouvez demander à l'un des groupes d'imaginer un jeu collectif et à un autre groupe de concevoir un jeu basé sur la compétition individuelle. Dans le compte rendu, vous pourrez comparer l'attrait de chacun des jeux.
Если вы хотите использовать это упражнение в первую очередь для развития навыков групповой работы, дайте одной группе задание придумать игру с упором на сотрудничество, а другой - на соперничество. По ходу анализа сравните от какой игры участники получили больше удовольствия.
  clashroyale.com  
- Ce changement signifie qu'un miroir au niveau des tournois (4), reproduira toutes les raretés de cartes en fonction de leurs niveaux respectifs du Règlement des tournois (1, 4, 7, 9). Le miroir devrait également gagner en valeur et en attrait.
- Это изменение значит, что соответствующее Правилам турнира зеркало (4 уровня), отражает все карты, повышая их до турнирных уровней(1, 4, 7, 9). Это должно увеличить важность зеркал и сделать их интереснее.
  www.if-ic.org  
Ce contenu multimédia peut communiquer efficacement l'attrait et les caractéristiques du service et des produits, et fournit l'occasion pour faire appel à proposition des occasions d'affaires qui est pas toujours possible à travers les médias de papier.
Huawei представляет собой онлайн-каталоге сервис, который позволяет пользователям создавать мультимедийный контент и распространять его на IOS. Мультимедийный контент позволяет добавлять видео и музыку на существующие каталоги продукции или предложения материалов. Путем преобразования существующего каталога в формате PDF, пользователи могут просто перетащить файлы, такие как видео, до сих пор фото, музыки или веб-сайта ссылка на файл PDF и создавать мультимедийный контент без каких-либо дорогостоящего программного обеспечения или высокого мастерства. Этот мультимедийный контент может эффективно общаться привлекательность и характеристики обслуживания и продукции, а также предоставляет возможность обжалования предложения в деловых мероприятий, которые не всегда возможно через бумажных носителях.
  www.layher.nl  
Notre poursuite de la meilleure qualité de l'attrait de l'esthétique est constante; nos équipes d'ingénieurs dévoués recherchent en permanence les meilleures technologies pour satisfaire les divers besoins des utilisateurs finaux et rendre nos produits aussi fiables sur le plan technologique qu'élégants.
Компания SilverStone Technology гордится тем, что всегда стремиться установить только высокие стандарты качества для разработки и производства компьютерных корпусов, блоков питания и оборудования. Наше основное стремлениеэто создание высокоэстетичных и качественных продуктов и наши инженеры постоянно ищут лучшие методы для того чтобы удовлетворить запросы самых требовательных потребителей и доставить продукт, который сочетает в себе передовые технологии с красоту.
  www.sw-hotelguide.com  
C’est une destination touristique unique. Si, pour vous, les plages et les resorts, le bruit et la vie nocturne ont perdu tout attrait, le ciel dégagé et les grands espaces de la pittoresque vallée du Douro vous détendront.
Этот регион является ни с чем не сравнимым туристическим маршрутом: если пляжи и курорты с их шумной ночной жизнью уже не кажутся вам столь привлекательными, то вам наверняка помогут отдохнуть и расслабиться живописные просторы долины реки Дору, раскинувшиеся под бескрайними голубыми небесами.
  www.csvintagelisboahotel.com  
Leur design simple mais élégant dénote l'attention que l‘hôtel porte aux détails, avec des jetés de lit attrayants, des fauteuils confortables, des tapis épais et des luminaires modernes contribuant à l’attrait général.
Эти номера больше по площади – 21,30 кв. м, они предназначены для одноместного или двухместного проживания. В номерах стоят две парные односпальные кровати или одна двуспальная. Номера расположены на верхних этажах отеля, так что из них открываются прекрасные виды на город. Их несложный, но элегантный дизайн свидетельствует о том внимании, которое уделяется в этом отеле каждой детали: вас ждут красивые покрывала на кроватях, удобные кресла, ковры с высоким ворсом и современное освещение. Все это способствует тому, чтобы номер выглядел еще более привлекательно.
  www.fssp.org  
Nos prêtres qui s'efforcent de mettre au centre de leur vie sacerdotale le Saint Sacrifice de la Messe, exercent indéniablement un attrait considérable sur les jeunes qui aspirent à servir l'Eglise comme futurs prêtres.
