au devant – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      69 Results   22 Domains
  40 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Lingerie Sexy Une-Pièce Top Couleur Rouge Zip au Devant Encolure V-Profond
Цельный Сексуальное белье с красным, фольгирование ткань длинными рукавами лацкане передняя молния
  lauterbrunnen.swiss  
Retrouvez Noctis, Ignis, Prompto, Gladio et bien d'autres dans un environnement pittoresque en réalité virtuelle et partez au-devant d'une rencontre captivante avec la menace qui rôde dans les profondeurs.
Присоединяйтесь к Ноктису, Промпто, Игнису, Гладио и другим полюбившимся персонажам в виртуальной реальности и встретьтесь с невероятными монстрами, обитающими в глубинах подводного мира.
  www.masterandmargarita.eu  
Les diaphanes ondines qui dansaient au-dessus de la rivière interrompirent leur ronde et vinrent agiter au-devant de Marguerite de longues herbes aquatiques, tandis qu’au-dessus du rivage vert pâle et désert retentissaient leurs cris sonores de bienvenue. Des sorcières nues surgirent de derrière les saules, s’alignèrent sur un rang et plièrent les genoux en profondes révérences de cour.
Прозрачные русалки остановили свой хоровод над рекою и замахали Маргарите водорослями,и над пустынным зеленоватым берегом простонали далеко слышные их приветствия. Нагие ведьмы, выскочив из-за верб, выстроились в ряд и стали приседать и кланяться придворными поклонами.
  kiss-sextube.com  
Pour une femme, il s'agit des tailleurs ou des robes moyennes et très sobres associés à des accessoires et des bijoux discrets, des talons moyens (les kitten heels sont revenus au devant de la scène, parmi les tendances chaussures Printemps/Été 2018) et maquillage au naturel.
Для женщины это может быть деловой костюм с юбкой или платье-миди в сочетании со спокойными классическими аксессуарами, невысокие каблуки (например kitten heel, которые вернулись в список трендов обуви Весна/Лето 2018) и натуральный макияж.
  www.heronpharma.com  
Au début du spectacle, un système HiSpeed Roll-Up a dévoilé la scène impressionnante en enroulant le GobelinTulle (10 x 3 mètres) au-devant de la scène. Pendant la représentation, le tulle de théâtre a encore été levé et baissé à plusieurs reprises en vue de nombreuses projections, créant ainsi une dimension de scène supplémentaire.
Шоу стартовало, когда с помощью системы HiSpeed Roll-Up занавес из Гобелен Тюль (10 x 3 метра) исчез, открыв впечатляющий дизайн сцены. Фронтальный сетчатый занавес перемещался вверх и вниз на протяжении всего шоу для демонстрации проекций, создавая дополнительное измерение на сцене.
  www.starwoodhotels.com  
Les membres du personnel des établissements St. Regis embrassent pleinement l'élégance intemporelle et le service personnalisé qu'offre l'enseigne et s'épanouissent en recherchant l'excellence. Leur passion et leur créativité s'inspirent de la culture unique signée St. Regis, selon laquelle nous donnons à notre personnel les moyens d'aller au-devant des besoins, d'offrir des expériences personnalisées et de dépasser toutes les attentes de nos hôtes.
Сотрудники St. Regis являются воплощением непреходящей изысканности, безупречного обслуживания и стремления к совершенству бренда. Особая культура St. Regis помогает им раскрыть свои творческие способности, предугадывать потребности, предоставлять индивидуальное обслуживание и превосходить ожидания наших гостей.
  www.sitesakamoto.com  
Je, J'ai à peine que la télévision, Je veux gagner est arrivé jeudi soir à aller au-devant du téléviseur et de regarder la série documentaire “Un monde à part”. Programme m'a permis (de mon canapé confortable) d'apprendre à connaître d'aussi loin que beau sur cette planète.
В моем, Я еле как телевидение, Я хотел выиграть прибыла в четверг вечером, чтобы получить перед телевизором и смотреть документальный сериал “Мир на части”. Программа привела меня (от моей удобной кушетке) , чтобы узнать, как далеко, как красивые на этой планете.
  web-japan.org  
Beaucoup étant ouverts jour et nuit, c'est dire s'ils bouleversent les comportements du consommateur et s'ils innovent à jet continu afin d'aller au devant des besoins, sinon susciter de nouveaux styles de vie.
