augmentant – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      356 Results   188 Domains
  negociosparacasa.com  
Générez plus de prospects et optimisez la valeur du cycle de vie du client tout en augmentant vos revenus
Генерируйте среду для привлечения большего количества потенциальных клиентов и повышайте ценность жизненного цикла клиентов, увеличивая тем самым доходы предприятия
  2 Hits www.belcourtcondos.com  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits condosaviva.ca  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  www.boschservicesolutions.com  
Grâce à notre réseau mondial de centres de service répartis dans 15 pays, nous sommes en mesure d'offrir des services efficaces pour vos processus supports dans plus de 30 langues. Nos technologies de pointe peuvent vous aider à réduire les coûts en renforçant l'automatisation et en augmentant simultanément la qualité des données.
Благодаря глобальной сети сервисных центров, расположенных в 15 странах, мы осуществляем эффективную и качественную поддержку Ваших бизнес-процессов более чем на 30 языках. Наши современные технологии помогут Вам сократить расходы, достичь более высокого уровня автоматизации и повысить качество данных.
  2 Hits www.les-amis-des-chats.com  
Il y a plusieurs technologies qui améliorent la performance du fonctionnement des réseaux mobiles, surtout en augmentant la vitesse du transfert de données. Informations sur les technologies de communication supportées par le dispositif et les vitesses de transfert supportées.
Существует несколько технологий, улучшающих работу мобильных сетей главным образом путем увеличения пропускной способности. Информация о коммуникационных технологиях, которые поддерживает устройство, и поддерживаемых скоростях передачи данных.
  www.canadianresearchinsightscouncil.ca  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits www.hotelbadl.com  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  www.sw-hotelguide.com  
Des salles plus petites sont adaptées pour environ 20 participants, alors que les plus grandes peuvent accueillir jusqu'à 300 personnes. Pour les buffets et les cocktails, le restaurant et sa terrasse peuvent aussi être utilisés, augmentant d'autant la capacité totale.
Местоположение в центре Португалии и несложность проезда делают отель-дворец Curia отличным местом для проведения конференций, собраний и презентаций. Здесь имеется в общей сложности 8 конференц-залов, обладающих большой степенью универсальности. Залы меньших размеров вмещают приблизительно 20 человек, а в больших залах могут разместиться до 300 участников. Для фуршетов и коктейлей также могут использоваться ресторан и его терраса, что еще больше увеличивает общую вместимость.
  ti.systems  
Nous offrons des services de l'Assemblée clé en main PCB complets, qui comprennent la fabrication de circuits imprimés, les achats de composants et assemblage de circuits imprimés. Notre service à guichet unique nie la nécessité pour vous de gérer plusieurs fournisseurs dans divers délais, augmentant ainsi votre efficacité et la rentabilité.
Мы предлагаем полный спектр услуг по монтажу печатных плат под ключ, которые включают в себя изготовление печатных плат, закупку компонентов и сборки печатных плат. Наша служба одна остановка исключает необходимость для вас, чтобы управлять несколькими поставщиками через различные сроки, тем самым увеличивая эффективность и рентабельность. В компании среднего размера, мы в полной мере реагировать на потребности наших клиентов и может обеспечить своевременное и внимательное обслуживание, что крупные фирмы не могут подражать. Наш примерный уровень удовлетворенности клиента является свидетельством нашей способности, чтобы произвести впечатление.
  2 Hits www.krumphanzlova.cz  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits www.gigotoys.com  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits kikikokomoko.com  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  www.encyclopedia-deti.com  
Un parent anxieux peut plus fréquemment donner l’exemple de comportements anxieux ou transmettre des indices de menace ou d’évitement à son enfant, augmentant ainsi le risque que celui-ci développe un trouble anxieux.
