autre voie – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   16 Domains
  conventions.coe.int  
La requête sera formulée par écrit et présentée par la voie diplomatique. Une autre voie pourra être convenue par arrangement direct entre deux ou plusieurs Parties.
1. Просьба подается в письменном виде и передается по дипломатическим каналам. На основе прямого соглашения между двумя или более Сторонами могут быть предусмотрены другие средства передачи.
  www.swissworld.org  
Alors que la première gare de Suisse avait été ouverte en 1845, le premier train suisse ne circula qu'en 1847 sur une tout autre voie, à 70 kilomètres de là... Comment cela se peut-il?
Первый железнодорожный вокзал на территории Швейцарии был построен в 1845 г., но первый швейцарский поезд был пущен в эксплуатацию лишь двумя годами позже - в 1847 г., и на 70 км дальше от этого вокзала ...
  3 Hits books.google.com.uy  
Une autre voie goudronnée qui passe par l'intérieur du Paysage protégé de Las Lagunetas, dans la commune de Santa Úrsula, est le chemin Pino Alto, qui part de la TF-3114, à Tamaide, et prend fin près de l'école publique Leoncio Estévez.
Кроме того, в муниципалитетах Ла-Мантанса, Ла-Виктория и Санта-Урсула начинается несколько грунтовых дорог, ведущих к этой охраняемой природной территории. Однако, чтобы добраться до охраняемого ландшафта по этим дорогам, необходим внедорожник и хорошие погодные условия.
  www10.gencat.cat  
L'autre voie de participation possible est de rencontrer les enseignants (direction, tuteur, maître,…etc.) qui se trouvent à la disposition des familles pour informer, orienter et éclairer n'importe quel doute que nous pourrions avoir sur le fonctionnement du centre et l'évolution socioéducative de nos enfants.
Другие формы участия состоят в собеседованиях родителей с педагогическим коллективом (директором, наставником, учителями и так далее) об успеваемости наших детей и работе центра. Можно попросить о личном собеседовании (
  www.fao.org  
charger, envoyer par courrier électronique, transmettre ou rendre disponible par toute autre voie une publicité non sollicitée pour un bien ou service quel qu’il soit, ou encore effectuer ou faire suivre des enquêtes, des concours, des courriers indésirables ou des lettres-chaîne, etc.
не загружать, не пересылать, не направлять или не распространять иным способом незатребованную рекламу каких-либо товаров или услуг, не проводить и не направлять материалов для опросов или конкурсов, "спама", писем для последующей рассылки и т.п.
  www.oecdbetterlifeindex.org  
Elle soulignait également la flexibilité et la diversité des compétences des enseignants, la diversité des parcours possibles jusqu’à l’enseignement, et la possibilité de faire de l’enseignement une « première carrière » avant de s’orienter vers une autre voie.
Однако, при всей важности данного показателя, процент людей, получивших образование, мало говорит о качестве этого образования. Международная программа по оценке образовательных достижений учащихся (PISA), организованная и проводимая под эгидой ОЭСР, изучает уровень некоторых знаний и умений, приобретенных учащимися к концу периода обязательного обучения (как правило, в возрасте 15 лет) и необходимых для полноценного участия в жизни современного общества, в частности качества чтения, знаний по математике и естественным наукам. Как показывают исследования, данные навыки являются более надежными показателями экономического и социального благосостояния, чем количество лет, потраченных на получение образования в школе.
  www.terrorism-info.org.il  
Il a ajouté qu'il n'y avait aucune autre voie que celle du "jihad et de la résistance" [cf., le terrorisme] et qu'il fallait suivre cette voie jusqu'à ce que les Palestiniens "atteignent la mosquée Al-Aqsa à Jérusalem" (Télévision Al-Aqsa, 26 juin 2012).
