dénonciation par – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   14 Domains
  2 Hits www2.ohchr.org  
3. Après la date à laquelle la dénonciation par un Etat partie prend effet, le Comité n'entreprend l'examen d'aucune question nouvelle concernant cet Etat.
3. A partir de la fecha en que surta efecto la denuncia de un Estado Parte, el Comité no iniciará el examen de ningún nuevo asunto referente a ese Estado.
  2 Hits www.rcinet.ca  
La Cour fédérale canadienne déclare légale la dénonciation par la Canada du Protocole de Kyoto
Resolución de la ONU contra Damasco e inacción del Consejo de Seguridad
  www.oie.int  
La dénonciation par l'une des organisations prendra effet à l'expiration d'un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle le Directeur général de l'autre organisation en aura reçu notification par écrit.
11. Cualquiera de las dos organizaciones podrá denunciar el presente Acuerdo. La denuncia del acuerdo por una de las organizaciones surtirá efecto al término de un plazo de sesenta (60) días contados a partir de la fecha en que el Director General de la otra organización reciba la correspondiente notificación por escrito. La denuncia no incidirá en absoluto en el desarrollo de las medidas convenidas en aplicación de los párrafos 8, 9 y 10.
  www.usability.de  
La dénonciation par l'une des organisations prendra effet à l'expiration d'un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle le Directeur général de l'autre organisation en aura reçu notification par écrit.
11. Cualquiera de las dos organizaciones podrá denunciar el presente Acuerdo. La denuncia del acuerdo por una de las organizaciones surtirá efecto al término de un plazo de sesenta (60) días contados a partir de la fecha en que el Director General de la otra organización reciba la correspondiente notificación por escrito. La denuncia no incidirá en absoluto en el desarrollo de las medidas convenidas en aplicación de los párrafos 8, 9 y 10.
  www.wma.net  
Qu'une documentation prudente et ample ainsi qu'une dénonciation par les médecins des cas de torture et de leurs auteurs participe à la préservation de l'intégrité physique et psychique des victimes, et d'une façon générale, à la lutte contre une atteinte majeure à la dignité humaine,
16. Que la documentación y denuncia cuidadosas y consistentes hechas por los médicos de casos de torturas y de los responsables contribuye a la protección de la integridad física y mental de las víctimas y de manera general a la lucha contra una afrenta importante a la dignidad humana,
  intraceuticals.com  
La dénonciation par l'une des organisations prendra effet à l'expiration d'un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle le Directeur général de l'autre organisation en aura reçu notification par écrit.
11. Cualquiera de las dos organizaciones podrá denunciar el presente Acuerdo. La denuncia del acuerdo por una de las organizaciones surtirá efecto al término de un plazo de sesenta (60) días contados a partir de la fecha en que el Director General de la otra organización reciba la correspondiente notificación por escrito. La denuncia no incidirá en absoluto en el desarrollo de las medidas convenidas en aplicación de los párrafos 8, 9 y 10.
  scan.madedifferent.be  
Celui-ci, qui donne un statut juridique aux travailleurs migrants et protège leurs droits, a été introduit début 2016 après la dénonciation, par l’ITF et plusieurs agences de médias, de l’ampleur de l’exploitation dans le secteur de la pêche en Irlande. Le gouvernement a octroyé 500 permis d’un an aux armateurs, tenus de verser le salaire minimum légal aux migrants et de leur fournir un contrat de travail validé par un avocat. Si elle a salué l’action du gouvernement en la matière, l’ITF a cependant déclaré que sans mise en œuvre et contrôles effectifs, ces permis n’auraient aucune utilité.
El sistema para otorgar capacidad legal a los trabajadores migrantes y proteger sus derechos fue introducido a principios de 2016 después de que una colaboración entre la ITF y varias agencias de comunicación destapara la magnitud de la explotación en la industria pesquera irlandesa. El gobierno ha otorgado 500 permisos de un año a las navieras, que deberán pagar el salario mínimo obligatorio a los trabajadores y trabajadoras migrantes y proporcionarles un contrato validado por un abogado. Aunque la ITF ha recibido bien la medida del gobierno, ha advertido de que sin una aplicación y unos controles efectivos, los permisos no tendrán valor.
  oami.europa.eu  
La convention de Stresa a été applicable sur le territoire autrichien à partir du 11 juillet 1955 et a cessé d'y produire ses effets à compter du 9 février 1996, à la suite de sa dénonciation par note du gouvernement autrichien du 30 novembre 1994.
El Convenio de Stresa fue aplicable en el territorio austriaco a partir del 11 de julio de 1955 y cesó de surtir sus efectos en dicho Estado a partir del 9 de febrero de 1996, como consecuencia de su denuncia mediante nota del Gobierno austriaco de 30 de noviembre de 1994.
  www.caib.es  
Les surveillants peuvent lever des actes de dénonciation par inaccomplissement de la réglementation qu'elles sont communiquées aux instructeurs du Ministère de Présidence, occupés de commencer les expédients sancionadors.
Con el objetivo de hacer cumplir la normativa en las reservas marinas, la Dirección General de Pesca cuenta con servicios de vigilancia equipados con embarcaciones rápidas con radar, sonda y GPS a todas las reservas marinas de las Islas Baleares. El personal de vigilancia de las reservas marinas lleva a cabo una tarea informativa sobre los objetivos y la regulación de la reserva, y se encargan de controlar que se cumpla la normativa, en coordinación con los inspectores de pesca de la Dirección General de Pesca y la Guardia Civil del Mar. Los vigilantes pueden levantar actos de denuncia por incumplimiento de la normativa que son trasladadas a los instructores de la Consejería de Presidencia, encargados de iniciar los expedientes sancionadores. La directora general de Pesca, Patricia Arbona, ha destacado que se ha producido un ligero descenso del número de sanciones el último año como consecuencia que "ahora la gente sale a pescar más informada y más formada". Arbona también ha aprovechado para hacer un llamamiento a los pescadores profesionales y recreativos para que "sigan pescando pero siempre cumpliendo la normativa para que esta pesca sea posible ahora y en el futuro".