de comparution – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   17 Domains
  5 Hits www.nafta-sec-alena.org  
AVIS DE COMPARUTION
AVISO DE COMPARECENCIA
  www.ftaa-alca.org  
c) que les procédures ne comporteront pas de prescriptions excessives en matière de comparution personnelle obligatoire;
c) los procedimientos no impongan requisitos excesivos de comparecencias personales obligatorias;
  www.alca-ftaa.org  
c) que les procédures ne comporteront pas de prescriptions excessives en matière de comparution personnelle obligatoire;
c) los procedimientos no impongan requisitos excesivos de comparecencias personales obligatorias;
  2 Hits www.cis.es  
Demande de comparution du président du centre de recherches sociologiques (CIS), devant la commission du budget, à l'occasion du débat sur le budget général de l'État pour l'année 2006.
Solicitud de comparecencia del Presidente del Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS), ante la Comisión de Presupuestos, con ocasión del debate de los Presupuestos Generales del Estado para el año 2006.
  fr.euronews.com  
Des souvenirs douloureux ont ressurgi à Sarajevo en ce jour de comparution de Radovan Karadzic devant la justice internationale. Sur le marché Markale… 01/03/2010
El juicio más largo del Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia ya tiene sentencia. La corte ha condenado hoy a cadena perpetua a dos altos… 10/06/2010
  www.jurisint.org  
Les parties seront autorisées à se faire représenter par un conseil juridique indépendant et les procédures n'imposeront pas de prescriptions excessives en matière de comparution personnelle obligatoire.
Los Miembros pondrán al alcance de los titulares de derechos[11] procedimientos judiciales civiles para lograr la observancia de todos los derechos de propiedad intelectual a que se refiere el presente Acuerdo. Los demandados tendrán derecho a recibir aviso por escrito en tiempo oportuno y con detalles suficientes, con inclusión del fundamento de la reclamación. Se autorizará a las partes a estar representadas por un abogado independiente y los procedimientos no impondrán exigencias excesivamente gravosas en cuanto a las comparecencias personales obligatorias. Todas las partes en estos procedimientos estarán debidamente facultadas para sustanciar sus alegaciones y presentar todas las pruebas pertinentes. El procedimiento deberá prever medios para identificar y proteger la información confidencial, salvo que ello sea contrario a prescripciones constitucionales existentes.
  3 Hits www.wto.org  
Les parties seront autorisées à se faire représenter par un conseil juridique indépendant et les procédures n'imposeront pas de prescriptions excessives en matière de comparution personnelle obligatoire.
Los Miembros pondrán al alcance de los titulares de derechos (11) procedimientos judiciales civiles para lograr la observancia de todos los derechos de propiedad intelectual a que se refiere el presente Acuerdo. Los demandados tendrán derecho a recibir aviso por escrito en tiempo oportuno y con detalles suficientes, con inclusión del fundamento de la reclamación. Se autorizará a las partes a estar representadas por un abogado independiente y los procedimientos no impondrán exigencias excesivamente gravosas en cuanto a las comparecencias personales obligatorias. Todas las partes en estos procedimientos estarán debidamente facultadas para sustanciar sus alegaciones y presentar todas las pruebas pertinentes. El procedimiento deberá prever medios para identificar y proteger la información confidencial, salvo que ello sea contrario a prescripciones constitucionales existentes.
  www.pgaction.org  
Celle-ci est liée à l’adoption de toutes dispositions pertinentes permettant l’exécution complète et efficace de toutes les formes de demandes de coopération, comme prévu dans le Statut de Rome, mais aussi touche plus particulièrement à la protection des accusés, victimes, témoins et leur famille; l’exécution des ordres de comparution devant la Cour pour les témoins, les demandes de gel des avoirs de l’accuse; la désignation de points centraux et dispositions permettant l’application des peines ou la relocalisation des témoins; la capacité pour la Cour à siéger sur le territoire d’un Etat partie et à exercer ses fonctions « comme si » elle était une juridiction nationale compétente.
También presentó las recomendaciones basadas en la experiencia de PGA de las mejores prácticas de implementación de las disposiciones del Estatuto de Roma de manera que se garantice la cooperación eficaz con la CPI. Éstas abarcaron la adopción de todas las disposiciones pertinentes que permitan la ejecución plena y efectiva de todas las formas de solicitudes de cooperación previstas en el Estatuto de Roma, como así también, más específicamente, a la protección de los derechos de los/las acusados/as, la protección de las víctimas, los testigos y sus familias; ejecución de órdenes para los testigos para comparecer ante la Corte; solicitudes del congelamiento de los bienes de los acusados; designación de los puntos focales y las disposiciones que permiten la ejecución de las sentencias o reubicación de los testigos; la capacidad de la Corte de tener su sede en el territorio de un Estado Parte y de ejercer funciones "como si" fuese una jurisdicción doméstica competente.