dans son fonctionnement – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   15 Domains
  www.heronpharma.com  
L'entreprise quitte de nouveau les sentiers battus en intégrant les meilleures pratiques dans son fonctionnement quotidien, en développant des produits écologiques et en recherchant des méthodes de recyclage bénéfiques tant pour les théâtres que pour la terre.
El último capítulo de la trayectoria de ShowTex por la innovación es un plan para proteger mejor el medio ambiente. A partir de la incorporación de mejores prácticas en operaciones diarias de productos más respetuosos con nuestro entorno y la investigación de métodos de reciclado que beneficiarán a los teatros y al planeta tierra, la compañía se encuentra una vez más recorriendo nuevos caminos.
  detskoeposolstvo.ru  
M. José Sierra, directeur de Besel R&D+ i, signale qu’ »il s’agit d’un véhicule électrique dans son fonctionnement (puisqu’aucune combustion n’a lieu), ne produisant aucune émission ni aucun bruit et disposant, grâce à ses batteries, d’une autonomie de 40 km auxquels s’ajoutent encore 140 km de plus, grâce à l’hydrogène qui, contenu dans le réservoir du véhicule, est transformé par ce dernier, en électricité.
El ACE con esta combinación de propulsión es la tercera generación del modelo, tras la versión diesel y la eléctrica. Esta última fue utilizada durante la Expo’08 de Zaragoza. Ahora, Besel, Hispano/Tata y Boyacá han dado un paso más. José Sierra, director de Besel I+D+i, señaló que “es un vehículo eléctrico en su funcionamiento (puesto que no hay ningún tipo de combustión), con cero emisiones y cero ruidos, que tiene una autonomía de 40 km gracias a las baterías, a los que se añaden 140 km más que proceden del hidrógeno almacenado, y que es convertido por el vehículo en electricidad. En total, permite una autonomía de 180 km, con la ventaja de que tanto el depósito de hidrógeno como las baterías se pueden recargar o rellenar”.
  2 Hits www.wto.int  
Les Membres ont souligné le rôle positif et actif que jouait la Trinité-et-Tobago au sein de l'OMC, à la fois dans son fonctionnement quotidien et dans les négociations menées dans le cadre du PDD. La présentation par la Trinité-et-Tobago d'une offre initiale concernant les services a été accueillie avec satisfaction.
Los Miembros han subrayado el papel positivo y activo de Trinidad y Tabago en la OMC, tanto en sus actividades ordinarias como en las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo. Se ha elogiado su presentación de una oferta inicial en materia de servicios. Se ha observado la fuerte posición del país en el CARICOM, y los Miembros han acogido con satisfacción su compromiso de participar en iniciativas regionales de manera complementaria al sistema multilateral de comercio.
  www.maremmaquesalsa.com  
Bien qu'il y ait beaucoup d'exemples de mauvaises installations de qualité par de bonnes compagnies. La difficulté est que le client trouvera seulement dehors au sujet des problèmes avec un écran LED par année dans son fonctionnement.
Un desarrollo positivo ocurrió sin embargo. El pixel pitch apretado llevó a una revolución en las pequeñas pantallas antes de quienes ser capaz ahora exhibir no apenas gráficos simplificados como solamente vídeo relativamente bueno. Consecuentemente, las empresas cada vez más pequeñas (servicios, tiendas y restaurantes) comenzaron a comprar rótulos LED.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Le système des Nations Unies estime nécessaire d’avancer dans la spécialisation du système de justice pénale des adolescents et d’améliorer les conditions dans lesquelles les sanctions pénales sont remplies, étant donné et que le système actuel présente de graves lacunes dans son fonctionnement et n’est pas efficace dans sa tâche de réintégration des adolescents dans la société.
El Sistema de Naciones Unidas cree necesario avanzar en la especialización del sistema penal de adolescentes y mejorar las condiciones en las cuales se cumplen las sanciones penales, ya que el actual sistema presenta graves fallas en su funcionamiento y no es eficaz en su cometido de reinsertar a los adolescentes en la sociedad. Como señaló el entonces relator especial Nowak en 2009 y ratificó su sucesor, Juan Méndez, en 2012, respecto al sistema penal juvenil vigente: “preocupan las condiciones de detención en esos centros y el enfoque punitivo del sistema de administración de justicia para los jóvenes delincuentes, que no les ofrece posibilidades de rehabilitación.”
