dans les réponses – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   33 Domains
  8 Hits business.un.org  
Le but de l’approche en cluster est de renforcer les partenariats et d’assurer plus de prévisibilité et de responsabilité dans les réponses internationales aux urgences humanitaires, en clarifiant la répartition des tâches parmi les organisations et en définissant mieux leurs rôles et leurs responsabilités dans les secteurs clés de la réponse.
El objetivo del enfoque de grupo es fortalecer las alianzas, así como garantizar la previsión y asunción de responsabilidades en la respuesta internacional ante las emergencias humanitarias, clarificando el reparto de trabajo entre las organizaciones y definiendo mejor sus funciones y responsabilidades dentro de los sectores principales a los que atañe la respuesta.
  faberllull.cat  
Note de synthèse 6 - Inclusion des handicapés dans les réponses à la crise
Reseña 6 - Inclusión de las personas con discapacidad en la respuesta a la crisis
  www-ns.iaea.org  
Elles ont aussi noté qu’elles devaient s’en remettre à la précision et à l’exhaustivité des informations fournies dans les rapports nationaux et dans les réponses aux questions posées et aux observations formulées.
Las Partes Contratantes señalaron que el procedimiento de examen no tenía por objeto analizar la seguridad de las distintas instalaciones nucleares. Indicaron asimismo que tenían que basarse en la exactitud y exhaustividad de la información suministrada en los informes nacionales y en las respuestas dadas a las preguntas y observaciones planteadas.
  www.wma.net  
Qu'il s'agisse d'un pédiatre examinant un enfant pour savoir s'il est victime de mauvais traitements, d'un urgentiste ou d'un chirurgien soignant une victime de fusillade, d'un psychiatre traitant les effets psychosociaux de la violence entre partenaires proches ou dans le cadre de tout autre rencontre éventuelle, il est manifeste que la profession médicale, plus que tout autre, joue un rôle absolument fondamental dans les réponses apportées aux effets de la violence sur la santé.
Sin tener en cuenta la diversidad de factores que producen la violencia, existe una característica común a todas las formas de violencia: los efectos de salud sufridos son una preocupación directa para la comunidad médica. Los médicos pueden ser víctimas de la violencia en sus lugares de trabajo o en otras partes. En algunos casos, los médicos se pueden ver involucrados en actos de violencia o maltrato. Toman decisiones sobre el traslado y la atención coordinada en especialidades y sectores de salud, planifican seguimientos a largo plazo y atención de incapacidades y en algunas circunstancias han contribuido como profesión a la prevención de la violencia. Ya sea como pediatra al evaluar si un niño ha sido víctima de maltratos, médico cirujano de emergencia al prestar atención a una víctima de disparos, psiquiatra que trata las consecuencias psicológicas de la violencia de pareja o cualquier otro tipo de caso, la realidad es que más que ninguna otra profesión la comunidad médica es protagonista en la respuesta a los efectos de la violencia para la salud.
  www.uncitral.org  
Le 13 janvier 2003, le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a publié un rapport intitulé "Multimodal transport: the feasibility of an international legal instrument" (UNCTAD/SDTE/TLB/2003/1) qui présente les résultats d'une étude fondée sur les vues et opinions exprimées dans les réponses au questionnaire "multimodal transport regulation" annoncé par le secrétariat de la CNUCED pendant la neuvième session du Groupe de travail.
El 13 de enero de 2003, la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) publicó un informe titulado "Multimodal transport: the feasibility of an international legal instrument" (UNCTAD/SDTE/TLB/2003/1). En ese informe se presentan los resultados de un estudio realizado por la secretaría de la UNCTAD, que se basa en las opiniones y pareceres expresados en las respuestas al cuestionario sobre la reglamentación del transporte multimodal, que la secretaría de la UNCTAD anunció durante el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo.
  www.in.undp.org  
Ceci a facilité la participation effective des populations marginalisées et vulnérables dans les réponses à l’épidémie, ce qui a permis de donner un nouvel élan à la campagne mondiale menée en faveur de la baisse des prix des principaux médicaments et technologies de prévention clé.
Desafortunadamente, el éxito es desparejo en las diferentes regiones, países y poblaciones. Muchas veces, los programas de prevención no llegan a los que más los necesitan. Por cada dos personas que reciben tratamiento, hay cinco nuevos contagios. Se está haciendo demasiado poco en demasiados lugares para fortalecer a las niñas y a las mujeres. La estigmatización de los homosexuales y el rechazo de dar servicios de reducción de daños a los que utilizan drogas también frena el trabajo de prevención y de tratamiento.
  www.undp.org  
Ceci a facilité la participation effective des populations marginalisées et vulnérables dans les réponses à l’épidémie, ce qui a permis de donner un nouvel élan à la campagne mondiale menée en faveur de la baisse des prix des principaux médicaments et technologies de prévention clé.
