au sein du groupe – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      101 Results   59 Domains
  www.franke.com  
Vous trouverez ci-après tous les postes vacants à l'heure actuelle au sein du Groupe Franke.
Ниже перечислены все вакантные на данный момент должности в компании Franke Group.
  6 Hits www.icann.org  
Le Conseil d'administration a approuvé la charte proposée pour un regroupement d'entreprises opérationnelles sans but lucratif et a officiellement reconnu l'organisation comme regroupement officiel au sein du groupe de parties prenantes non commerciales du GNSO (NCSG) ayant droit au soutien administratif officiel du GNSO et étant soumis à la charte du NCSG précédemment approuvée par le Conseil d'administration (voir - Résolution 2011.06.24.05).
Правление утвердило предложенный устав новой постоянной группы по оперативным вопросам некоммерческих организаций и формально признало эту организацию в качестве официальной постоянной группы в составе группы заинтересованных сторон-некоммерческих субъектов ОПРИ (ГНКС), имеющую право на официальную административную поддержку ОПРИ и действующую в рамках утвержденного Правлением устава группы ГНКС (см. решение 2011.06.24.05). Правление выразило особую благодарность Дебре Я. Хьюз (Debra Y. Hughes), назначенной Правлением в Совет ОПРИ, за ее руководящую роль при создании этой новой постоянной группы.
  www.grupoestevez.es  
Cette notice informative s’inspire aussi de la Recommandation n°2/2001, adoptée par les Autorités Européennes pour la protection des données personnelles, le 17/05/2001, lors de leur Réunion au sein du Groupe des garants instituée en vertu de art.29 de la Directive n°95/46/CE, pour le repérage des prescriptions minimales à activer dans le but de sauvegarder la collecte de données personnelles en ligne, ainsi que pour l’élaboration des mesures minimales à mettre en œuvre pour protéger les personnes qui se connectent à des pages web dans le but de garantir la loyauté et la licéité de ce traitement.
Информация основана на Рекомендации № 2/2001, которую Европейские Органы по защите персональных данных, входящие в Группу гарантов, учрежденную по статье 29 Директивы № 95/46/ЕС, приняли 17/05/2001 для определения минимальных требований, предъявляемых к защите процедуры сбора персональных данных  в Интернете, а также минимальных мер, которые должны быть приняты для защиты лиц, которые подключаются к веб-страницам, с целью обеспечения справедливости и законности такой обработки данных.
  www.pickalbatros.com  
La présente Note concernant les cookies explique comment les sites Internet exploités au sein du groupe de sociétés de Dorel Juvenile (ci-après dénommés « nous ») (et qui, dans certains cas, peuvent être exploités conjointement avec l'un de nos partenaires de distribution) utilisent des cookies et des technologies similaires pour vous reconnaître lorsque vous visitez nos sites Internet (« sites Internet »).
Мы используем собственные и сторонние cookie-файлы по нескольким причинам. Некоторые файлы cookie необходимы по техническим причинам – для работы нашего Сайта. Такие файлы мы называем «важные» или «строго необходимые». Другие cookie-файлы позволяют нам отслеживать и учитывать в своей деятельности интересы наших пользователей, чтобы улучшить работу Сайтов и сделать их более удобными. Сторонние лица используют файлы cookie на нашем Сайте для рекламы, аналитики и других целей. Это более подробно описывается ниже.
  www.hotelbergblick.com  
Pour les potentialités infinies du verre appliquées à la construction (vitrage extérieur et décoration intérieure), l’automobile et à l’industrie (solaire, transport et hightech). Pour ses innovations verrières nées de sa recherche soutenue au sein du Groupe AGC, premier verrier mondial.
Девиз компании AGC Glass Europe – "Стекло без границ". Без границ в своем потенциале строительного (фасадное остекление и внутренняя отделка), автомобильного и технического стекла (солнечная энергетика, транспорт и высокие технологии). В своих инновациях в области стекла благодаря непрерывным исследованиям, проводимым специалистами Группы AGC, крупнейшего мирового производителя стекла. В производственных предприятиях, развернутых по всей Европе, и всемирной торговой сети. А также благодаря 16 000 своим сотрудникам.
  www.angsana.com  
Avant son arrivée chez Banyan Tree, Srikant Peri avait occupé le poste de directeur général au sein du groupe Oberoi, notamment à l'Oberoi Cecil, à Shimla, dans la partie indienne de l'Himalaya. Au cours de ses 26 années d'expérience dans le secteur de l'hôtellerie, il a travaillé pour de nombreuses marques d'hôtels, parmi lesquelles Taj Hotels, Resorts and Palaces, le groupe Leela, Hilton Worldwide et Oberoi Hotels and Resorts, et ce dans plusieurs États indiens.
