de distinguer – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      554 Results   280 Domains
  3 Hits www.oie.int  
Elle fournira aussi les moyens de distinguer les fabricants qui produisent des tests validés et certifiés sous forme de kit prêt à l’emploi.
Asimismo, proporcionará un medio para reconocer a los fabricantes que producen pruebas validadas y certificadas en forma de kit.
  3 Hits www.usability.de  
Elle fournira aussi les moyens de distinguer les fabricants qui produisent des tests validés et certifiés sous forme de kit prêt à l’emploi.
Asimismo, proporcionará un medio para reconocer a los fabricantes que producen pruebas validadas y certificadas en forma de kit.
  3 Hits intraceuticals.com  
Elle fournira aussi les moyens de distinguer les fabricants qui produisent des tests validés et certifiés sous forme de kit prêt à l’emploi.
Asimismo, proporcionará un medio para reconocer a los fabricantes que producen pruebas validadas y certificadas en forma de kit.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Leurs casques particuliers permettent de distinguer ces cavaliers lorsqu'ils chargent l'ennemi.
Sus característicos cascos les diferencian de otros jinetes de caballería cuando arrasan con el enemigo.
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
”, Nom de bataille de Lombard, Dette allemande, blâme, Tant pis, pour indiquer les fonctionnalités qui peuvent de distinguer une personne. “
”, Nombre de batalla de Lombard, Deuda alemana, la culpa, Muy mal, para indicar las características que distinguen a una persona. “
  www.equaltimes.org  
Référendum sur l’accord de paix en Colombie : l’art de distinguer la guerre de la paix
Guerra, arte y paz: sobre el plebiscito de Colombia al acuerdo de paz
  2 Hits www.shokoku-ji.jp  
Afin de distinguer un fichier d’étude d’un autre et de s’assurer qu’il contient des modifications qui sont encore pertinentes, le module rend le travail avec des fichiers d’études plus facile que jamais.
Con el fin de distinguir un archivo de estudio de otro y asegurarse que contiene cambios que todavía son pertinentes, el módulo hace que el trabajo con distintos archivos de estudios sea más fácil que nunca.
  www.google.com.br  
Si vous utilisez une marque Google, faites-la ressortir d'une manière ou d'une autre du texte qui l'accompagne. Mettez l'initiale en capitale, écrivez la marque tout en majuscules ou en italique, utilisez des guillemets ou appliquez un style ou une police permettant de distinguer la marque des noms génériques.
Si utilizas una marca comercial de Google, distingue la marca comercial del texto que la rodea de alguna forma. Escribe en mayúscula la primera letra o escribe en mayúscula o en cursiva toda la marca, usa comillas o utiliza una fuente o un estilo tipográfico que diferencie la marca del nombre genérico.
  www.topdesiporn.com  
Permet de distinguer les visiteurs uniques d’un site et les sessions. Le cookie est créé dès l’exécution de la librairie Javascript lorsqu’il n’existe pas de cookie __utma. Le cookie est mis à jour à chaque fois que des données sont transmises à Google Analytics.
Se usa para distinguir usuarios y sesiones. La cookie se crea cuando se ejecuta la biblioteca JavaScript y no hay ninguna cookie __utma. La cookie se actualiza cada vez que los datos se envían a Google Analytics.
  documentation.ofset.org  
À partir de la quatrième page, l'utilisateur entre le nom et la description de la macro-construction. Ces informations sont affichées lorsque l'utilisateur exécute une macro-construction. Ceci permet de distinguer les macro-constructions entre elles.
En la cuarta parte del diálogo, el usuario escribe el nombre y la descripción de la macro. Estos datos son desplegados cuando el usuario ejecuta una macro, de modo que ayuda a distinguir una macro de otra.
  www.google.ad  
Mettez l'initiale en capitale, écrivez la marque tout en majuscules ou en italique, utilisez des guillemets, ou appliquez un style ou une police permettant de distinguer la marque des noms génériques.
