dans leurs eaux – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   12 Domains
  www.sitesakamoto.com  
Je l'ai lu dans un parc au Mozambique, Gorongosa, ce qui est loin mon bien-aimé en Italie, le plus beau pays qui a fait l'homme, à mon avis. Je l'ai lu et puis quand rien ne me donne envie de penser de retour pour une nuit que je reviendrais à prendre le vaporetto et se perdre dans leurs eaux et le brouillard.
Un relato evocador. Lo leo en un parque de Mozambique, Gorongosa, donde queda lejos mi amada Italia, el país más bello que ha fabricado el hombre en mi opinión. Lo leo y cuand nada me hace querer volver pienso que me gustaría por una noche volver a coger el vaporetto y perderme por sus aguas y niebla. Quizá porque así fue la primera vez que vi la ciudad: de noche, lloviendo y cubierta por la niebla.
  www.toledo-turismo.com  
À partir de la Porte des Lions de la Cathédrale ou de la mairie peut être atteint cette petite esplanade qui abrite une ancienne fosse qui donne son nom à celui-ci. Il développe une des plus célèbres légendes de Tolède, où un couple juif dans leurs eaux amères tourné avec leurs larmes que si l'on connaît que son père a tué son amant chrétien.
Desde la Puerta de los Leones de la Catedral o desde el edificio del Ayuntamiento se puede llegar a esta pequeña plaza que alberga un antiguo pozo que da nombre a la misma. En él se desarrolla una de las más famosas leyendas de Toledo, en la que una joven judía convirtió sus aguas en amargas con sus lágrimas al conocer que su padre mató a su enamorado cristiano.
  www.tecnoma.com  
Du plus connu aux plus confidentiels, près de 50 lacs et laquettes parsèment la Vallée et la haute montagne. Beaucoup sont situés à l'écart des sentiers balisés, et restent donc réservés aux randonneurs expérimentés, ainsi qu'aux pêcheurs sportifs, car la plupart recèlent de belles truites dans leurs eaux.
Avajan se encuentra a caballo entre Bordères-Louron y Loudenvielle. Desde este enclave natural se abre un paisaje suntuoso de montañas con el Posets (3.375 m) en segundo plano, la segunda cima más alta de los Pirineos (España).
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Le cabotage maritime national – le système qui consiste à réserver le commerce maritime d’un pays à ses propres citoyens afin de garantir la rétention des travailleurs qualifiés et des emplois décents afin de préserver l’avenir du secteur – est un mécanisme de première importance pour les gouvernements des États qui veulent réglementer les activités conduites dans leurs eaux nationales.
El cabotaje marítimo nacional – el sistema por el cual se reserva el comercio marítimo interno de una nación para sus propios ciudadanos a fin de garantizar la conservación de trabajadores y trabajadoras cualificados y de empleos decentes para el futuro del sector – ha sido uno de los principales instrumentos que han utilizado los gobiernos nacionales para regular sus aguas nacionales. Esto les permite asegurar que, como mínimo, determinados comercios interiores no operen meramente sobre la base del coste de mano de obra más bajo, y que se protejan las normas mínimas.
  2 Hits ascatedrais.gal  
Cette plateforme dernier cri combine surveillance par satellite, données d’imagerie, bases de données sur les navires de pêche et données océanographiques pour aider les autorités à repérer et à surveiller les activités suspectes dans leurs eaux et à y faire face.
La plataforma seguirá desarrollando nuevos algoritmos de pesca e integrando nuevas fuentes de datos y otras tecnologías emergentes para responder a las crecientes necesidades. Los analistas del sector pesquero responsables de Oversea Ocean Monitor seguirán proporcionando análisis expertos y diseminación de datos de la actividad de los buques para los sectores público y privado. Las agencias gubernamentales pueden usar la plataforma para supervisar de manera eficaz las áreas protegidas y otros santuarios y reservas, y las empresas de productos marinos pueden usarla para verificar la legalidad de los productos que compran. El uso del sistema para supervisar las Islas Pitcairn fue crucial en la decisión del gobierno del Reino Unido para designarlas como una reserva marina completamente protegida, la segunda área marina protegida más grande el mundo.
  www.wto.int  
Les PMA sont exemptés des nouvelles disciplines. Les pays en développement bénéficient de flexibilités substantielles, spécialement pour la pêche à petite échelle pratiquée dans leurs eaux territoriales.
Se proponía, por primera vez en el GATT y la OMC, un conjunto especial de normas para regular las subvenciones a la pesca, que a juicio de algunos eran la principal causa del agotamiento de las poblaciones de peces en todo el mundo. Estas disciplinas figuraban en un nuevo Anexo VIII que se proponía para el Acuerdo sobre Subvenciones. En los textos se proponía una categoría prohibida, que comprendía las subvenciones para la construcción de nuevas embarcaciones pesqueras y las destinadas a cubrir los costos de explotación de la pesca. Los países menos adelantados (PMA) estaban exentos de las nuevas disciplinas. A los países en desarrollo se les daba considerable flexibilidad, especialmente para la pesca en pequeña escala en sus aguas territoriales. Las excepciones a las disciplinas estaban supeditadas a la existencia de programas de ordenación pesquera.
  www.landaccessforum.org  
Fortes de leur efficacité technologique et de leur accès déjà organisé aux marchés internationaux, les entreprises étrangères déstructurent l’activité de pêche locale qu’elles concurrencent, et avec elle ses fonctions économiques, sociales et culturelles. Alors que les pays africains concernés manquent de protéines animales de qualité, la majorité des poissons péchés dans leurs eaux est maintenant destinée à l’exportation.
Diversos acuerdos pesqueros desiguales concertados entre países «industrializados» y países «en desarrollo» favorecen esta evolución de la situación. Ejemplo de ello son las repercusiones de los acuerdos pesqueros firmados por los Estados miembros de la Comisión Subregional de Pesca2 (CSRP) de África occidental con terceros países. En el marco de dichos acuerdos, los países de la CSRP otorgan a los buques extranjeros autorizaciones para pescar a cambio de una compensación financiera que suele ser ínfima. Gracias a la eficiencia tecnológica que han desarrollado y al organizado acceso que ya tienen a los mercados internacionales, las empresas extranjeras destruyen a las pesqueras locales con las que compiten, con las consiguientes repercusiones en las funciones económicas, sociales y culturales que cumplen estas últimas. Los países africanos afectados sufren la escasez de proteínas animales de calidad, mientras que la mayoría de los peces capturados en sus aguas se destinan a la exportación. Inversamente, cabe mencionar que actualmente el 60 % de los pescados que se consumen en la Unión Europea provienen de otras regiones.