avec un accent particulier – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   12 Domains
  peace-resort.hotelinsamui.com  
Construction des compétences fondamentales de l'organisation avec un accent particulier placé sur la fiabilité et réactivité parmi ses indexes de qualité clés.
Одним из ключевых показателей качества является развитие основных конкурентоспособных характеристик организации, при этом особое внимание уделяется надежности и способности быстро и гибко реагировать на возникающие вызовы.
  ecosafimed.eu  
Les objectifs de l'atelier étaient : Revoir le progrès sur la loi des Vendeurs de Rue avec un accent particulier sur les dispositions du comité de vente de ville, son fonctionnement, rôle et statut dans les différents États ainsi que la revitalisation des TVCs.
В вышеупомянутом контексте, NASVI организовала однодневный семинар с представителями ГТК от уличных торговцев из 66 городов из 20 штатов. На семинаре обсуждался вопрос о функционировании ГТК и участники вышли с руководящими принципами и конкретными рекомендациями.
  www.avc-agbu.org  
L’UVA a présenté ses acquis dans le domaine de l’éducation en ligne avec un accent particulier sur son programme en ligne d’échecs développé en collaboration avec la Fédération arménienne des échecs...
Армянский виртуальный колледж АВБС приняли участие в экспозиции DigiTec Expo, состоявшейся в выставочном комплексе “Ереван Экспо” с 2-4 октября 2015 года. АВК представил свои достижения в области электронного обучения, удилив особое внимание на онлайн программу по обучению шахматам...
  preklady.hanadecka.cz  
Mme Pilegaard a étudié l’anglais et la rhétorique avec un accent particulier sur les négociations internationales de paix à l’université de Copenhague. Elle est régulièrement invitée à s’exprimer au sein d’institutions académiques et politiques, dont l’École de l’OTAN à Oberammergau en Allemagne et l’université d’Aalborg au Danemark.
Недавно она возглавила Департамент Ближнего Востока и Северной Африки при KVINFO ведущей датской независимой организации по вопросам пола, равенства и многообразия. Возглавляя стратегические партнерства, установленные между Данией и странами Ближнего Востока и Северной Африки, она работала с 90 лишними партнерами с тем, чтобы помочь увеличить участие женщин в экономической и политической жизни региона. С 2005 по 2011 гг. Пилегаард возглавляла отдел технической поддержки Норвежского совета по делам беженцев и создала программу систем контроля качества.
  www.marpolsrl.com  
Profitez d'un séjour confortable et des services d'accueil de haut niveau à des hôtels couvrant un large éventail de préférences d'hébergement: hôtels boutique modernes avec un accent particulier sur le design, complexes hôtelier de luxe orientés au luxe classique, art-hôtels axés sur l’élégance et le confort de l'hospitalité.
Вы находитесь в Афинах. Кроме аудитории, в которой будет проходить ваша конференция, этот столичный город имеет все необходимое, чтобы вы расслабились, отдохнули, приятно провели время и ближе познакомились с Афинами.
  2 Hits www.unaids.org  
L'ONUSIDA et le Conseil de recherche en sciences humaines (HSRC) ont signé un protocole d'accord portant sur l'intensification de la recherche, des politiques et des programmes sur la prévention du VIH à l'échelle mondiale, avec un accent particulier sur l'Afrique.
ЮНЭЙДС и Совет по исследованиям в области гуманитарных наук (Human Sciences Research Council, HSRC) подписали меморандум о взаимопонимании для усиления научных исследований, разработки политики и программ профилактики ВИЧ-инфекции на глобальном уровне; особое внимание в нем уделяется Африке.
  sexhardtubes.com  
- Afin de contribuer à la réalisation du droit à la santé et à une alimentation saine, adéquate et suffisante pour assurer le bien-être, la loi vise à prévenir les problèmes de santé liés à l'alimentation par la promotion de saines habitudes de vie et réglemente la publicité et l'étiquetage des denrées alimentaires et boissons non alcoolisées. Les ministères et les autorités locales seront responsables de la promotion de l'activité physique et d’une alimentation saine, avec un accent particulier sur les produits locaux.
Боливия (Многонациональное государство):Закон № 775 – «О популяризации здорового питания». - Для того чтобы внести вклад в реализацию права человека на здоровье и здоровое, надлежащее и достаточное питание, в целях обеспечения благосостояния, закон направлен на предотвращение проблем со здоровьем, связанным с диетой, посредством продвижения здоровых привычек, и регулирует рекламу и маркировку пищевых продуктов и безалкогольных напитков. Министерства и местные органы власти ответственны за популяризацию физической активности и здорового питания, с уделением особого внимания местным продуктам.