Desafortunadamente, el éxito es desparejo en las diferentes regiones, países y poblaciones. Muchas veces, los programas de prevención no llegan a los que más los necesitan. Por cada dos personas que reciben tratamiento, hay cinco nuevos contagios. Se está haciendo demasiado poco en demasiados lugares para fortalecer a las niñas y a las mujeres. La estigmatización de los homosexuales y el rechazo de dar servicios de reducción de daños a los que utilizan drogas también frena el trabajo de prevención y de tratamiento.
  www.ht.undp.org  
Ceci a facilité la participation effective des populations marginalisées et vulnérables dans les réponses à l’épidémie, ce qui a permis de donner un nouvel élan à la campagne mondiale menée en faveur de la baisse des prix des principaux médicaments et technologies de prévention clé.
Desafortunadamente, el éxito es desparejo en las diferentes regiones, países y poblaciones. Muchas veces, los programas de prevención no llegan a los que más los necesitan. Por cada dos personas que reciben tratamiento, hay cinco nuevos contagios. Se está haciendo demasiado poco en demasiados lugares para fortalecer a las niñas y a las mujeres. La estigmatización de los homosexuales y el rechazo de dar servicios de reducción de daños a los que utilizan drogas también frena el trabajo de prevención y de tratamiento.
  www.ke.undp.org  
Ceci a facilité la participation effective des populations marginalisées et vulnérables dans les réponses à l’épidémie, ce qui a permis de donner un nouvel élan à la campagne mondiale menée en faveur de la baisse des prix des principaux médicaments et technologies de prévention clé.
Desafortunadamente, el éxito es desparejo en las diferentes regiones, países y poblaciones. Muchas veces, los programas de prevención no llegan a los que más los necesitan. Por cada dos personas que reciben tratamiento, hay cinco nuevos contagios. Se está haciendo demasiado poco en demasiados lugares para fortalecer a las niñas y a las mujeres. La estigmatización de los homosexuales y el rechazo de dar servicios de reducción de daños a los que utilizan drogas también frena el trabajo de prevención y de tratamiento.
  visit.un.org  
Progrès — La Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Durban, Afrique du Sud la plus récente s'est achevée le 11 Décembre, entraînant une percée dans les réponses de la communauté internationale face au changement climatique.
Progreso — Entérese de lo que pasa en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Durban (Sudáfrica). Para más información acerca de la necesidad de un nuevo acuerdo, las complejidades de la negociación y los aspectos centrales de la negociación
  2 Hits www.dinafem.org  
De récentes découvertes ont démontré que le système endocannabinoïde joue un rôle important de signalisation des endocannabinoïdes dans les réponses face au stress. Les effets du stress sont différents dans les diverses régions du cerveau, mais il a été démontré qu’il ralentit de façon significative le système endocannabinoïde des points critiques hédoniques du cerveau (Wang et al, 2015).
Hasta hace poco se consideraba que la depresión era un problema relacionado con un desajuste bioquímico, se creía que la causa principal era la falta de producción de serotonina y por tanto los esfuerzos de las compañías farmacéuticas se centraban en diseñar medicamentos que afectaran a los niveles de dicha sustancia. Pero no es tan simple.
  www.un.org  
Progrès — La Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Durban, Afrique du Sud la plus récente s'est achevée le 11 Décembre, entraînant une percée dans les réponses de la communauté internationale face au changement climatique.
Progreso — Entérese de lo que pasa en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Durban (Sudáfrica). Para más información acerca de la necesidad de un nuevo acuerdo, las complejidades de la negociación y los aspectos centrales de la negociación
  8 Hits www.ilo.org  
Un engagement politique fort est essentiel à la réussite de tout programme sur le VIH. Avec leur entière responsabilité de main-d'œuvre nationale et de législation du travail, les Ministères du Travail peuvent jouer un rôle clé dans les réponses nationales au VIH et au sida.
Los gobiernos son la primera línea de batalla para responder al VIH/sida. Un fuerte compromiso político es esencial para el éxito de cualquier programa de VIH. Al tener la responsabilidad global de los trabajadores y la legislación laboral nacional, los ministerios de trabajo pueden desempeñar un papel fundamental en las respuestas nacionales al VIH/sida.
  www.asproseat.org  
Les organisations qui souhaitent devenir des entités autorisées devraient donc se référer aux législations nationales applicables, dont certaines sont expliquées dans les réponses au questionnaire sur l’accès transfrontière.
El Tratado de Marrakech en sí mismo no exige que una organización cumpla ninguna formalidad ni inicie ningún procedimiento específico para ser reconocida como "entidad autorizada"; tampoco restringe esas medidas, por lo que los Estados pueden decidir por sí mismos.
  www.cis.es  
Cet indicateur paraît « naturel » dans des variables qui présentent plusieurs niveaux dans les réponses possibles et a l’avantage d'être simple.
Este indicador parece el "natural" en variables que presentan graduación en las opciones de respuesta y tiene la ventaja de su sencillez.
  www.enervit.com  
Confidentialité et efficacité dans les réponses à vos questions et de doutes.