Г-н Шрикант Пери является управляющим отеля, расположенного на атолле Северный Мале. Он ответствен за всю работу и рентабельность отелей Banyan Tree Vabbinfaru и Angsana Ihuru. Шрикант начал работать в компании Banyan Tree Group в июле 2012 года. Он был в числе персонала, набранного перед открытием первого отеля Banyan Tree в Индии.
  www.heraeus.com  
Jan Doets a occupé plusieurs postes de direction au sein du groupe Philips, dans des secteurs différents tels que l’audio-visuel et le stockage optique sur des sites situés à Singapour, en Autriche, en Belgique et aux Pays-Bas.
За время работы в группе компаний Philips Ян Дотс занимал ряд руководящих должностей в таких областях деятельности как аудиотехника, телевидение и оптические запоминающие устройства в подразделениях различных стран, в частности, в Сингапуре, Австрии, Бельгии и Нидерландах.
  2 Hits audiofictionbook.com  
Comprendre que les fonctions ne sont pas équivalents et certains d'entre eux sont plus importants que d'autres, nous avons attribué des points à chacun de le réglage de la fonction maximum de 20 points et un minimum de 0 au sein du groupe.
Общий рейтинг рассчитывается на основе того, как продукты набрали в 6 группах. Каждая группа содержит список функций, которые либо полностью реализованы, либо вообще отсутствуют в тестируемом программном обеспечении. Понимая, что функции не эквивалентны, и некоторые из них более важны, чем другие, мы присвоили баллы каждой функции, установив максимум 20 баллов и минимум 0 в группе. На основе современных тенденций в области разработки программного обеспечения для мониторинга и собственного опыта были определены приоритетные функции внутри группы. Ниже вы можете увидеть, как были назначены баллы:
  www.fidem.info  
La satisfaction du client est une thématique centrale pour toutes les entreprises au sein du Groupe PFEIFER. C'est pourquoi nous proposons un site web qui, pour chaque produit, indique en toute transparence laquelle de nos entreprises fabrique et/ou distribue ledit produit.
Удовлетворенность клиентов — это центральный вопрос на всех предприятиях Группы PFEIFER. Поэтому мы разработали веб-сайт, где по каждому продукту открыто предоставляется информация, каким из наших предприятий производится или реализуется тот или иной продукт. В связи с этим обращаем внимание на то, что, как правило, ответственность за качество продукта несет ваш партнер по договору, поставляющий вам соответствующий продукт.
  2 Hits math.univ-lille1.fr  
Les détails de vos visites sur notre site Internet (y compris, mais sans s'y limiter, données de trafic, données de localisation, blogs et autres données de communication, que ce soit requis pour notre facturation ou pour exécuter vos commandes au sein du groupe Airtech Advanced Materials Group).
Сведения о посещениях вами нашего веб-сайта (включая данные о трафике, данные о местоположении, веб-журналы и другие данные о коммуникациях, если это требуется для выставления счетов или выполнения ваших заказов, размещенных в группе компаний Airtech Advanced Materials Group).
  2 Hits manuals.playstation.net  
Une fois les photos groupées, vous pouvez utiliser une autre option de groupement pour affiner la sélection au sein du groupe afin que seules les photos d'enfants souriants, par exemple, apparaissent dans un groupe.
Фотографии можно сгруппировать по разным признакам – например, по дате и времени съемки, по количеству людей на снимках или даже по выражению лица людей на фото. Сгруппировав снимки, вы можете разбить каждую группу на более мелкие – например, выделить в какой-нибудь группе снимков отдельную подгруппу, в которой будут только фотографии улыбающихся детей.
  www.busandcoach.travel  
Le groupe de haut niveau « bougez malin » est composé de représentants des institutions de l'UE, d'hommes d'affaires, d'associations professionnelles représentatives et d'acteurs de la société civile. 10 à 15 membres maximum siègent au sein du groupe et des acteurs spécifiques peuvent également être invités selon les sujets abordés.
