au sein de la population – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
142
Results
13
Domains
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Treize membres de l’IFOMS et quatre de leurs conjointes ont été formés les 3 et 4 août afin qu’ils puissent transmettre leurs nouvelles compétences à leurs collègues marins, à la fois en mer et
au sein de la population
locale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
МФТ также развернула в Мьянме новые тренинги силами самих членов профсоюза по темам профилактика ВИЧ, охрана здоровья и качество жизни. Тринадцать членов профсоюза IFOMS и супруги четырех из них посетили тренинг 3-4 августа, который позволит им выступить в роли инструкторов и в свою очередь обучать коллег-моряков на борту судов и по месту жительства.
www.theglobalfund.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les taux de contamination par la tuberculose sont souvent nettement plus élevés dans les prisons qu’
au sein de la population
générale, mais le personnel, les visiteurs ou les anciens détenus peuvent propager la maladie avec une relative facilité, ce qui fait courir un risque aux communautés voisines.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
theglobalfund.org
as primary domain
Плохое питание и отсутствие надлежащей вентиляции в переполненных тюрьмах является причиной повышенной подверженности заключенных заражению туберкулезом, бактерии которого передаются воздушно-капельным путем. Уровень распространенности ТБ среди заключенных намного превышает показатели распространенности этого заболевания среди населения в целом; болезнь может относительно легко передаваться через работников тюрем, посетителей и бывших заключенных, что создает риск для населения в близлежащих населенных пунктах. Инвестиции Глобального фонда в программы борьбы с ТБ в Никарагуа ориентированы на заключенных и на другие уязвимые к инфекции группы населения, такие как ВИЧ-положительные люди, проживающие в бедных районах
belraiwiki.health.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
La robe traditionnelle en Lettonie a joué, et joue encore, un rôle symbolique important dans la préservation des valeurs nationales et du patrimoine culturel, ainsi que dans la création d'une conscience sociale commune
au sein de la population
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
latvia.eu
as primary domain
Народный костюм для латышей всегда играл важную символическую роль в сохранении национальных ценностей и культурного наследия, а также в формировании единого самосознания. В наши дни традиционный народный костюм используется в качестве праздничного наряда для торжеств личного и национального характера. Народный костюм не только демонстрирует социальный статус своего владельца, но и показывает его принадлежность к конкретному региону Латвии.
2 Hits
civisglobal.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La robe traditionnelle en Lettonie a joué, et joue encore, un rôle symbolique important dans la préservation des valeurs nationales et du patrimoine culturel, ainsi que dans la création d'une conscience sociale commune
au sein de la population
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lettland.eu
as primary domain
Народный костюм для латышей всегда играл важную символическую роль в сохранении национальных ценностей и культурного наследия, а также в формировании единого самосознания. В наши дни традиционный народный костюм используется в качестве праздничного наряда для торжеств личного и национального характера. Народный костюм не только демонстрирует социальный статус своего владельца, но и показывает его принадлежность к конкретному региону Латвии.
www.terrorism-info.org.il
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon al-Ajrami, la direction palestinienne est incapable de réaliser une percée réelle dans le combat visant à mettre fin à l'occupation, qui cause la frustration et le désespoir
au sein de la population
(Al-Ayam, 12septembre 2012).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terrorism-info.org.il
as primary domain
Ашраф аль Аджрами, палестинскийполитический комментатор, бывший в прошлом министром по делам заключенных Палестинской автономии, писал в опубликованном им статье, что главной причиной нынешнего кризиса является оккупация. По его словам, палестинское руководство, не сумела добиться подлинных успехов в борьбе за прекращение оккупации, и это приводит к разочарованию и отчаянию среди палестинцев (аль Аям, 12 сентября 2012 года).
124 Hits
www.oecdbetterlifeindex.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En Nouvelle-Zélande, 93 % des personnes interrogées pensent connaître quelqu’un sur qui compter en cas de besoin, plus que la moyenne de la zone OCDE qui est de 90 %. La différence entre hommes et femmes est de 3 points de pourcentage, puisque le pourcentage s’établit à 91 %
au sein de la population
masculine et à 94 %
au sein de la population
féminine.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oecdbetterlifeindex.org
as primary domain
Под безработными понимаются люди, которые в настоящий момент не работают, но хотели бы найти работу и находятся в ее активном поиске. Длительная безработица может негативно сказаться на ощущении благополучия и самооценке и привести к утрате навыков, что по прошествии некоторого времени приводит к сокращению шансов на устройство на работу. В Новой Зеландии доля трудоспособных граждан, которые не имеют работы свыше одного года, в настоящее время составляет 0,6%, что меньше, чем в среднем по странам ОЭСР (3,1%). Если говорить о длительной безработице, то в среднем разница между мужчинами и женщинами в странах ОЭСР незначительна. В Новой Зеландии уровни длительной безработицы среди мужчин и женщин почти одинаковые и составляют 0,6% и 0,5% соответственно.