au sel – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   35 Domains
  www.banyantree.com  
• Soin purifiant romantique au sel
• Очищающая процедура с солью
  www.bauer-kompressoren.mobi  
Extrêmement robuste : pour une utilisation dans le monde entier, même dans des conditions extérieures très rudes : protection contre la poussière et les projections d’eau, insensibilité au sel, à un fort rayonnement du soleil, à une humidité de l’air élevée et au sable.
Чрезвычайно надежно: для использования по всему миру даже при самых жестких внешних условиях: устройство защищено от пыли и брызг воды, нечувствительно к соли, сильному солнечному излучению, высокой влажности воздуха и песку.
  12 Hits chisinau.diplo.de  
Douche Vichy avec Gommage au Sel Luxuriant
Vichy Shower with Luscious Salt Glow
  wiki.openstreetmap.org  
wetland=mangrove - Les mangroves, forêts de palétuviers tolérantes au sel, se formant le long des côtes tropicales.
wetland=saltmarsh — заболоченные участки морского побережья, подверженные приливному затоплению морской водой. Отличаются растительностью, приспособленной к соленой воде.
  www.nabertherm-rus.ru  
Les fours à bain de sel se distinguent particulièrement par leur excellente homogénéité de température et leur très bon transfert de chaleur sur la pièce à usiner. Les fours à bain de sel TS 20/15 - TSB 90/80 conviennent au traitement thermique des métaux dans des bains neutres ou au sel actif.
Печи с соляной ванной отличаются в частности своей отличной однородностью температуры и очень хорошей передачей тепла заготовке. Печи с соляной ванной TS 20/15 - TSB 90/80 подходят для тепловой обработки металлов в ваннах нейтральной и активированной соли. В них можно выполнять, например, следующие процессы: нитрирование в соответствии с тенифер-процессом до 600 °C, науглероживание до 950 °C или светлый отжиг до 1000 °C. В стандартном исполнении печи с соляной ванной оснащены средствами безопасности для выполнения тепловой обработки стали. В качестве дополнительного оснащения для выполнения тепловой обработки легких металлов печи могут иметь дополнительные средства обеспечения безопасности.
  civisglobal.com  
La cuisine lettone, n'intégrant que très peu d'épices, est considérée par la plupart des étrangers comme une cuisine assez fade. Les condiments locaux se limitent au sel, aux graines de carvi, à l'oignon, à l'ail et à la moutarde blanche.
Латвийская кухня подходит для традиционного крестьянина, занятого тяжелым физическим трудом. Поэтому пища богата калориями и жирами. Многие иностранцы сочтут латышскую еду пресной, потому что специи здесь никогда не пользовались особой популярностью. Традиционные приправы – это соль, тмин, лук, чеснок и белая горчица. Единственным натуральным подсластителем был мед, производимый крестьянскими хозяйствами.
  www.angsana.com  
Profitez d'un massage tonifiant de 50 minutes suivi d'une application de boue de 10 minutes, puis d'un modelage de la tête et des épaules de 30 minutes pour finir avec un bain de vapeur de 10 minutes et un gommage au sel de 20 minutes avec douche jet pluie.
Благодаря этой тонизирующей спа-процедуре Вы очистите кожу и подчеркнете красоту своего тела. Процедура начинается с 50-минутного тонизирующего массажа, за которым следует 10-минутное обертывание глиной. После этого проводится 30-минутный массаж головы и плеч, а завершается процедура 10-минутным пребыванием в парной, нанесением соляного скраба и 20-минутным ливневым душем.
  belraiwiki.health.belgium.be  
La cuisine lettone, n'intégrant que très peu d'épices, est considérée par la plupart des étrangers comme une cuisine assez fade. Les condiments locaux se limitent au sel, aux graines de carvi, à l'oignon, à l'ail et à la moutarde blanche.
Латвийская кухня подходит для традиционного крестьянина, занятого тяжелым физическим трудом. Поэтому пища богата калориями и жирами. Многие иностранцы сочтут латышскую еду пресной, потому что специи здесь никогда не пользовались особой популярностью. Традиционные приправы – это соль, тмин, лук, чеснок и белая горчица. Единственным натуральным подсластителем был мед, производимый крестьянскими хозяйствами.
  2 Hits www.sela-tech.com  
De plus, une généreuse sélection de traitements pour le corps sont offerts tels, un enveloppement chaud et hydratant ou un massage exfoliant au sel et à l'huile. De plus, pour votre santé globale un centre fitness personnalisé avec option de séance d'entrainement privée complète l'expérience.
Если вы хотите привести себя в физическую форму, выберите для себя индивидуальную фитнес-программу в зале, где, по желанию, можно сделать оценку физического состояния и взять тренировку с персональным тренером. Если же вы более заинтересованы в поддержании красоты и очарования, здесь вам также предложат несколько великолепных процедур, как, например, коррекция бровей, макияж, маникюр и педикюр.