Если поздно ночью в каком-нибудь торговом или жилом районе Японии вы увидите залитый светом магазинчик, это скорей всего будет один из так называемых “удобных” магазинов. Появившись в Соединённых Штатах, удобные магазины прошли в Японии собственный путь развития, применяя передовые технологии бизнеса и оказывая новаторские услуги. Многие работают круглые сутки. Они меняют привычки потребителей, постоянно вводя новшества в соответствии с потребностями нового стиля жизни.
  scan.madedifferent.be  
La Secrétaire régionale adjointe de l’ITF en Afrique, Anna Karume, a déclaré : « En tant que responsables syndicaux et militants, nous devons toutes et tous prendre très au sérieux notre responsabilité d’aller au devant des travailleuses et travailleurs informels. Nous devons aider nos syndicats à construire des relations avec le secteur informel – et je suis impatiente de découvrir par quels moyens les participantes à l’atelier mettront en pratique les connaissances acquises à Kampala. »
Анна Карумэ, заместитель регионального секретаря МФТ по Африке, сказала: “Мы, профсоюзные лидеры и активисты, должны полностью принять на себя ответственность за то, чтобы протянуть руку работникам неформального сектора, и отнестись к этому со всей серьезностью. Мы обязаны помочь нашим профсоюзам установить рабочие отношения с неформальным сектором, и я с нетерпением жду новостей о том, как участницы семинара реализуют полученные в Кампале знания на практике".
  ld-forum.com.ua  
Nous sommes préparés à toute situation. L’intérêt porté à l’Hôtel Bristol par de nombreuses personnalités illustres est pour nous le signe que ce lieu est considéré comme un hôtel de prestige aux services de la plus haute qualité. Nous nous efforçons d’aller au-devant des demandes de nos clients et de faire en sorte que leur séjour dans notre hôtel reste longtemps dans leur mémoire.
Отель Бристоль признан крайне престижным местом, предлагая высокое качество гостиничных услуг. Все, что мы делаем, основывается на нашем богатом историческом наследии. Удобства и услуги, доступные в отеле, предоставляют нашим гостям все возможности для отдыха или продуктивной работы.
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
Quatre funambules gravitent dans les airs sur deux fils de fer superposés en diagonale à 4,5 et à 7,5 mètres au devant de la scène. Tantôt assis sur des vélos, tantôt juchés sur une perche installée sur les épaules de deux artistes, tantôt en équilibre sur une chaise posée sur la perche, le quatuor de fildeféristes exécutent leurs numéros en ajoutant leur poids aux 3 000 kg de tension sur chacun des câbles.
Настолько сложные манипуляции с обручами можно увидеть крайне редко, и исполнительницу этого номера в шоу KOOZA по праву считают одной из лучших в мире. Сочетая плавность движений, невероятную гибкость тела, изумительное владение собственным телом и поразительную ловкость, артистка изумляет зрителей на всем протяжении действия, выполняя кручения одним, двумя, тремя или даже семью обручами одновременно.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Comme Mariánské Lázně essayait d’aller au devant des curistes étrangers de foi différente, on trouve ici, à part l’église catholique de l’Assomption de la Vierge Marie, également l’église orthodoxe Saint-Vladimír, une église anglicane et une église évangélique.
Важной составляющей городской архитектуры являются культовые объекты с различной архитектурной морфологией. Поскольку Марианские Лазни старались угодить заграничным гостям разного вероисповедования, кроме католического костела Вознесения Пресвятой Богородицы здесь также есть православная церковь св. Владимира, Англиканский костел и евангелическая церковь. Интересным зданием была еврейская синагога, сожженная в 1938 году в т.н. Хрустальную ночь. Один из самых популярных памятников Марианских Лазней – это Центральная колоннада, созданная из чугуна из Бланенского металлургического завода в комбинации со стеклом, искусно направляющим свет в интерьеры. Авторами колоннады являются венские архитекторы Ганс Микш и Юлиан Нидзельский.