Родительские примеры поведения, связанные со страхом и стратегией избегания также способны повысить риск развития у ребенка эмоциональных проблем в дальнейшем.6 Своими действиями тревожный родитель может подавать пример тревожного поведения или сообщать ребенку об угрозе и необходимости ее избегать, тем самым увеличивая риск появления у ребенка тревожных расстройств. Предполагается, что влияние тревожного родителя, а также гиперопеки или критического настроя с его стороны, может усугубиться в случае, если ребенок обладает соответствующим  «заторможенным» темпераментом.2
  2 Hits www.antalyaultra.org  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Les nouvelles règles abrégeront le délai à deux fois qui est nécessaire à la présentation des documents de visa en Russie, en augmentant l'efficacité et la coordination des travaux d'organisation – supposent les initiateurs du projet de loi.
Новые правила позволят почти в два раза сократить срок, необходимый для оформления визовых документов в Россию, повышая эффективность и слаженность организационных работ – считают инициаторы законопроекта. Кроме того, благодаря соответствующим изменениям в Налоговом кодексе, волонтеры и спортсмены будут освобождены от налога на выдачу упрощенной визы. Теперь МИД России может принять решение о выдаче визы иностранцу на основании ходатайства АНО «Оргкомитет „Сочи 2014“» в консульство или иное представительство России в иностранных государствах.
  2 Hits www.knowtex.com  
Les volumes d'huiles moteur nécessaires à un réducteur planétaire conventionnel ne sont plus du tout à l'ordre du jour. Le système réduit en outre l'usure et les risques de panne, tout en augmentant ainsi la fiabilité des installations.
Прямой привод LEITNER является уникальным и всемирной системой прямого привода, что работает без редуктора. По сравнению с обычными системами, он имеет значительные преимущества в плане экономической эффективности, устойчивости и надежности. У прямого привода DirectDrive от LEITNER работает синхронный двигатель, который выходной вал напрямую связан со шкивом. Потребление энергии снижается примерно на пять процентов. Количество моторного масла, как для обычного планетарного редуктора, полностью исключается. Кроме того, он обеспечивает меньший износ и высокую надежность оборудования. Так же для пассажиров и жителей есть преимущества: Возле станции ниже шум, до 15 децибел. Больше чем 30 канатных дорог уже используют это инновационное решение.
  2 Hits lnx.soggiornopanerai.it  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits park-view-boutique.havana-hotels.org  
Le Centre est doté d’équipements dernier cri pour la récupération fonctionnelle des enfants souffrant de troubles musculo-squelettiques ; un tapis roulant Lokomat, des appareils de kinésithérapie Solostep et des cadres debout augmentant indubitablement l’efficacité du traitement offert.
С 2007 года специалисты Центра оказали помощь более 7500 детям в возрасте от 1 года до 18 лет, имеющим физические и умственные отклонения, такие как детский церебральный паралич, задержка психического и речевого развития, умственная отсталость различной степени, детский аутизм, синдром Дауна, гиперактивность мышечной системы, несовершенный остеогенез, микроцефалия, гидроцефалия, врожденная и приобретенная тугоухость, дефицит внимания, состояния агрессии и многие др.
  2 Hits basqueculture.eus  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  2 Hits tomcondos.com  
Augment le contraste adaptativement, en l'augmentant au niveau des bords, et en le diminuant dans le coeur. Cette méthode n'est disponible que si Imagick a été compilé avec ImageMagick version 6.2.9 ou supérieur.
Адаптивное изменение резкости изображения с большей интенсивностью на краях изображения и с меньшей ближе к середине. Этот метод доступен, если Imagick был скомпилирован с версией ImageMagick 6.2.9 или старше.
  3 Hits fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com  
Tête de la pompe comportant de larges roulements à billes et une forme asymétrique réduisant les pulsations et augmentant la durée de vie des tuyaux
точный и качественный контроль за весом в соответствии с GLP (Good Laboratory Practice - Надлежащая лабораторная практика) и GMP (Good Manufactoring Practice -Надлежащая производственная практика)
  2 Hits www.urbinati.com  
Kubota a développé un haut niveau de capacité technologique tout en augmentant la quantité d’applications et d’expériences.