  2 Hits www.portugal-live.net  
Détendez-vous dans le cocon apaisant d’un enveloppement de chocolat ou avec un masque hydratant pour vos mains et vos pieds. Détoxifiez, améliorez la circulation et nourrissez votre peau avec une thérapie aux algues ou un peeling au sel de mer.
Кроме того, гости могут выбирать из обширного списка процедур для тела и лица, которые сделают вашу кожу мягкой, бархатистой и принесут приятные ощущения всем вашим чувствам. Побалуйте себя, завернувшись в успокаивающий кокон шоколадного обертывания для тела или сделав увлажняющую маску для кистей рук и ступней ног. Выведите из организма токсины, улучшите кровообращение и подпитайте свою кожу с помощью водорослевой терапии или пилинга с морской солью. Любители СПА также могут попробовать здесь уникальные природные ритуалы выведения токсинов и отрицательной энергии, включая массаж с использованием морских раковин и горячих камней.
  remerpolska.com  
La cuisine lettone, n'intégrant que très peu d'épices, est considérée par la plupart des étrangers comme une cuisine assez fade. Les condiments locaux se limitent au sel, aux graines de carvi, à l'oignon, à l'ail et à la moutarde blanche.
Латвийская кухня подходит для традиционного крестьянина, занятого тяжелым физическим трудом. Поэтому пища богата калориями и жирами. Многие иностранцы сочтут латышскую еду пресной, потому что специи здесь никогда не пользовались особой популярностью. Традиционные приправы – это соль, тмин, лук, чеснок и белая горчица. Единственным натуральным подсластителем был мед, производимый крестьянскими хозяйствами.
  fmh.ch  
Chez le centre Thalasso & Spa vous pouvez vous laisser dorloter et détendre dans le chaleureux, accueillant Spa. Le centre de bien-être offre à ses hôtes une petite piscine au sel de la Mer Morte, un sauna finlandais, un bain turc, douches émotionnelles avec aromathérapie et un espace détente.
Deluxe Terrace Top Floor – located on the top floor of the hotel; "Smeraldo", "Blu Capo Caccia", "Corallo" and "Turchese" are the names; these are the new accommodations at the top floor and all have a spacious and equipped terrace with a table and sun loungers and offer a spectacular panoramic view on the entire bay. All the Deluxe Terrace have a king-size bed.
  magyarfesteszet.hu  
Nettoyer et très bien laver le poisson. Hacher finement le persil et le mélanger à l’ail haché, au sel, au poivre et à la chapelure. Hacher finement la moitié des tomates, sans leurs graines et leur peau, et les disposer sur un plat adapté au four.
Очистить и промыть рыбу. Мелко нарезать петрушку и смешать ее с мелко нарезанным чесноком, солью, перцем и сухарями. Мелко нарезать половину помидор, предварительно удалив семена и кожуру, и выложить в противень. Сверху выложить рыбу и посыпать пряностями, затем выложить вторую половину мелко нарезанных помидор, сбрызнуть оливковым маслом и соком одного лимона, выпекать при средней температуре.
  2 Hits www.movenpick.com  
Gommage naturel au sel de la mer Morte - 25 min
Скраб с натуральной солью из Мертвого моря – 25 минут
  www.sagacook.com  
Laver le saumon et le sécher avec une serviette en papier. Concasser légèrement les grains de café. Ajouter l'anis et mélanger à l'huile d'olive, au sel, au poivre et à une pincée de sucre. Faire mariner le saumon dans ce mélange pendant 2 à 3 heures.
Вымыть лосося и удалить излишнюю влагу бумажным полотенцем. Измельчить кофейные зерна (не слишком мелко). Добавить анис и перемешать с оливковым маслом, солью, перцем и щепоткой сахара. Выдержать филе лосося в этой смеси примерно 2-3 часа.
  bauer-kompressoren.com.eg  
Extrêmement robuste : pour une utilisation dans le monde entier, même dans des conditions extérieures très rudes : protection contre la poussière et les projections d’eau, insensibilité au sel, à un fort rayonnement du soleil, à une humidité de l’air élevée et au sable.
Чрезвычайно надежно: для использования по всему миру даже при самых жестких внешних условиях: устройство защищено от пыли и брызг воды, нечувствительно к соли, сильному солнечному излучению, высокой влажности воздуха и песку.
  bauer-compressors.com.eg  
Extrêmement robuste : pour une utilisation dans le monde entier, même dans des conditions extérieures très rudes : protection contre la poussière et les projections d’eau, insensibilité au sel, à un fort rayonnement du soleil, à une humidité de l’air élevée et au sable.