Группа высокого уровня "Разумный ход" состоит из представителей институтов ЕС, предпринимателей, представителей промышленных объединений, научных сотрудников и заинтересованных сторон из гражданского общества.  ГВУ состоит максимум из 10-15 членов, с возможностью дополнительного приглашения специалистов для обсуждения отдельных тем.
  www.mitz.org.mx  
nos sociétés affiliées ThreatMetrix, d’autres entités au sein du groupe de sociétés LexisNexis Risk Solutions (cliquez ici pour une liste des emplacements), et certaines sociétés du groupe RELX qui fournissent des fonctions en matière de technologie, de service à la clientèle et d’autres services partagés ; et/ou
Нашим филиалам ThreatMetrix, другим компаниям внутри группы компаний LexisNexis Risk Solutions (чтобы ознакомиться со списком местоположений, нажмите здесь) и прочим компаниям-членам RELX Group, которые предоставляют технологии, обслуживание клиентов и другие функции общих служб; и / или
  2 Hits www.weingut-huber.at  
Le processus en « W » s’appuie sur les demandes et les attentes des clients pour définir et fixer les priorités institutionnelles, renforcer la sélectivité et l’efficacité de l’exécution des opérations, et promouvoir une collaboration plus étroite au sein du Groupe de la Banque mondiale.
В основе W-процесса лежат запросы и ожидания клиентов в отношении формулирования и установления общеорганизационных приоритетов, повышения качества отбора и эффективного оказания услуг, а также содействия развитию сотрудничества в рамках Группы Всемирного банка. За последние несколько циклов бюджетного планирования Группа Всемирного банка добилась заметного прогресса в установлении соответствия между доходами и расходами и в обеспечении преимущественной ориентации бюджета на общеорганизационные приоритеты.
  www10.gencat.cat  
Enseignant qui est chargé du suivi de chaque élève d'une classe pendant une année scolaire et qui veille à la convivialité entre les élèves au sein du groupe. C'est aussi l'interlocuteur des familles et celui/celle que les familles rencontreront aux réunions de parents ou lors des rendez-vous individuels.
Педагог, который следит за успеваемостью и прогрессами ученика и способствует дружеским отношениям между учениками в одном и том же классе. Он также выступает в качестве посредника между родителями и школьным коллективом и устраивает родительские собрания и частные собеседования.
  no.mvep.hr  
basée à Quincy dans l'Illinois a acheté Syltone plc. et les activités d'Emco Wheaton ont été intégrées dans la Division Emco Wheaton, au sein du Groupe Produits Techniques Gardner Denver où elles sont encore actuellement.
В январе 2004 г. компания Gardner Denver Inc (г. Куинси, штат Иллинойс) приобрела компанию Syltone plc, и все подразделения Emco Wheaton были объединены в единое подразделение Emco Wheaton Division, которое вошло в группу Gardner Denver's Energy and Infrastructure Group. Сейчас эта группа называется Energy Group.
  www.rewardsforjustice.net  
Malik Abou Abdelkarim est un haut dirigeant d'un groupe de combattants au sein du groupe terroriste Al-Qaïda au Maghreb Islamique (AQMI). Sous le commandement de Abdelkarim, ce groupe a acquis des armes et mené des enlèvements et des attentats terroristes à petite échelle en Afrique du Nord et de l'Ouest.
Malik Abou Abdelkarim is a senior leader of a company of fighters within the terrorist group, al-Qaida in the Lands of the Islamic Maghreb (AQIM). Under Abdelkarim’s command, his company has acquired weapons and conducted kidnappings and small-scale terrorist attacks in North and West Africa. Abdelkarim was reportedly responsible for killing a seventy-eight year old French hostage in Niger in July 2010. An attack in June 2010 carried out by Abdelkarim’s company resulted in the death of 11 Algerian gendarmes.... (полный текст) .
  www.innovacc.cat  
Toutes les entités du groupe ont signé un accord de transfert de données intragroupe qui garantit que les informations nominatives que nous recueillons et divulguons au sein du groupe sont traitées de façon cohérente et conforme aux normes.
Все субъекты группы являются лицами, подписавшими Внутрикорпоративное Соглашение о Передаче Данных; собираемая нами и распределяемая в группе информация, позволяющая установить личность, обрабатывается последовательно и в соответствии со Стандартами.
  www.conventions.coe.int  
Toute Partie peut se faire représenter au sein du groupe de suivi par un ou plusieurs délégués. Chaque Partie a droit à une voix.
2. Любая Сторона может быть представлена в группе одним или несколькими делегатами. Каждая Сторона имеет один голос.
  chisinau.diplo.de  
Au sein du groupe, il est possible de faire carrière dans la coiffure, de maintenir la motivation à travers des objectifs individuels.
