a écarté – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   9 Domains   Page 2
  fr.euronews.com  
Le parlement iranien a écarté trois des ministres proposés par Mahmoud Ahmadinejad. Le vote de confiance avait lieu ce matin à Téhéran… Le président réélu… 03/09/2009
Los 135 parlamentarios de tres de las cuatro formaciones que hay en la Cámara de Diputados rusa se levantaron y se fueron del hemiciclo. Así protestan por… 14/10/2009
  www.arraydev.com  
« Avant que j’ai le temps de comprendre ce qui m’arrivait, j’ai senti le métal froid autour de mes poignets. Je n’avais encore jamais été menotée auparavant… Il m’a allongée sur le lit et a écarté mes jambes. J’avais les mains menottées derrière le dos. »
“Antes de saber lo que estaba pasando, sentí el frío metal cerrándose en mis muñecas. Nunca me habían puesto unas esposas… Con las muñecas esposadas detrás de la espalda, me empujó sobre la cama y separó mis piernas.”
  2 Hits arabic.euronews.com  
Le parlement iranien a écarté trois des ministres proposés par Mahmoud Ahmadinejad. Le vote de confiance avait lieu ce matin à Téhéran… Le président réélu… 03/09/2009
Los 135 parlamentarios de tres de las cuatro formaciones que hay en la Cámara de Diputados rusa se levantaron y se fueron del hemiciclo. Así protestan por… 14/10/2009
  6 Hits www.lakecomoboattour.it  
(Note : Quand la rose de déficit commercial commercial des Etats-Unis encore 6.5% de 2006 pour atteindre son cinquième disque droit d'annuaire, l'administration de Bush a écarté ceci comme produit de croissance économique des Etats-Unis tandis que démocratique des chefs l'a blâmé sur des pratiques en matière injustes de devise par le chinois et japonais.)
(Nota: Cuando la rosa del déficit comercial de Estados Unidos otros 6.5% de 2006 para alcanzar su quinto expediente recto de la publicación anual, la administración de Bush despidió esto como producto del desarrollo económico de Estados Unidos mientras que es democrática los líderes lo culpó en prácticas injustas de la modernidad por el el chino y japonés.)
  4 Hits marcoscebrian.com  
Rembi, qui a décroché une quatrième place aux Jeux Olympiques de Rio 2016, a écarté l'Ukrainienne Dzhoan Feybi Bezhura en demi-finale sur le petit score de 4-3 pour se retrouver en finale face à Beljajeva.
Beljajeva, ex campeona del mundo de espada, derrotó a la francesa Lauren Rembi por 12-8 en la final. Rembi, que quedó cuarta en los Juegos Olímpicos de Río 2016, derrotó a la ucraniana Dzhoan Feybi Bezhura en un match de la semifinal con baja puntuación, 4-3, para llegar a la final contra Beljajeva. La estonia superó a la tunecina Sarra Besbes por 15-11 en la otra semifinal. Actualmente, Besbes está clasificada como la primera del mundo.
  2 Hits www.spsrasd.info  
Tifariti (territoires libérés du Sahara occidental), 25 déc 2011 (SPS) Le président de la République, SG du Front Polisario, Mohamed Abdelaziz a écarté la possibilité d’enregistrer "quelques progrès considérables" dans les développements de la question du Sahara occidental, à la lumière de l’annonce du nouveau gouvernement prévu dans les prochains jours au Maroc, dirigé par le Parti Justice et Développement (PJD), dans une interview à
Tifariti (zonas liberadas) ,25 /12/11(SPS).- El Presidente de la RASD y Secretario General del Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz descartó la posibilidad de que pudieran haber avances sustanciales en la evolución de la causa saharaui con el nuevo gobierno que deberá formarse en los próximos días en Marruecos, liderado por el Partido Justicia y Desarrollo (PJD) declaró en una entrevista publicada por cadena Alyazira Net.
  www.icrc.org  
6. Parmi les arguments hostiles à la licéité de l'emploi des armes nucléaires, la Cour a écarté ceux fondés sur l'interdiction d'employer des armes chimiques ou empoisonnées [10 ] . La Cour constate en effet que la Convention du 13 janvier 1993 interdisant les armes chimiques a été négocié e et adoptée « dans un contexte propre et pour des motifs propres » [11 ] .
Este razonamiento es correcto, ya que refleja la realidad. En cambio, hay más escepticismo cuando la Corte dice que el artículo 23 a) del Reglamento de La Haya de 1907 (por el que se prohíbe el empleo de veneno o armas envenenadas) y el Protocolo de Ginebra de 1925 (por el que se prohíbe el empleo de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos) no son aplicables a las armas nucleares. Porque en esos textos no se define lo que ha de entenderse por “armas envenenadas” y por ““materias o procedimientos análogos” (Protocolo de 1925); además, según la Corte, la práctica de los Estados demuestra que “esos términos han sido entendidos en su sentido ordinario de que se aplican a las armas cuyo efecto primero, si no exclusivo, es envenenar o asfixiar” [12 ] , y no de que se aplican a las armas nucleares [13 ] .
  3 Hits www.wto.int  
Cela tient au fait qu’en s’abstenant de se prononcer sur les allégations formulées par les parties plaignantes au titre de l’article 3 de l’Accord SMC, le Groupe spécial a écarté la possibilité qu’une voie de recours devienne accessible à ces parties plaignantes, en application de l’article 4.7 de l’Accord SMC, dans le cas où il aurait rendu une constatation en leur faveur pour ce qui était de leurs allégations au titre de l’article 3 de l’Accord SMC.
En el presente caso, las constataciones del Grupo Especial en el marco de los artículos 3 y 8 del Acuerdo sobre la Agricultura no eran suficientes para “resolver plenamente” la diferencia. Esto es así porque el Grupo Especial, al declinar pronunciarse sobre las alegaciones formuladas por las partes reclamantes al amparo del artículo 3 del Acuerdo SMC, impidió a éstas recurrir a una medida correctiva de conformidad con el párrafo 7 del artículo 4 del Acuerdo SMC en el caso de que el Grupo Especial se pronunciara en su favor con respecto a las alegaciones que habían formulado al amparo del artículo 3 del Acuerdo SMC. Además, el Grupo Especial, al declinar pronunciarse sobre las alegaciones formuladas por las partes reclamantes al amparo del artículo 3 del Acuerdo SMC, incumplió la obligación que le corresponde en virtud del artículo 11 del ESD, porque no formuló “otras conclusiones que ayuden al OSD a hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en los acuerdos abarcados”, a saber, una recomendación o resolución del OSD de conformidad con el párrafo 7 del artículo 4. Esto representa una aplicación errónea del principio de economía procesal y un error jurídico.