Наши священники, которые прилагают все усилия, чтобы поставить в центре своей священнической жизни Святую Мессу, бесспорно привлекают молодых людей, которые стремятся служить Церкви в качестве будущих священников.
  4 Hits www.portugal-live.com  
L’attrait et la beauté de la plage de Vilamoura est son espace clôt ont conduit à ce qui est aujourd’hui l’une des destinations de vacances les plus exclusives et populaires de l'Algarve. Contrairement à la tendance générale en Algarve, Vilamoura ne s’est pas développée à partir d’un petit village de pêcheurs en un vaste complexe.
Благодаря своему красивому и привлекательному пляжу, а также окружающей его территории, Виламоура на сегодняшний день стала одним из самых популярных и эксклюзивных отпускных маршрутов в Aлгарве. В противоположность большинству здешних курортов, Виламоура никогда не была маленьким рыбацким поселком. Она была специально спроектирована как самодостаточный, эксклюзивный курорт, поэтому застройка здесь проходила вполне упорядоченно и отличалась хорошим вкусом. В Виламоуре находятся некоторые из лучших отелей всего этого региона, а также жилые комплексы класса люкс. Вас встретит здесь впечатляющий спектр различных услуг и занятий. Прекрасные элитные пляжи, роскошная гавань для прогулочных судов, заботливо ухоженные сады, широкие проспекты, целый ряд гольф-полей, казино и аэродром – вот лишь некоторые из привлекательных черт Виламоуры.
  6 Hits www.nato.int  
Tout nouveau développement du Dialogue méditerranéen s'inspirera d'ailleurs probablement de ce que l'OTAN a déjà réalisé avec le CPEA et le Partenariat pour la paix, dont les efforts consentis par l'Alliance auprès de ses partenaires pour veiller à ce que ces deux programmes de rapprochement essentiels conservent leur dynamisme, leur attrait et leur efficacité, même après la vague la plus récente d'élargissement de l'OTAN.
С учетом сказанного вполне закономерно возникает вопрос будущего Средиземноморского диалога НАТО. Многие обозреватели предлагают расширить СЕАП и программу «Партнерство ради мира» за счет Диалога. Более того, развитие Средиземноморского диалога в будущем будет в любом случае основано на том, что уже достигнуто НАТО в СЕАП и Партнерстве ради мира. Сюда относятся и усилия, предпринимаемые Североатлантическим союзом совместно со своими партнерами для сохранения динамики, привлекательности и эффективности этих двух ключевых программ развития связей, в том числе и после последнего тура расширения НАТО.
  komodocomunicacion.com  
Vous devez vous assurer que le public cible de la firme développe une connexion avec la marque et non seulement avec l'ambassadeur qui la représente. Dans certains cas, l'attrait de l'ambassadeur peut être de courte durée, ou inversement, sa popularité peut faire de l'ombre à celle de la marque.
Необходимо быть уверенным, что целевая аудитория фирмы развивает связь с брендом, а не только с представляющим его амбассадором. В некоторых случаях привлекательность амбассадора может быть недолговечной, или наоборот, его популярность будет конкурировать с популярностью бренда. Некоторые амбассадоры не могут представлять все области, в который функционирует компания, так как они известны только в определенной профессии.
  2 Hits xpornfuck.com  
A cela, ajoutez l'attrait d'un râteau moindre et le fait que vous n'aurez pas à donner de pourboire au croupier quand vous gagnez un pot (sans même mentionner le fait que vous pourrez jouer en pyjama), il n'est pas difficile de voir que le poker en ligne est une offre qui ne se refuse pas.