Distingue la marca comercial del texto que la rodea de alguna forma. Escribe en mayúscula la primera letra o escribe en mayúscula o en cursiva toda la marca, usa comillas o utiliza una fuente o un estilo tipográfico que diferencie la marca del nombre genérico.
  www.google.gr  
Si vous utilisez une marque Google, faites-la ressortir d'une manière ou d'une autre du texte qui l'accompagne. Mettez l'initiale en capitale, écrivez la marque tout en majuscules ou en italique, utilisez des guillemets ou appliquez un style ou une police permettant de distinguer la marque des noms génériques.
Si utilizas una marca comercial de Google, distingue la marca comercial del texto que la rodea de alguna forma. Escribe en mayúscula la primera letra o escribe en mayúscula o en cursiva toda la marca, usa comillas o utiliza una fuente o un estilo tipográfico que diferencie la marca del nombre genérico.
  www2.ohchr.org  
les lettres qui permettent de distinguer les différents organes de surveillance (CAT/C... Comité contre la torture ; CCPR/C... Comité des droits de l'homme ; CERD/C... Comité pour l'élimination de la discrimination raciale) ;
letras indicativas de los respectivos comités (CAT/C... Comité contra la Tortura; CCPR/C... Comité de Derechos Humanos; CERD/C... Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial),
  3 Hits www.magazine-randonner.ch  
Le niveau électronique biaxe est également très pratique dans les conditions de basse lumière, lorsqu'il est difficile de distinguer des points de référence qui permettraient de savoir si l'horizon est bien à l'horizontale ou non.
La EOS 7D fue la primera cámara EOS que contó con un nivel electrónico de doble eje capaz de indicar el ángulo de inclinación y balanceo. Esto es especialmente útil para fotógrafos de paisajes para asegurar unos horizontes nivelados, y para fotógrafos que disparan con objetivos basculables y descentrables (Tilt & Shift) que necesitan nivelar la inclinación de la cámara para asegurar que los aspectos verticales se captan de forma vertical. También es muy útil en condiciones de luz escasa, donde es difícil ver puntos de referencia que en otro caso darían una indicación de si el horizonte está nivelado o no.
  17 Hits www.wto.int  
b) un système de codage des stades, qui permette aux organismes à activité normative de donner pour chaque norme mentionnée dans le programme de travail une indication (alpha)numérique du stade d'élaboration de la norme; à cet effet, il convient de distinguer au moins cinq stades d'élaboration:
b) un sistema de códigos de las etapas que permita a las instituciones con actividades de normalizaci ón dar a cada una de las normas mencionadas en el programa de trabajo una indicación alfanumérica de la etapa de elaboración en que se encuentra esa norma; a este fin, deberán distinguirse al menos cinco etapas de elaboración: 1) la etapa en que se ha adoptado la decisión de elaborar una norma pero no se ha iniciado todavía la labor técnica; 2) la etapa en que se ha empezado la labor técnica pero no se ha iniciado todavía el plazo para la presentación de observaciones; 3) la etapa en que se ha iniciado el plazo para la presentación de observaciones pero éste todavía no ha finalizado; 4) la etapa en que el plazo para la presentación de observaciones ha terminado pero la norma no ha sido todavía adoptada; y 5) la etapa en que la norma ha sido adoptada;
  3 Hits www.jurisint.org  
b) un système de codage des stades, qui permette aux organismes à activité normative de donner pour chaque norme mentionnée dans le programme de travail une indication (alpha)numérique du stade d'élaboration de la norme; à cet effet, il convient de distinguer au moins cinq stades d'élaboration:
b) un sistema de códigos de las etapas que permita a las instituciones con actividades de normalización dar a cada una de las normas mencionadas en el programa de trabajo una indicación alfanumérica de la etapa de elaboración en que se encuentra esa norma; a este fin, deberán distinguirse al menos cinco etapas de elaboración: 1) la etapa en que se ha adoptado la decisión de elaborar una norma pero no se ha iniciado todavía la labor técnica; 2) la etapa en que se ha empezado la labor técnica pero no se ha iniciado todavía el plazo para la presentación de observaciones; 3) la etapa en que se ha iniciado el plazo para la presentación de observaciones pero éste todavía no ha finalizado; 4) la etapa en que el plazo para la presentación de observaciones ha terminado pero la norma no ha sido todavía adoptada; y 5) la etapa en que la norma ha sido adoptada;
  17 Hits www.asproseat.org  
Une marque est un signe permettant de distinguer les produits ou services d’une entreprise de ceux d’autres entreprises. Les marques remontent à l’Antiquité, lorsque les artisans apposaient leur signature, ou “marque”, sur leurs produits.
