date de la prise – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
8
Domains
2 Hits
www.reinhausen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Date de la prise
de fonction:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
containex.fr
as primary domain
Fecha de incorporación:
www.foei.org
Show text
Show cached source
Open source URL
f.
date de la prise
de vue
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
foei.org
as primary domain
f. Fecha en la que se tomó la fotografía
2 Hits
www.wd.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Date de la prise
d'effet de la présente Politique de confidentialité
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wd.com
as primary domain
Fecha de entrada en vigor de esta Política de privacidad
3 Hits
www.ftaa-alca.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[10.13. Dans le cas où des cautionnements seraient fixés, les autorités compétentes en aviseront la Partie exportatrice et l’organisme responsable de l’application du présent Accord dans les (…) jours ouvrables suivant la
date de la prise
d’une telle mesure, en y incluant les antécédents, les faits nouveaux ou les justifications.]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ftaa-alca.org
as primary domain
[10.13. Cuando se constituyen garantías, las autoridades competentes lo notificarán a la Parte exportadora y a la entidad encargada de la administración de este Acuerdo, en un plazo de (...) días hábiles siguientes a la adopción de la medida, acompañando los antecedentes, acontecimientos o fundamentos que justifican la misma.]
3 Hits
www.alca-ftaa.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[10.13. Dans le cas où des cautionnements seraient fixés, les autorités compétentes en aviseront la Partie exportatrice et l’organisme responsable de l’application du présent Accord dans les (…) jours ouvrables suivant la
date de la prise
d’une telle mesure, en y incluant les antécédents, les faits nouveaux ou les justifications.]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alca-ftaa.org
as primary domain
[10.13. Cuando se constituyen garantías, las autoridades competentes lo notificarán a la Parte exportadora y a la entidad encargada de la administración de este Acuerdo, en un plazo de (...) días hábiles siguientes a la adopción de la medida, acompañando los antecedentes, acontecimientos o fundamentos que justifican la misma.]
2 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La Constitution fixe la date d'application de ce nouveau système au 1er novembre 2009,
date de la prise
de fonctions de la nouvelle Commission qui sera instaurée après les élections européennes de 2009.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
La Constitución fija la fecha de aplicación de este nuevo sistema el 1 de noviembre de 2009, fecha de la toma de posesión de la nueva Comisión, que se instaurará después de las elecciones europeas de 2009. De 2004 a 2009, se aplicará el sistema actual contemplado en el Tratado de Niza . El Tratado Constitucional recoge estas disposiciones en el «Protocolo sobre las disposiciones transitorias relativas a las instituciones y órganos de la Unión», anexo a la Constitución.
www.josroodbol.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Ceci n’affecte pas notre obligation légale de supprimer ou de bloquer l’utilisation des informations. Toutefois, une responsabilité à cet égard n’est possible qu’à partir de la
date de la prise
de connaissance d’une infraction spécifique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kemnitzer-effektgarn.de
as primary domain
Como proveedores de servicio somos responsables de los contenidos propios en estas páginas según el art. 7 sec. 1 de la TMG (ley alemana de telecomunicaciones) de acuerdo con las leyes generales vigentes. No obstante, según los art. 8 a 10 de la misma ley TMG, no estamos obligados a controlar la información ajena transmitida o almacenada ni a investigar las circunstancias que apunten a una actividad ilícita. Las obligaciones de retirar o bloquear el uso de información de acuerdo con las leyes generales rigen de forma idéntica en estos casos. En tal caso, la responsabilidad solo se asumirá a partir del momento en el que se tenga conocimiento de una infracción determinada. En caso de conocimiento de infracción, eliminaremos los contenidos correspondientes de inmediato.