Теперь, оглядываясь назад на те первые месяцы игры онлайн, я понимаю, что потратил эти часы недаром. В наши дни уже никого не удивляет, что новые поколения покерных игроков, рожденные и созревшие в Интернете, в некоторых случаях никогда и шага не ступив внутрь настоящей карточной комнаты, имеют больше опыта, чем игроки на 20 лет их старше. Современный профи, как правило, может похвастать впечатляющим резюме в области онлайн-покера, и это не удивительно. Благодаря скорости, с которой раздаются и сыгрываются руки, плюс возможности играть за более чем одним столом одновременно (это называется «многостоловая игра»), онлайн-покер является отличным способом научиться покеру и улучшить свои навыки. Интернет предлагает широкий выбор ставок, включая игры на деньги с микролимитами (часто размером всего в 1 цент/2 цента) и турниры с крошечными бай-инами, идеально подходящими новичку в мире покера. А если сюда еще добавить заманчивость небольшого рейка и отсутствие необходимости давать дилеру чаевые, когда выигрываешь пот (не говоря уже о возможности играть прямо в пижаме), то онлайн-покер представляет собой просто беспроигрышный вариант.
  6 Hits www.documents.clientearth.org  
Des lignes claires et des accents sans effets superficiels - selon ce crédo de Christian Werner la qualité Breeze de la Design Edition de JAB ANSTOETZ Flooring a vu le jour. L’attrait spécial du design réside dans l’effet de relief exceptionnel des lignes galbées qui donnent à chacune des pièces faites main un dynamisme discret et vigoureux à la fois.
Это покрытие привнесет атмосферу свежего бриза в Ваш дом.Четкие линии и акценты без лишних эффектов – девиз Кристиана Вернера (Christian Werner), который послужил основной для создания дизайнерской коллекции «Breeze» от «JAB ANSTOETZ».Очарование дизайнерского решения заключается в необыкновенной пластичности изогнутых линий, которые придают каждому изделию сдержанный, но в то же время динамичный вид.
  www.allesfliesst.at  
Excellente est aussi le restaurant de luxe la nouvelle Bulgari Hôtel, Où l'on respire l'attrait de la Dolce Vita. Tout ce qu'il meublé d'acajou poli, avec des tissus riches, avec du cuir, avec Bulgari couverts et le bel escalier à la main, le tout dans un style italien.
Отлично также роскошный ресторан новый Bulgari Hotel, Где вы можете дышать очарованию Dolce Vita. Все это мебель из красного дерева с полированной, с богатыми тканями, с кожей, с Bulgari столовые приборы и красивой ручной лестницы, все в итальянском стиле. Все это добавляет к элегантности ожидаемой кухни шеф-повара Робби Пепин, полной гармонии и контрастов.
  www.euro.who.int  
Les bases factuelles indiquent que les mises en garde sanitaires efficaces, en particulier celles comportant des messages graphiques, incitent les consommateurs à arrêter de fumer tout en réduisant l’attrait du tabac auprès des personnes non encore dépendantes.
Фактические данные показывают, что наглядные предупреждения о вреде для здоровья, особенно в сочетании с графическими изображениями, обладают большим потенциалом для формирования у курящих мотивации в отношении отказа от табака, а также для снижения привлекательности табака среди тех, кто еще не начал курить. Тем не менее, лишь около 39% населения в Европейском регионе ВОЗ проживают в странах, где законом предусмотрено помещение таких предупреждений на упаковках табачных изделий.
  4 Hits manuals.playstation.net  
(Indice d'attrait)/
(Сила притяжения)/
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Capacité de l'armée : Attrait de la Reine Pâle (armées locales)
Способность армии: "Зов Бледной Королевы" (местные армии)
  gamespace.daemon-tools.cc  
Trés trés mal insonorisé, je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit. Joints des carrelage de la salle bain moisis Petit déjeuner pas à la hauteur du prix, aucun attrait dans la présentation
Trйs trйs mal insonorisй, je n'ai pas fermй l'oeil de la nuit. Joints des carrelage de la salle bain moisis Petit dйjeuner pas а la hauteur du prix, aucun attrait dans la prйsentation
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
-Eh bien, insiste sur le fait que vous avec l'attrait, pour voir si nous avons de la chance, dis-je.