Una marca es un signo que permite diferenciar los productos o servicios de una empresa de los de las demás. Las marcas se remontan a los tiempos en que los artesanos reproducían sus firmas o “marcas” en sus productos.
  5 Hits www.wto.org  
b) un système de codage des stades, qui permette aux organismes à activité normative de donner pour chaque norme mentionnée dans le programme de travail une indication (alpha)numérique du stade d'élaboration de la norme; à cet effet, il convient de distinguer au moins cinq stades d'élaboration:
b) un sistema de códigos de las etapas que permita a las instituciones con actividades de normalizaci ón dar a cada una de las normas mencionadas en el programa de trabajo una indicación alfanumérica de la etapa de elaboración en que se encuentra esa norma; a este fin, deberán distinguirse al menos cinco etapas de elaboración: 1) la etapa en que se ha adoptado la decisión de elaborar una norma pero no se ha iniciado todavía la labor técnica; 2) la etapa en que se ha empezado la labor técnica pero no se ha iniciado todavía el plazo para la presentación de observaciones; 3) la etapa en que se ha iniciado el plazo para la presentación de observaciones pero éste todavía no ha finalizado; 4) la etapa en que el plazo para la presentación de observaciones ha terminado pero la norma no ha sido todavía adoptada; y 5) la etapa en que la norma ha sido adoptada;
  www.avs4you.com  
Parfois, après avoir filmé les objets en mouvement, vous remarquez que l'image vidéo n'est pas nette, il est difficile de distinguer les détails. Vous pouvez résoudre ce problème en appliquant l'effet Accentuation à votre vidéo avec AVS Video Editor.
A veces cuando Ud. rueda objetos que se muevan rápidamente, la imagen de vídeo puede ser borrosa, manchada y es difícil distinguir detalles. Ud. puede resolver este problema fácilmente por aplicar el efecto Enfocar que le ofrece el programa AVS Video Editor.
  3 Hits www.virtualuffizi.com  
Il n'est pas toujours facile de distinguer les œuvre des deux artistes; on peut quand même remarquer une certaine différence dans le rôle du paysage: dominant sur les figures humaines dans l'art du Lorrain, un arrière fond pour ses personnages dans les peintures de Poussin.
Otra importante amistad fue aquella que lo ató al paisajista francés Nicolas Poussin (1594-1665), con quien viajó en el campo romano. Distinguir los trabajos de los dos es a veces problemático, aunque si en las obras de Lorrain las figuras humanas son dominadas por el paisaje, que por contrario en Poussin sirve como fondo para las personas. Lorrain era tan inseguro sobre su capacidad de reproducir las figuras humanas que a veces las dejaba pintar por otros. Entre estos artistas se recuerdan el francés Jacques Courtois, dijo el Borgognone (1621-1676) y el exponente del Barroco italiano Filippo Lauri (1623-1694).
  www.usc.es  
- Module II: Ce sont des questions qui nécessitent des efforts de mémorisation des concepts de distinguer et de savoir quelles modifications correspondent à chacun d'eux, il est donc bon d'étudier l'exposition suivante, en aidant la littérature et les pages Web.