Within the Group, there is a possibility to build a career in hairdressing, maintaining motivation through individual goals.
  conventions.coe.int  
Toute Partie peut se faire représenter au sein du groupe de suivi par un ou plusieurs délégués. Chaque Partie a droit à une voix.
2. Любая Сторона может быть представлена в группе одним или несколькими делегатами. Каждая Сторона имеет один голос.
  www.brahmavitta.com  
"J’ai découvert la danse écossaise en 2012 au sein du Groupe Affilié de Grenoble, après un stage à Edinburgh et j’en suis immédiatement tombé amoureux !
Вступая в ветвь (или становясь членом Общество напрямую) вы получаете ряд скидок и эксклюзивных предложений, а также помогаете продолжить шотландскую танцевальную традицию!
  cni.md  
Burgess lance le département « Yachting Financial Services » afin d’offrir des solutions globales d’assurances pour les yachts, en s’appuyant sur la richesse de l’expérience au sein du groupe Burgess.
Создан департамент Финансовых услуг (Burgess Yachting Financial Services), предлагающий полный пакет страховых решений для любой яхты
  www.venafi.com  
Connaissance et reconnaissance de ses limites, erreurs et faiblesses. Réagir de manière positive lors d’un conflit afin de maintenir le bien-être au sein du groupe.
осознавать и признавать собственные несовершенства, ошибки и слабости. В случае конфликта реагировать позитивно для сохранения благополучия всего коллектива.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
L’égalité de traitement des travailleurs au sein du Groupe LHT
•    Равноправие трудящихся в плане отношения к ним внутри группы LHT
  3 Hits eycb.coe.int  
Vous pouvez utiliser pour base de discussion d'autres thèmes que ceux suggérés ci-dessous. L'important est de choisir une affirmation sujette à controverse au sein du groupe.
Помимо предлагаемых высказываний, возможно использование других тем для дискуссии - важно лишь, чтобы выбранное высказывание вызывало полемику среди участников.
  3 Hits www.eycb.coe.int  
Vous pouvez utiliser pour base de discussion d'autres thèmes que ceux suggérés ci-dessous. L'important est de choisir une affirmation sujette à controverse au sein du groupe.
Помимо предлагаемых высказываний, возможно использование других тем для дискуссии - важно лишь, чтобы выбранное высказывание вызывало полемику среди участников.
  media.jaguar.com  
Nous sommes susceptibles de partager vos données au sein du groupe Nordeus dans le but de fournir les Services Nordeus.
Мы можем передавать вашу информацию внутри группы компаний Nordeus в целях предоставления Услуг Nordeus.
  www.masserialifoggiresort.it  
Comme CCS et sa société-mère, United Technologies Corporation (« UTC »), sont des sociétés internationales avec des bureaux dans plusieurs pays, nous pourrions transférer vos renseignements d’une entité juridique à un autre ou d’un pays à un autre au sein du groupe de sociétés de CCS et UTC afin de pouvoir accomplir les fins susmentionnées.
Поскольку CCS и ее материнская компания United Technologies Corporation (далее – «UTC») являются глобальными компаниями, имеющими представительства во многих странах, мы можем передавать вашу информацию от одного юридического лица другому из одной страны в другую в рамках группы компаний CCS и UTC для достижения целей, указанных выше. К таким странам относятся, как минимум, Соединенные Штаты Америки, страны-члены Европейского Союза, Канада и прочие страны, в том числе из Азии. Мы будем осуществлять передачу ваших Персональных данных в соответствии со всеми требованиями применимого законодательства и только в той степени, в которой это будет необходимо в указанных выше целях. Передача информации в рамках группы компаний UTC и CCS осуществляется в соответствии с Обязательными для выполнения корпоративными правилами.
  www.bauer-kompressoren.de  
En raison de notre présence internationale sur Internet et de l'orientation mondiale de nos activités, il est possible que vos données saisies par voie électronique soient transportées au sein du groupe BAUER KOMPRESSOREN au-delà des frontières géographiques dans des pays dont les prescriptions relatives à la protection des données sont différentes des vôtres.
BAUER KOMPRESSOREN Group - группа предприятий, включающая множество филиалов и дочерних предприятий в разных странах мира. Благодаря мировому масштабу деятельности и Интернет-присутствию BAUER KOMPRESSOREN Group имеет возможность передавать полученные персональные данные внутри компании, без учета географических границ, в страны с различными нормами относительно конфиденциальности. Мы гарантируем, что BAUER KOMPRESSOREN Group будет обращаться с вашими данными описанным здесь способом во всех странах мира.
1 2 3 4 5 Arrow