Компания Kubota достигла высокого технологического уровня, одновременно увеличивая число областей применения и расширяя свой опыт.
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Le contact avec divers publics peut être crucial pour faire progresser votre marque en augmentant la rentabilité dans cette industrie hautement concurrentielle du Voyage et du Tourisme.
Связь с различными аудиториями может иметь решающее значение для роста вашего бренда и повышения рентабельности в высококонкурентной индустрии путешествий и туризма.
  4 Hits playoverwatch.com  
Torbjörn construit un canon automatique avec un système de suivi des ennemis. Il peut utiliser la ferraille récupérée sur les ennemis ou alliés abattus pour l’améliorer, augmentant ses points de vie et y ajoutant un second canon et un lance-roquettes.
Торбьорн сооружает самонаводящуюся автоматическую пушку. Используя кузнечный молот, он может совершенствовать и чинить ее: повышать прочность, устанавливать лишний ствол, превращать ее в ракетомет.
  15 Hits docs.gimp.org  
En augmentant la profondeur de recherche (1 - 1024), vous augmentez le nombre de nuances sur la palette.
Чем больше глубина поиска (1 - 1024), тем больше оттенков в палитре.
  www.seatra.es  
Modification de la dose en augmentant la concentration fluide et/ou en changeant le temps d'atomisation
Изменение дозировки возможно путем повышения концентрации действующего вещества и/или путем увеличения времени распыления
  2 Hits www.gran-turismo.com  
Activer/Désactiver la fonction destinée aux débutants qui interrompt tout dérapage en augmentant l'adhérence.
Включение и отключение функции предотвращения заносов, ориентированной на новичков. Эта функция автоматически усиливает сцепление шин с трассой при проскальзывании колес.
  esa.un.org  
La manipulation inadéquate des eaux usées a des conséquences graves pour la santé humaine, l'environnement et le développement économique. Elle contamine l'approvisionnement en eau, augmentant ainsi le risque de maladies infectieuses et détériorant les nappes phréatiques et autres écosystèmes locaux.
Неправильное обращение со сточными водами приводит к серьезным последствиям для здоровья человека, экологии и экономического развития. Загрязнение источников водоснабжения создает опасность распространения инфекционных заболеваний, ухудшения качества грунтовых вод и нарушения других локальных экосистем. Стоимость очистки сточных вод может быть очень высокой. Во многих случаях органы власти не имеют необходимых для решения этой задачи средств. Число возможных вариантов очистки ограничивается также рядом других существенных факторов, таких как проблемы водоснабжения и отсутствие места для очистных сооружений. Наличие эффективных вариантов технологии очистки и возможность выбрать из них лучше всего соответствующий конкретным условиям позволяет оптимизировать систему очистки. Например, трубная канализация неуместна при отсутствии мощностей для правильной обработки стоков. Точно также может оказаться нерациональным использование обычных канализационных систем в регионах с острой нехваткой воды.
  3 Hits eservice.cad-schroer.com  
Équipez ce bouclier noir et démoniaque pour augmenter votre résistance aux contrôles de foule contre les joueurs et les monstres, tout en augmentant votre génération globale de menace.
Наденьте черный демонический щит, чтобы увеличить вашу защиту, сопротивляемость CC эффектам и уровень угрозы.
  www.sparkasse-neuburg-rain.de  
Notre application mobile et Web vous permet de gérer vos ressources de façon efficace et efficiente tout en réduisant vos coûts, en augmentant votre productivité et en améliorant votre service clients.
Системы GPS-отслеживания и мониторинга компании Starcom предоставляют информацию и отслеживание в режиме реального времени, а также отчеты о вашем флоте, товарах и персонале. Наши мобильные и интернет-приложения помогают вам оперативно и эффективно управлять своими ресурсами, снижая затраты, повышая производительность и улучшая обслуживание клиентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow