aux fenêtres – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   21 Domains
  www10.gencat.cat  
C'est sur le toit qu'il faut la mettre, car la normative municipale interdit de les installer aux balcons ou aux fenêtres des appartements. Je demanderai aux autres voisins, mais je ne crois pas qu'il y ait de problèmes.
Вы можете установить ее на крыше, потому что муниципальные нормы не позволяют иметь антенны на балконе или на окнах. Я спрошу у других соседей, Думаю, что с этим не будет никаких проблем.
  www.metatrader4.com  
MetaTrader 4 offre 24 objets d'analyse : lignes, canaux, outils de Gann et de Fibonacci, formes et flêches. Avec ces outils, vous pouvez prévoir la future dynamique des prix. Les objets peuvent être appliqués manuellement aux fenêtres des graphiques et des indicateurs.
MetaTrader 4 предлагает 23 аналитических объекта: линии, каналы, инструменты Ганна, Фибоначчи, фигуры, значки. С их помощью вы можете прогнозировать дальнейшую динамику цен. Объекты можно накладывать вручную не только на график, но и на окна с индикаторами.
  www.medichema.com  
Nous sommes en mesure de livrer tous les équipements nécessaires à l’élevage des poules à terre, a partir du stockage d’aliment jusqu’à la distribution automatique par vis souples dans nos modernes assiettes , de la distribution de l’eau dans nos abreuvoirs protège-gouttes jusqu’aux fenêtres et aux convoyeurs d’aire automatiques, des ventilateurs à grande volume jusqu’aux capes chauffantes.
Компания Agritech рада представить новую программу по поставкам оборудования для птицеферм. Мы можем предложить все необходимые элементы для успешного разведения кур на подстилке, начиная с: хранения корма и до его распределения посредством гибких шнеков и автоматических кормушек современного дизайна; обеспечения водой через наши ниппельные поилки с каплесобирателем до автоматических окон и терморегулируемых воздухозаборников; высокомощных вентиляторов и охлаждающих элементов до брудеров с газовым обогревом. Мы используем только первоклассные материалы для изготовления всех элементов с целью обеспечения долговечности и оптимальных эксплуатационных качеств.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Nous avons pris une modeste chambre avec deux lits, des barreaux aux fenêtres et s'enfoncer. Je laisse les choses, Je mets mon maillot et je l'ai annoncé que j'allais à la plage. Il a dit qu'il est aussi venu.
Cogimos una modesta habitación con dos camas, rejas en las ventanas y lavabo propio. Dejé las cosas, me puse el bikini y le anuncié que me iba a la playa. Он сказал, что он также пришел. Она, казалось, готова оставить меня в покое либо солнце или в тени. Хотя вдруг, что-то изменилось. Однажды на пляже, в то время как я полностью оставлено на звук волн, легкое покачивание кокосовых пальм, геометрические фигуры на солнце часто проводят на моем закрытые веки, Голос Нильсона вытащил меня из задумчивости сычужный. "Вы думаете, что здесь малярии?". "Нет". Он проигнорировал мой ответ: "Я иду в ванную, чтобы принять мои таблетки". В конце концов.
  2 Hits www.starwoodhotels.com  
Ces trois suites uniques comportent un salon octogonal, dont les côtés correspondent aux fenêtres donnant sur la ville, la rivière Chicago River et le lac Michigan. La table de repas/conférence peut asseoir 12 personnes et la pièce peut accueillir jusqu'à 100 personnes lors d'une réception.
These three unique suites boast an octagonal living area, the sides of which are fitted with windows overlooking the city, the Chicago River and Lake Michigan. The dining/conference table seats 12, with reception capacity for up to 100. Multiple seating areas throughout the living area invite relaxation and a complete kitchen facilitates serving. The master bedroom features a king Sheraton Sweet Sleeper™ bed and a bath with separate shower and marble whirlpool tub. A second bedroom is available with two double beds.
  www.androidpit.com  
Même si vous ne connaissez pas grand chose au Sudoku au début ou aux fonctions de l'application, cela ne pose pas de problème majeur grâce aux fenêtres d'aide pop-up.
В этой категории на Andoku Sudoku 2 тоже не на что жаловаться: дизайн удачный, опции помощи легко распознать, а три разные цветовые схемы, которые можно самим выбрать, вносят живую нотку в игру.
  2 Hits ledbyher.org  
En réalité, la tradition plus tardive de l’allumage des lumignons aux fenêtres des immeubles lyonnais vient de la fête de Hannoukah lorsque la procession religieuse passa devant les habitations des Juifs avec leurs chandeliers allumés aux fenêtres pour Hannoukah.
”, the Festival of Lights of Lyon that is a holiday widely celebrated in Lyon nowadays and started in 1643 when the city was struck by plague. The municipal councillors promised to pay tribute to Mary if the town was spared. Ever since, a solemn procession makes its way to the Basilica of Fourvière on this day to light candles and give offerings in the name of Mary. The event thus commemorates the day Lyon was consecrated to the Virgin Mary. In reality, the lighting of candles was later taken from the festival of Hanukkah as Jews in Lyon had then their Hanukkiah near the windows and gentiles adopted this as a new habit.
  2 Hits www.czechtourism.com  
Vous trouverez aussi la véritable essence du romantisme dans le quartier magnifique du «  Nouveau monde  » situé près de la place Loretánské náměstí. Lorsque vous vous baladerez entre les maisonnettes colorées aux fenêtres ornées de fleurs, jetez donc un œil à l’intérieur.