  2 Hits www.worldbank.org  
Conformément à son engagement d’aller au devant de la population et d’être à l’écoute des citoyens, le gouvernement du Myanmar a organisé des consultations tous azimuts afin de sélectionner les trois ...
여러분 안녕하십니까!고향에 돌아오니 기쁩니다. 장대환 박사님께서 이렇게 빛나는 자리를 베프시고분에 넘치는 소개를 해 주시니, 마냥 겸손해지고 힘이 납니다. 참으로 고맙습니다. 강남스타일이 아니라도 즐겨주시기 바랍니다.[Здравствуйте! Я рад быть дома. Я полон энергии и в то же время мне не хватает ... Show More + слов выразить благодарность профессору Чанг Де-Вану за его добрые вступительные слова и предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня. Я глубоко признателен. И хотя мое выступление – не хит Gangnam Style, надеюсь, что оно доставит Вам удовольствие.] Благодарю вас, ваши превосходительства, уважаемые гости, коллеги и друзья. Разрешите мне начать с того, что я коротко упомяну, что в переднем ряду сидит моя 79-летняя мать, которая находится здесь сегодня, чтобы рассказать о деле всей ее жизни – изучении Тоэги, известного также как Ли Хван, одного из величайших философов в истории Кореи, и я только хочу поблагодарить ее за то, что она наделила меня желанием и, честно говоря, потребностью продолжать расширять границы знаний. Мы продолжаем расширять границы знаний потому, что мы з Show Less -
  www.unfe.org  
Grâce à l’énorme succès de ce dernier et des titres Some Nights et Carry On (respectivement quatre et deux fois disque de platine), l'album a été propulsé au devant de la scène, se plaçant directement troisième au classement des meilleures ventes d'album établi par le Billboard magazine, avant d'être certifié disque de platine.
fun. Музыкальная группа “fun.”в составе Нейта Рюсса, Джека Антоноффа и Эндрю Доста получила две премии “Грэмми” за вышедший в 2012 году альбом “Some Nights”. Номинации “Лучший новый исполнитель” и “Лучшая песня года” выиграла песня “We Are Young”, диск которой пять раз становился платиновым по сертификации Американской ассоциации звукозаписывающих компаний. На волне глобального успеха песни "We Are Young”, а также четырежды платинового титульного трека “Some Nights” и дважды платиновой песни “Carry On” альбом “Some Nights” дебютировал сразу на 3-м месте в списке Billboard 200 и получил статус платинового. Группа, известная своими зрелищными шоу, продолжает выступления, собирая аншлаги по всему миру. В 2012 года группа “fun.” в содружестве с дизайнером Рэчел Антонофф создала “Коалицию союзников”, которая занимается повышением информированности о равенстве ЛГБТГК и предоставляет людям ресурсы, необходимые для того, чтобы начать действовать.
  unfe.org  
Grâce à l’énorme succès de ce dernier et des titres Some Nights et Carry On (respectivement quatre et deux fois disque de platine), l'album a été propulsé au devant de la scène, se plaçant directement troisième au classement des meilleures ventes d'album établi par le Billboard magazine, avant d'être certifié disque de platine.
fun. Музыкальная группа “fun.”в составе Нейта Рюсса, Джека Антоноффа и Эндрю Доста получила две премии “Грэмми” за вышедший в 2012 году альбом “Some Nights”. Номинации “Лучший новый исполнитель” и “Лучшая песня года” выиграла песня “We Are Young”, диск которой пять раз становился платиновым по сертификации Американской ассоциации звукозаписывающих компаний. На волне глобального успеха песни "We Are Young”, а также четырежды платинового титульного трека “Some Nights” и дважды платиновой песни “Carry On” альбом “Some Nights” дебютировал сразу на 3-м месте в списке Billboard 200 и получил статус платинового. Группа, известная своими зрелищными шоу, продолжает выступления, собирая аншлаги по всему миру. В 2012 года группа “fun.” в содружестве с дизайнером Рэчел Антонофф создала “Коалицию союзников”, которая занимается повышением информированности о равенстве ЛГБТГК и предоставляет людям ресурсы, необходимые для того, чтобы начать действовать.