-Хорошо, настаивает, чтобы Вы с приманкой, чтобы увидеть, если нам повезет, сказал я.
  www.bergeninc.com  
Il est facile de voir l’attrait du cinéma d’événement, à la fois pour…
Легко увидеть привлекательность кинопроизводства, как для ...
  eycb.coe.int  
Si vous souhaitez utiliser cette activité principalement pour améliorer les capacités au travail en commun, vous pouvez demander à l'un des groupes d'imaginer un jeu collectif et à un autre groupe de concevoir un jeu basé sur la compétition individuelle. Dans le compte rendu, vous pourrez comparer l'attrait de chacun des jeux.
Если вы хотите использовать это упражнение в первую очередь для развития навыков групповой работы, дайте одной группе задание придумать игру с упором на сотрудничество, а другой - на соперничество. По ходу анализа сравните от какой игры участники получили больше удовольствия.
  9 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
La fête du Mardi gras cette année et dans les années ultérieures doit devenir l'attrait pour les touristes étrangers, – annoncent les médias. En particulier, le chef du comité du tourisme et de l'industrie hôtelière de Moscou Sergei Chpil'ko a déclaré à l'édition, que les plans du comité comprennent l'élaboration des tours spéciales « de Mardi gras » pour les visiteurs étrangers, qui comporteront non seulement le trajet et le séjour, mais aussi la participation aux actions de fête.
Праздник Масленицы в этом году и в последующие годы должен стать приманкой для иностранных туристов, – сообщают СМИ. В частности, как заявил изданию глава Комитета по туризму и хозяйству города Москвы Сергей Шпилько, в планах Комитета – разработка специальных «масленичных» туров для иностранных гостей, которые будут включать не только проезд и проживание, но и участие в праздничных мероприятиях. Читать
  www.mekruphy.de  
Le Quartier Tortona est l’un des quartiers les plus animés et dynamiques de Milan, une référence sûre en matière de design, de mode, de communication et d’ activités créatives ; il abrite les sièges et les showrooms des enseignes de la mode les plus florissantes et des sociétés à l’avant-garde de ce secteur ainsi que des espaces accueillant des événements et des expositions ayant un grand attrait toute l’année.
Район Тортора является одним из наиболее оживленных и пульсирующих жизнью кварталов Милана, известным центром дизайна, моды, общения и творческих инициатив. Здесь находятся выставочные залы самых успешных и популярных представителей отрасли, а также множество выставочных залов, в которых круглый год организуются мероприятия международного масштаба.
  www.moevenpick-hotels.com  
Attrait du Japon
Японский ресторан
  6 Hits www.czechtourism.com  
De célèbres architectes ont laissé leurs empreintes dans toute la République tchèque, notamment sous la forme d’hôtels, villas et pensions. Connaissez-vous Dušan Jurkovič, Leopold Bauer ou Jan Kotěra ? Venez passer la nuit dans l’un de ces endroits symboliques dont les noms de leurs créateurs exercent leur attrait sur les curieux !
Знаменитые архитекторы оставили свой след по всей Чешской Республике, в частности, в виде отелей, вилл и пансионов. Вам знакомы такие имена, как Душан Юркович, Леопольд Бауэр или Ян Котера? Проведите ночь в одном из знаковых мест, которые привлекают гостей известными именами своих создателей!
  2 Hits www.sela-tech.com  
La suite procure toute l'intimité d'un chalet privé avec l'attrait supplémentaire de l'accès au spa 5 étoiles inclu à l'hôtel voisin.
Здесь предлагаются все прелести аренды частного шале с дополнительным приятным наличием пятизвездочного спа-центра в соседнем отеле.
  7 Hits www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Attrait pour la Qualité
Rigueur et organisation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow