décrire les mesures – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   7 Domains
  www.asproseat.org  
(b) Veuillez aussi décrire les mesures de vérification de la qualité utilisées pour contrôler la qualité des documents de brevet soumis à la ROC par votre sous traitant :
(b) Explique las medidas de control de la calidad que se aplican en lo que respecta a los documentos de patente objeto de ROC por el contratista en cuestión:
  4 Hits www.oie.int  
décrire les mesures prises pour contrôler la situation sanitaire à l’intérieur des exploitations contaminées par la fièvre aphteuse et à leurs abords ;
describir las medidas adoptadas para controlar la situación sanitaria en los lugares infectados por fiebre aftosa y en sus alrededores;
  4 Hits www2.ohchr.org  
Décrire les mesures adoptées pour protéger la diversité culturelle, mieux faire connaître le patrimoine culturel des divers groupes ethniques et créer les conditions favorables permettant à ceux-ci de préserver, promouvoir, exprimer et diffuser leur identité, leur histoire, leur culture, leur langue, leurs traditions et leurs coutumes.
33.        Sírvanse indicar las medidas aplicadas por el Estado parte para proteger la diversidad cultural, fomentar el conocimiento del patrimonio cultural de los distintos grupos étnicos y crear unas condiciones favorables para que éstas puedan preservar, desarrollar, expresar y difundir su identidad, su historia, su idioma, sus tradiciones y sus costumbres.
  www.fao.org  
Le remembrement agricole est un terme couramment utilisé pour décrire les mesures prises pour ajuster la structure des droits de propriété, grâce à une meilleure coordination entre propriétaires et usagers.
junio de 2008- Documento de trabajo de la obtención del poder legal de la población pobre, n°5. Desde la independencia de Mozambique, en 1975, la propiedad de la tierra se ha conferido al Estado. A pesar del cambio político y económico, a un sistema multipartidista y a una economía de mercado, desde la Constitución de 1990, este principio subyacente se ha mantenido, y no se puede vender ninguna tierra, ni hipotecar, ni cargar de ninguna otra manera, ni enajenar.
  www.ilo.org  
Paragraphe 2. Prière de décrire les mesures prises en application de ce paragraphe et, en particulier, les procédures qui permettent la rétention d'un navire.
1. En caso de que se lleve a cabo una inspección o se adopten medidas en aplicación del presente Convenio, se realizarán todos los esfuerzos razonables para evitar que el buque sufra una inmovilización o un retraso indebidos.
  2 Hits www.un.org  
27. Veuillez décrire les mesures prises dans le cadre du plan d’action national (voir par. 29 du rapport) pour lutter contre la traite des filles et des femmes. Veuillez fournir des statistiques, s’il en existe, sur le nombre de femmes et de filles victimes de la traite à des fins de prostitution en Éthiopie et à l’étranger.
26. ¿Cuántas mujeres se han beneficiado de las medidas de rehabilitación y pro- tección social (que se describen en el párrafo 33 del informe) que se están aplicando en favor de las mujeres y los niños afectados por la violencia contra la mujer y las prácticas tradicionales perjudiciales, y de las mujeres y los niños desplazados por el conflicto fronterizo y la guerra?
  visit.un.org  
Celles-ci doivent contenir des informations sur les émissions de gaz à effet de serre de la Partie concernée et décrire les mesures que cette dernière a prises et les plans qu'elle doit adopter pour appliquer la Convention.
Presentación de informes sobre las emisiones — Las Partes en la Convención acordaron algunos compromisos para buscar solución al cambio climático. Todas las Partes deben preparar y presentar periódicamente informes especiales denominados comunicaciones nacionales. Estas comunicaciones nacionales deben contener información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero de esa Parte y explicar las medidas que se han adoptado y los planes que se ejecutarán para aplicar la Convención.