  www.rotary.org  
L'IMEP a développé un réseau mondial de 145 laboratoires capables d'identifier la maladie, et le Rotary joue un rôle majeur dans son fonctionnement. Toutefois, pour Stephen Cochi, conseiller à la Global Immunization Division du CDC : « La surveillance environnementale a le défaut d’être difficile à mettre en place d’un point de vue logistique, et d’être relativement coûteuse. Elle ajoute un poids considérable aux laboratoires qui doivent analyser les échantillons prélevés dans les égouts. Maintenir ce réseau opérationnel a donc un coût. Rappelons toutefois qu'il s'agit du réseau de lutte contre les maladies infectieuses le plus élaboré au monde. Les Rotariens doivent en être fiers. »
Para encontrar a los pacientes que no presentan síntomas o que nunca visitaron una clínica, Rotary y sus aliados en la Iniciativa Mundial para la Erradicación de la Polio (GPEI por sus siglas en inglés) — compuesta por la Organización Mundial de la Salud, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE.UU., el UNICEF y la Fundación Bill y Melinda Gates — han de llevar a cabo labores de muestreo en las áreas más proclives a registrar casos de esta enfermedad.
  www.margaknaven.nl  
Le protocole de recherche doit être soumis au comité d’éthique de la recherche concerné pour évaluation, commentaires, conseils et approbation avant que la recherche ne commence. Ce comité doit être transparent dans son fonctionnement, doit être indépendant du chercheur, du promoteur et de toute autre influence indue et doit être dûment qualifié.
El protocolo de la investigación debe enviarse, para consideración, comentario, consejo y aprobación al comité de ética de investigación pertinente antes de comenzar el estudio. Este comité debe ser transparente en su funcionamiento, debe ser independiente del investigador, del patrocinador o de cualquier otro tipo de influencia indebida y debe estar debidamente calificado. El comité debe considerar las leyes y reglamentos vigentes en el país donde se realiza la investigación, como también las normas internacionales vigentes, pero no se debe permitir que éstas disminuyan o eliminen ninguna de las protecciones para las personas que participan en la investigación establecidas en esta Declaración.
  www.grupobultzaki.com  
L'IMEP a développé un réseau mondial de 145 laboratoires capables d'identifier la maladie, et le Rotary joue un rôle majeur dans son fonctionnement. Toutefois, pour Stephen Cochi, conseiller à la Global Immunization Division du CDC : « La surveillance environnementale a le défaut d’être difficile à mettre en place d’un point de vue logistique, et d’être relativement coûteuse. Elle ajoute un poids considérable aux laboratoires qui doivent analyser les échantillons prélevés dans les égouts. Maintenir ce réseau opérationnel a donc un coût. Rappelons toutefois qu'il s'agit du réseau de lutte contre les maladies infectieuses le plus élaboré au monde. Les Rotariens doivent en être fiers. »
Para encontrar a los pacientes que no presentan síntomas o que nunca visitaron una clínica, Rotary y sus aliados en la Iniciativa Mundial para la Erradicación de la Polio (GPEI por sus siglas en inglés) — compuesta por la Organización Mundial de la Salud, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE.UU., el UNICEF y la Fundación Bill y Melinda Gates — han de llevar a cabo labores de muestreo en las áreas más proclives a registrar casos de esta enfermedad.
  www.ilo.org  
Le pire qui puisse arriver à la fois au Bureau et au Conseil d'administration serait de poursuivre un dialogue de sourds sur ce point qui ferait en sorte que le Bureau aurait le sentiment de ne pas comprendre ce qui lui est demandé et le Conseil d'administration le sentiment que le Bureau est sourd à des demandes réitérées parce qu'il aurait envie de cacher quelque chose dans son fonctionnement ou dans son exécution.
143. La representante gubernamental de Suecia acogió con satisfacción la declaración de la Oficina en el sentido de que se reforzarán las medidas tomadas para dar una mayor difusión a la problemática de los sexos en las esferas de la planificación, la programación, la asignación de recursos presupuestarios y la supervisión, y tomó nota con beneplácito de que había aumentado el porcentaje de mujeres que ocupan puestos en la categoría de servicios orgánicos y superiores. También tomó nota de los comentarios formulados por la Oficina acerca de la sección del informe de la DCI titulado «Coordinación de los marcos de política y programación con miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo» (JIU/REP/96/3) en la que se trataba la cuestión de la nota de estrategia nacional (NEN). Al respecto, hizo hincapié en que la NEN ofrecía un amplio marco basado en el establecimiento articulado de prioridades nacionales de desarrollo, marco en el que tanto el sistema de las Naciones Unidas como los demás donantes podían integrar sus programas respectivos. Sería conveniente proseguir el análisis y la discusión de este instrumento.