Confidencialidad y eficiencia en las respuestas a tus preguntas y dudas.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
C’est un indicatif de l’importante influence que l’une des grandes ONG américaines a auprès de milliers de personnes. Quel est donc le rôle des ONG américaines dans les réponses à apporter aux défis mondiaux au cours des prochaines décennies ?
En una reunión con un grupo de directores ejecutivos de organizaciones sin fines de lucro internacionales, una organización recientemente declaró que todos sus programas habitualmente impactan a 100 millones de personas al año en todo el mundo. Esto es indicativo de la influencia significativa que una gran ONG estadounidense tiene entre miles. Entonces, ¿cuál es el papel de las organizaciones no gubernamentales de Estados Unidos para hacer frente a los desafíos globales críticos en las próximas décadas? Este verano en nuestro foro anual, se dirigió a la comunidad en general con un conjunto de recomendaciones generales. He publicado ya un libro blanco más detallado para expandir la conversación.
  www.bali-tophotels.com  
Depuis ces dernières semaines, nous entendons des émotions de toutes sortes et des appels à l’action sur les forums de notre communauté, lors des programmes de pratique et dans les réponses à notre lettre.
Muchas gracias por todas las respuestas a la carta enviada por las mujeres acharyas. Hemos estado escuchando todo el abanico de emociones y llamadas a la acción en los foros comunitarios, programas de práctica y las respuestas a nuestra carta a lo largo de las últimas semanas. Se ha expresado una amplia variedad de perspectivas y sentimientos, desde el corazón roto a la ira, la duda, el alivio, la traición, la gratitud y el anhelo. Reconocemos el dolor y el sufrimiento de quienes han experimentado acoso además de quienes se sientan con la confusión y la ambigüedad.
  www.eurospapoolnews.com  
La dopamine est un neurotransmetteur qui joue un rôle vital dans la gestion du mouvement et dans les réponses émotionnelles, ainsi que dans la régulation du circuit de récompense et la sensation de plaisir.
La enfermedad de Parkinson provoca la muerte de las células cerebrales en la sustancia negra, una región del mesencéfalo o cerebro medio, lo que provoca básicamente que se detenga la producción de dopamina. La dopamina es un neurotransmisor que cumple un papel vital en la gestión del movimiento y las respuestas emocionales, y además regula los centros del cerebro encargados del placer y de las recompensas. No solo nos ayuda a identificar recompensas, sino también a llevar cabo aquello que necesitamos para conseguirlas.
  www.dyna-mess.de  
Confidentialité maximale et efficacité dans les réponses à vos questions et à vos doutes
Máxima confidencialidad y eficiencia en las respuestas a tus preguntas y dudas
  www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
Confidentialité maximale et efficacité dans les réponses à vos questions et à vos doutes
Máxima confidencialidad y eficiencia en las respuestas a tus preguntas y dudas
  papyrus-gmbh.de  
Confidentialité maximale et efficacité dans les réponses à vos questions et à vos doutes
Máxima confidencialidad y eficiencia en las respuestas a tus preguntas y dudas
  rentatop.com  
Confidentialité maximale et efficacité dans les réponses à vos questions et à vos doutes
Máxima confidencialidad y eficiencia en las respuestas a tus preguntas y dudas
  www.ss.undp.org  
Ceci a facilité la participation effective des populations marginalisées et vulnérables dans les réponses à l’épidémie, ce qui a permis de donner un nouvel élan à la campagne mondiale menée en faveur de la baisse des prix des principaux médicaments et technologies de prévention clé.
Desafortunadamente, el éxito es desparejo en las diferentes regiones, países y poblaciones. Muchas veces, los programas de prevención no llegan a los que más los necesitan. Por cada dos personas que reciben tratamiento, hay cinco nuevos contagios. Se está haciendo demasiado poco en demasiados lugares para fortalecer a las niñas y a las mujeres. La estigmatización de los homosexuales y el rechazo de dar servicios de reducción de daños a los que utilizan drogas también frena el trabajo de prevención y de tratamiento.
  www.socialwatch.org  
a lancé une campagne dénommée « Exigeons la dignité » pour lutter pour les droits menacés par la crise économique et pour ceux qui ont été ignorés dans les réponses à la crise. La question fondamentale est de renforcer le pouvoir des pauvres.
Las mujeres en el mundo en desarrollo son las más perjudicadas debido a la crisis financiera. Su control sobre la propiedad y los recursos es más débil, son mayoría en los empleos vulnerables o a destajo, ganan menos y tienen menor protección social; es por eso que, junto a sus hijos e hijas, las mujeres son más vulnerables a la crisis financiera. Por consiguiente, están en una posición social y económica mucho más débil que la de los hombres en términos de su capacidad de enfrentar la recesión. Suelen tener que trabajar más horas y asumir otras formas de empleo extra, al tiempo que continúan con sus responsabilidades primarias en el cuidado del hogar.