Истинную сущность романтики также можно найти в прекрасной четверти Новый свет у Лоретанской площади. При прогулке между местными разноцветными домиками со ставнями, полными цветов, загляните внутрь. Часто можно увидеть, как работают некоторые из местных художников, которые это уникальное место уже традиционно выбирают для своих студий. Вы предпочитаете погрузиться в мир приятных ароматов, релаксации и отдыха? Тогда испробуйте одну из многих оздоровительные программ, которые предлагают разные учреждения по всему городу.
  www.andavira.com  
Les utilisateurs peuvent enregistrer l'état le plus récent des installations critiques dans un centre de données grâce aux fenêtres du système du InfraSuite Device Master. InfraSuite Device Master permet également d'afficher toutes les informations relatives aux appareils d'un site donné et d'interroger un historique et des événements simultanément, même pour plusieurs sites implantés dans des pays différents.
Через систему экранных меню InfraSuite Device Master пользователи могут получать информацию о текущем состоянии критически важного инженерно-технического оборудования ЦОД. Программа обеспечивает просмотр всей текущей информации об устройствах ЦОД, а также их журналов событий, в том числе и для нескольких объектов в разных странах.
  www.heronpharma.com  
Quand vous vous promenez sur la surface horizontale, le miroir reflète votre image et crée l’illusion que vous marchez sur les murs, que vous vous balancez en haut des corniches, que vous vous suspendez aux fenêtres ou que vous voltigez en dehors des limites du bâtiment.
Работа напоминает декорацию к фильму. Фасад в натуральную величину, лежащий плашмя на земле и Гигантское Зеркало 11 м высотой и 7 м шириной от ShowTex установленное на модульной раме, изготовленной по индивидуальному заказу. Зеркало размещено наверху под углом 45 градусов, для создания оптической иллюзии. Когда Вы идете по горизонтальной поверхности, зеркало отражает Ваше изображение и создает иллюзию, что Вы идете вверх по стене, балансируете на карнизе, свисаете из окон или висите на здании.
  2 Hits web-japan.org  
Par exemple, lorsqu’on parla d’installer des barreaux aux fenêtres, comme dans un vrai château, les Sapeurs Pompiers furent inflexibles : pas de barreaux aux fenêtres si on n’aménage pas des... sorties de secours.
Пришлось решать и другие проблемы. Например, им захотелось покрыть окна ажурной сеткой из брусьев, как в настоящем замке, но согласно закону Японии о противопожарной безопасности это можно делать только при наличии аварийных дополнительных выходов. Замыслы порождали неожиданные проблемы, и в конце концов затраты на строительство намного превысили начальную смету в 150 миллионов иен. В голову приходили всё новые идеи, например, расписать потолки магазина. Видимо, воплотить мечту в жизнь не так уж легко.
  2 Hits museum.gulagmemories.eu  
«Ce lieu s’appelait Moïga. Là-bas, comme d’habitude, ils avaient construit uniquement quelques baraques, mais il fallait héberger tout le monde. Donc, ils ont parqué trois ou quatre familles par pièce, autant qu’ils ont pu. Il y avait au centre de la pièce un tonneau avec des trous et une cheminée en sortait pour chauffer un peu à l’intérieur. L’entrée était sans vestibule, directement sur l’extérieur. Quand on a commencé à chauffer en hiver, il faisait environ -40°C dehors : un grand froid. A l’intérieur, les rondins étaient en bois vert, l’eau se condensait et coulait sur les murs ; des gouttes tombaient sur la tête. On n’avait pas de planches car il n’y avait aucune scierie. Il a donc fallu fabriquer le plancher en fendant les rondins. On a fendu les rondins en planches qu’on a utilisées pour fabriquer une sorte de plancher. Et la même chose pour le plafond : il fallait couvrir un peu et on a utilisé ce type de planches. On employait de grands pins, des rondins de 2-3 mètres de long, et sans branches car c’était plus simple à fendre. On a mis une couche de terre sur le plancher pour que ce soit plus chaud. Quand ils construisaient les baraques, ils ne faisaient pas de fondations. On construisait sur des souches ou des poteaux. A la place des fondations, on empilait sur un mètre de haut environ de la terre sur les côtés jusqu’aux fenêtres pour que le froid ne passe pas par le dessous. Voilà comment s’est passé notre premier hiver.»
«Это место называлось Мойга. Как обычно, там было построено всего несколько бараков, а нужно было всех расселить. Поэтому они запихнули по три-четыре семьи в комнату, сколько могло уместиться. В центре комнаты стояла бочка с дырками и трубой, чтобы топить немного. В доме не было сеней, дверь выходила прямо на улицу. Когда мы начали зимой топить, на улице было очень холодно, 40° мороза. Дом был из свежесрубленных бревен, внутри на стенах конденсировалась вода и стекала вниз, капала на голову. Досок не было, потому что там не было лесопилки. Чтобы сделать пол, нам пришлось рубить брёвна в длину. Получились доски, и мы сделали что-то вроде пола. То же самое с потолком: надо было покрыть его чем-то, и мы сделали такого рода доски. Мы использовали большие сосновые брёвна, метра 2-3 длиной, без сучьев, чтобы проще было рубить. КРоме того, мы насыпали на пол слой земли, чтобы было теплее. Бараки строили без фундамента, на корнях или столбах. Вместо фундамента стены засыпали землей на метр высотой, до окон, чтобы холод не пробирался снизу. Так прошла наша первая зима.»