a la casa – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   27 Domains
  www.manamansalo.fi  
L'estada i l'allotjament a la casa.
Estancia y alojamiento en la casa.
  4 Hits crm.math.ca  
Demeure A La Casa Dei Potenti
Pension A La Casa Dei Potenti
  www.g7dental-shop.com  
Dissabte 4 de gener a les 20h esteu tots convidats a la Casa-Taller de Marionetes de Pepe Otal (C/ Guàrdia, 11, Bcn) per a la presentació del projecte Marionetes Nòmades rumb a Haití que també servirà com a festa de comiat. Explicarem el projecte, farem un petit número amb els titelles, projectarem un breu vídeo del projecte a Burkina Faso de l’hivern passat i també el que hem preparat per a donar a conèixer el de Rumb a Haití! De què va Marionetes Nòmades Rumb a Haití? Nosaltres som un projecte social, cultural i audiovisual que s’ha proposat compartir la màgia dels titelles amb … Suite
Dissabte 4 de gener a les 20h esteu tots convidats a la Casa-Taller de Marionetes de Pepe Otal (C/ Guàrdia, 11, Bcn) per a la presentació del projecte Marionetes Nòmades rumb a Haití que també servirà com a festa de comiat. Explicarem el projecte, farem un petit número amb els titelles, projectarem un breu vídeo del projecte a Burkina Faso de l’hivern passat i també el que hem preparat per a donar a conèixer el de Rumb a Haití! De què va Marionetes Nòmades Rumb a Haití? Nosaltres som un projecte social, cultural i audiovisual que s’ha proposat compartir la màgia dels titelles amb … Continuado
  www.colombogreen.it  
Se trata de una visita en la que el visitante escoge el ritmo y la duración de la visita. Los exteriores se visitan de manera libre. Las entradas a la casa se realizan cada 30 minutos con un acompañante que guiará al grupo por los espacios interiores.
La Torre Bellesguard está rodeada de un gran espacio exterior ajardinado, con una única puerta de acceso vigilada en todo momento. Un entorno cerrado y seguro que además ofrece la posibilidad de desayunar o comer al aire libre.
  www.visitblanes.net  
Paseo de la Mestrança, zone où se trouvaient anciénnement les chantiers navaux de la ville, de grande importance nationale durant le siècle XIX. Au début du Paseo, il y a la Casa Saladrigas, construite en 1926, et actuellement destinée à un usage culturel.
Puntos de interés del recorrido : La Casa del Pueblo, edificio construido en los años veinte y renovado recientemente, que actuó como centro cultural, recreativo y político de importancia. El Frare, monumento erigido en memoria del escritor blandense Joaquim Ruyra. Paseo de la Mestrança, zona donde antiguamente se situaba una parte de los astilleros de la villa, de gran importancia estatal durante el siglo XIX. Al inicio del paseo, está la casa Saladrigas, construida en 1926, y actualmente destinada a usos culturales.
  www.hostelbookers.com  
A la Casa de Las Mercedes, nous essayons de garder le passager trouve tout le charme et le succès de l'hébergement conçu pour s'il vous plaît, où vous pouvez trouver la paix, le confort, la valeur du détail et la qualité.
Por su singular arquitectura, un encanto especial, diferente por su concepción y extraordinario en su clase, la casa es el ejemplo más claro de que el pasado y el presente coexisten en perfecta armonía. Es una alternativa a la vivienda tradicional que tiene una fuerte personalidad, su propio estilo y el alma.
  www.mamalisa.com  
A la casa de su tía,
Acitrón de un fandango
  www.parlamento.pt  
En ella se pueden ver reflejadas muchas mujeres, sobre todo las más jóvenes, porque Fatou ha conseguido salir a estudiar a Dakar para volver a la casa familiar y dar ejemplo de que se pueden lograr pequeños cambios con persistencia y sin perder el vínculo familiar y social.
Por eso, Matida Daffeh, gambiana residente en la comunidad rural de Kerewan y originaria de Bulock, habla en los mismos términos que Fatou -“petit à petit”-, pero en inglés: “Slowly but gradually”. “Poco a poco”. Fatou y Matida se entienden entre ellas en wolof, pero hablan cada una de ellas otros cuatro idiomas. Pertenecen a comunidades distintas -Kerewan, en Gambia, y Kolda, en Senegal-, a etnias distintas -madinka y manjack-, conviven con otras etnias como la peulh y diola, mayoritarias en la región de Kolda y en la costa de la Casamance respectivamente. Y comparten esta misma visión sobre cómo dar pasos hacia la igualdad. Cada una con su estilo: En el caso de Fatou, como una joven de Kolda más que desde su casa y su entorno familiar ha ido cambiando las cosas. En ella se pueden ver reflejadas muchas mujeres, sobre todo las más jóvenes, porque Fatou ha conseguido salir a estudiar a Dakar para volver a la casa familiar y dar ejemplo de que se pueden lograr pequeños cambios con persistencia y sin perder el vínculo familiar y social. “Cuando mis propios hermanos no querían las tareas reservadas a las mujeres, como hacer la comida o sacar agua del pozo, les preguntaba: ¿lavas la ropa con el sexo o con las manos?” Está convencida de que con los niños es más fácil avanzar. En casa de Fatou, ahora podemos ver a los hombres lavar la ropa o hacer la comida si hace falta.
  www.gaudidesigner.com  
Il certain qu’il il y avaient plusieurs de ses paravents dans cet maison on trouve les mêmes meubles a la casa Batllo. Gaudi avait une prédilection pour ses types de boiseries sculptes avec des verres cathédrales ( paravents)
Encontramos el mismo tipo de biombo o separaciones de en la la Casa Batlló. Gaudí tenía una predilección por estos muebles de madera tallada y con vidrios