autres communautés – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   11 Domains
  www.spaceorange42.com  
On les rassemble ici pour en faciliter l’accès et pour que les membres d’autres communautés puissent également s’en inspirer:
Они собраны здесь для более простого доступа, а также для вдохновения членов других сообществ:
  2 Hits civisglobal.com  
La politesse et la tolérance sont des vertus partagées par la plupart des lettons. Les lettons ethniques – la majorité – coexistent pacifiquement avec près de 150 autres communautés ethniques minoritaires.
Большинству латвийцев присущи вежливость и толерантность. Этнические латыши в своем большинстве мирно сосуществуют с как минимум 150 сообществами национальных меньшинств. В стране не было ни одного случая проявления насилия на национальной почве, что доказывает всеобщее уважение к разным народам.
  www.nato.int  
D’autres communautés utilisent des termes différents, mais les éléments du règlement informel des litiges sont pour l’essentiel les mêmes ; les conseils permettent à un demandeur de déposer une plainte ou de demander un dédommagement, et le défendeur peut répondre à la plainte.
Неформальные механизмы правосудия уже существуют практически во всех общинах. Обычно они называются джирга или шура, что означает по сути «совет». В некоторых общинах сложились давние традиции разрешения конфликтов и существуют свои кодексы, например, пуштунвали, который применяется в основном в районах проживания пуштунов. Другие общины используют иные положения. Однако во многом составные части неформального разрешения споров остаются теми же самыми: советы позволяют истцу предъявить претензию или потребовать возмещение вреда, а ответчик может отреагировать на претензию. Представители общины – обычно в их число входят местные старейшины, землевладельцы и религиозные лидеры – выносят решения, в соответствии с которыми может быть выплачен штраф, перераспределен земельный участок или определены взаимоприемлемые условия для совместного пользования общим ресурсом, например, водой.
  2 Hits www.icann.org  
Ces points forts ont compris de nouveaux efforts de collaboration avec les autres communautés de l'ICANN, un progrès considérable sur le soutien aux candidats aux nouveaux gTLD provenant d'économies en développement, et une vitrine haute performance d’APRALO.
Расширенное сообщество добилось больших успехов на открытой конференции ICANN в Сингапуре. К ним можно отнести новые совместные действия с другими сообществами ICANN, значительный прогресс в поддержке кандидатов на новые рДВУ из развивающихся стран и энергичные демонстрационные ресурсы APRALO.
  www.theglobalfund.org  
« J’ai eu beaucoup de crises de paludisme dans ma vie et il n’est pas possible de toutes les compter. Chaque année, j’en ai environ trois. Au moment où je vous parle, mes trois enfants ne vont pas à l’école à cause du paludisme. C’est un grave problème. Cette formation est un événement extrêmement important pour moi en tant que mère, et ça l’est de toute évidence aussi pour les autres familles et pour les autres communautés. Après cela, quand je pourrai éduquer les élèves, j’aurai le sentiment de contribuer à former les Hommes de demain. »
«Я испытала столько приступов малярии за свою жизнь, что я не могу их сосчитать. Я переношу по три приступа в год. Трое моих детей сейчас не ходят в школу из-за малярии. Малярия представляет собой серьезную угрозу. Этот курс обучения чрезвычайно важен для меня как матери и, очевидно, для других семей и общин. После прохождения этого курса я буду воспитывать своих учеников с чувством, что готовлю Людей завтрашнего дня».
  www.cicr.org  
Le CICR visite des personnes détenues, recherche des personnes disparues et coopère avec le Croissant-Rouge libyen pour aider les personnes blessées ou déplacées par la violence. Il forme également des volontaires du Croissant-Rouge libyen et d'autres communautés afin de sensibiliser la population aux dangers des restes explosifs de guerre.
Выбрать $tools.sorter.sort($submenu,"name") true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true Африка true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true Южная и Северная Америка true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true Азиатско-Тихоокеанский регион true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true true Европа и Центральная Азия true true true true true true true true true true true true true true true Ближний Восток
  www.ohchr.org  
Le Comité lui demande aussi instamment de redoubler d’efforts pour garantir la scolarisation de tous les enfants handicapés d’âge scolaire, en prêtant attention aux communautés autochtones et aux autres communautés rurales.
38.       Комитет рекомендует государству-участнику разработать государственную политику по вопросам всеохватывающего образования, которая гарантировала бы право на инклюзивное образование и предусматривала бы выделение достаточных бюджетных средств на процесс создания системы инклюзивного образования, открытой для учащихся-инвалидов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия для обеспечения охвата школьным образованием всех детей-инвалидов, достигших установленного государством-участником возраста для получения обязательного образования, уделяя при этом особое внимание общинам коренных народов и другим сельским общинам. Кроме того, Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры для того, чтобы учащиеся-инвалиды, зачисленные в специализированные школы, посещали школы, где ведется совместное обучение, и предоставлять разумные приспособления учащимся-инвалидам в общеобразовательных школах.