В секторе Газа продолжались церемонии и празднования в честь избрания в президенты Египта представителя движения Братьев-мусульман Мухаммеда Мурси. На митинге, организованном на севере сектора Газа, министр внутренних дел администрации Хамаса Фатхи Хамед подчеркнул тесную связь Хамаса с движением Братьев-мусульман и сказал, что их победа – это победа "шахидов и джихада". По его словам, арабский президент должен действовать до полного освобождения Палестины "от моря до реки". Хамед обратился к присутствующим с призывами в высоком стиле и сказал, что не существует другого пути, кроме "джихада и сопростивления". Он сказал, что следует идти по этому пути "до прихода в мечеть Аль Акса в Иерусалиме". (канал Аль Акса, 26 июня 2012 г.).
  2 Hits www.worldbank.org  
C’est l’une des principales conclusions tirées du rapport de la Banque mondiale, The Road Not Traveled: Education Reform in the Middle East and North Africa (L’autre voie : Réforme de l’éducation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord).
4 февраля 2008 г. Странам Ближнего Востока и Северной Африки необходимо модернизировать свои системы образования, чтобы соответствовать требованиям нарастающей во всем мире конкуренции и реализо... Show More + вать потенциал многочисленного и постоянно увеличивающегося слоя молодого населения.Это один из основных выводов нового доклада Всемирного банка, The Road Not Traveled: Education Reform in the Middle East and North Africa («Непроторенными путями: реформа системы образования в странах Ближнего Востока и Северной Африки»), который содержит комплексный экономический анализ влияния инвестиций в сектор образования на развитие ситуации в регионе, а также анализ влияния таких факторов, как демографические изменения, глобализация, миграция рабочей силы трудовая миграция и роль рынка труда.В выпущенном сегодня в Аммане (Иордания) докладе указывается, что экономический рост не может достигаться только за счет реформы системы образования. В регионе действуют крупные неформальные рынки, и в большинств Show Less -
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Hum, intéressant. Je me demande s'il y a cependant une autre voie
Хм, любопытно. А еще один способ можно придумать?..
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Une autre voie où le guide n'enseigne pas les lieux, explique. L'importance de ce fonds afin d'admirer la façon dont. Un archéologue servant d'interprète de tout ce qui est vu et rencontré dans cette voie fantastique.
Другой маршрут, где руководство не учит мест, объясняет,. Важность фонд для того, чтобы полюбоваться на пути. Археолог, выступающей в качестве переводчика все, что видел и возникающих в этой фантастической маршрут.
  sexhardtubes.com  
charger, envoyer par courrier électronique, transmettre ou rendre disponible par toute autre voie une publicité non sollicitée pour un bien ou service quel qu’il soit, ou encore effectuer ou faire suivre des enquêtes, des concours, des courriers indésirables ou des lettres-chaîne, etc.
не загружать, не пересылать, не направлять или не распространять иным способом незатребованную рекламу каких-либо товаров или услуг, не проводить и не направлять материалов для опросов или конкурсов, "спама", писем для последующей рассылки и т. п.
  web-japan.org  
A côté d'une voiture à moteur linéaire employée pour des tests sur une autre voie d'essai appartenant à l'Institut et située dans la Préfecture de Yamanashi. La propulsion ferroviaire par moteur linéaire intéresse de nombreux pays car cette nouvelle génération offre un déplacement super-rapide et écologique.
Рядом с линейным моторным вагоном, использующимся в экспериментальных целях на принадлежащем институту испытательном пути в префектуре Яманаси. Такие поезда привлекают к себе повышенное внимание в мире как высокоскоростной и экологичный железнодорожный транспорт.
  www.itfcongress2014.org  
Une autre voie est possible
Архив текстовых трансляций
  2 Hits www.conventions.coe.int  
le jugement ne peut pas ou ne peut plus faire l'objet d'une opposition en cas de jugement par défaut, d'un appel ou de toute autre voie de recours ordinaire, ou d'un pourvoi en cassation.
b) судебное решение не может или более не может быть опротестовано в случае вынесения его заочно, подачи апелляции или кассационной жалобы или использования любых других обычных путей обжалования.