Чрезвычайно надежно: для использования по всему миру даже при самых жестких внешних условиях: устройство защищено от пыли и брызг воды, нечувствительно к соли, сильному солнечному излучению, высокой влажности воздуха и песку.
  www.bauergroup.de  
Extrêmement robuste : pour une utilisation dans le monde entier, même dans des conditions extérieures très rudes : protection contre la poussière et les projections d’eau, insensibilité au sel, à un fort rayonnement du soleil, à une humidité de l’air élevée et au sable.
Чрезвычайно надежно: для использования по всему миру даже при самых жестких внешних условиях: устройство защищено от пыли и брызг воды, нечувствительно к соли, сильному солнечному излучению, высокой влажности воздуха и песку.
  salanguages.com  
Fabriqué avec des matériaux à haute résistance au sel, à l'humidité et aux conditions météorologiques en général.
Made of high resistant materials to nitre, humidity and climatic elements in general.
  www.kempinski.com  
Par exemple- essayez un de nos peelings au sel de mer. Une fine couche de boue enveloppant votre corps avec des produits locaux relaxants et qui vous rafraichiront tout en vous purifiant.
Одна из наших процедур - пилинг с минеральной морской солью. Это обертывание с глубоководными минералами и грязями из местных источников расслабляет и освежает тело, одновременно способствуя выведению токсинов.
  bauer-compresseurs.com  
Extrêmement robuste : pour une utilisation dans le monde entier, même dans des conditions extérieures très rudes : protection contre la poussière et les projections d’eau, insensibilité au sel, à un fort rayonnement du soleil, à une humidité de l’air élevée et au sable.
Чрезвычайно надежно: для использования по всему миру даже при самых жестких внешних условиях: устройство защищено от пыли и брызг воды, нечувствительно к соли, сильному солнечному излучению, высокой влажности воздуха и песку.
  www.alqaws.org  
Poterie de grès au sel (grès d'Alsace)
Salted sandstone pottery (Alsatian sandstone)
  www.molnar-banyai.hu  
Réutilisable par régénération au sel de cuisine
Можно использовать повторно после регенерации поваренной солью
  www.jesa.com  
À l'aide d'une fourchette, écrasez l'étape 1 encore chaude et mélangez-la au beurre, au sucre et au sel. Ajoutez la farine (2 c à s) et mélangez. Versez le lait et malaxez pour obtenir une texture onctueuse.
Используя вилку, разтолките ШАГ 1 пока горячее, и добавьте масло, сахар, соль. Добавьте муку (2 столовые ложки) и перемешать. Налейте молоко и замесить до гладкой текстуры.
  elements.vanderkrogt.net  
Lithium – ce minéral de la Mer Morte augmente l’efficacité d’un traitement au sel de bain pour le psoriasis.
Стронций – эффективен против зуда, уменьшает признаки контактного дерматита (общая проблема для людей с чувствительной кожей, которые регулярно пользуются косметикой).
  www.alpingarden.com  
PEELING Au SEl MARIN Et huile
«PEELING» С МОРСКОЙ СОЛЬЮ И МАСЛОМ
  www.madeira-portugal.com  
• De traiter l’eau de la piscine par électrolyse au sel
• обработку воды в плавательном бассейне соленым электролизом
  www.wien.info  
Cette vinaigrerie, fondée en 1929 par Ignaz Gegenbauer, produisait autrefois de la choucroute, des concombres au sel et des légumes au vinaigre. Dans ses vieilles caves voûtées se fabriquent aujourd’hui exclusivement des vinaigres de qualité supérieure tels que les vinaigres de fruit, vinaigres de vin, vinaigres balsamiques ou les vinaigres à boire.
Предприятие основано в 1929 г. Игнацем Гегенбауэром. Главным занятием предприятия в то время было производство консервов, квашеной капусты, маринованных огурцов и других овощей. В настоящее время под старыми сводами фирмы производятся исключительно высококачественные продукты на основе уксуса – фруктовый, винный, бальзамический и питьевой уксус.
  www.autosfabiola.com  
Système de broyage au sel
Система измельчения соли
  2 Hits www.zoetisprograms.ca  
Entièrement fabriquée en EPDM, elle résiste à l’huile, à la boue, au sel de voirie et à l’ozone, tandis que le tube intérieur en rayonne tissée résiste aux écarts de température de –40 °C (-40 °F) à 125 °C (257 °F).
The Dayco Branched Radiator Hose is an ideal aftermarket replacement for original equipment manufacturer branched hose. The hose’s all EPDM construction resists the effects of oil, mud, salt and ozone, while its knitted rayon reinforced inner tube offers resistance to temperature ranges of -40˚F (-40˚C) to +257˚F (+125˚C). Leak proof junctions ensure long service life and unrestricted flow. This hose meets SAE J20R4, Class D-1, Type EC electro-chemical requirements as specified in SAE J1684. Dayco’s Branched Radiator Hose has a convenient plastic hang strap for quick and easy merchandising.