- Module II: they Are subjects that require an effort memorized of the concepts to can differentials and know which alterations correspond to each one of them, by what is good to study it to continuation of the exhibition, helping of the bibliography and of the pages web.
  webworld.unesco.org  
Les caractéristiques permettant de distinguer les zones urbaines des zones rurales sont propres à chaque pays. C'est pourquoi la différence entre population urbaine et population rurale ne relève pas d'une définition simple et universelle.
Las características que distinguen las zonas urbanas de las rurales son diferentes en cada país, por lo que no existe una definición universal. Cada país debe decidir qué zonas serán clasificadas como urbanas y cuáles como rurales, de acuerdo a sus propias circunstancias.
  10 Hits www.worldgastroenterology.org  
Il est important de distinguer la dosage de l’AFP en tant qu’outil de screening ou de test diagnostique. En Chine, la mesure de l’AFP est considérée comme un outil utile et fiable pour le screening, un avis qui n’est pas reconnu partout dans le monde.
Es importante distinguir el uso de la prueba de AFP como herramienta de tamizaje, de su uso como herramienta diagnóstica. Si bien en China se la considera una herramienta de tamizaje útil y factible, hay quienes no están de acuerdo. Funciona mejor como herramienta diagnóstica. Una prueba de AFP positiva (superior a 400 ng/mL, por ejemplo), puede considerarse diagnóstica, pero una AFP negativa o por debajo del punto de corte predeterminado no descarta CHC, dado que hasta 40% de los sujetos con CHC nunca producen AFP. Sin embargo, 90% de los pacientes de raza negra en África tienen niveles elevados de AFP superiores al valor considerado diagnóstico de 500 ng/mL, observable en 70% de los pacientes. Empero, esto a su vez puede reflejar la consulta tardía de estos pacientes. En occidente las pruebas de AFP son de menor utilidad.
  2 Hits www.sentix.de  
En histoire de l’architecture, il est courant de distinguer un style particulier, caractéristique de toutes les églises construites par les Stroganov (il y en a une autre à Nijni Novgorod, deux dans les régions de Vologda et d’Arkhangelsk, et la Laure de la Trinité-Saint-Serge en banlieue de Moscou), qu’on appelle « baroque Stroganov » et qui se distingue par une décoration particulièrement somptueuse et détaillée.
La Catedral de la Virgen del Perpetuo Socorro, fue construida a principios del siglo XVIII, gracias al apoyo del famoso magnate de la sal, constructor naval y filántropo Grigoriy Stroganov, quien financió las campañas militares de Pedro I. En Nizhni Nóvgorod, él fue propietario de toda una aldea, situada en el actual distrito del mismo nombre: Gordeevka. En la historia de la arquitectura es común destacar un estilo especial característico para todas las iglesias construidas por Stroganov (existe otro templo, en la ciudad de Nizhni, dos en las regiones de Vologda y Arcángel, y uno en la Laura de la Trinidad y San Sergio, situado en la región de Moscú), – llamado "barroco de Stroganov" – por su especial esplendor y detallada decoración.
  www.konftel.com  
Quand le son est mauvais, travailler en téléconférence devient vite éprouvant. Les malentendus sont fréquents quand il est difficile de distinguer les nuances de la conversation. En d’autres termes, il est bon d’assurer la meilleure qualité audio possible lors d’une téléconférence.
Las reuniones a distancia con mala calidad de sonido suelen ser agotadoras. Es más fácil que haya malentendidos porque resulta complicado oír los matices y otros detalles sutiles de la conversación. Por eso se busca la mejor calidad de sonido posible durante las teleconferencias. A continuación se explican brevemente los diferentes requisitos técnicos para que el sonido tenga calidad.
  audiofictionbook.com  
Il existe de nombreuses façons de garder la trace d'une personne sur le web. Presque tout, les recherches, les clics sur les liens, la configuration du système - laisse des traces qui permettent de distinguer un utilisateur à partir d'un autre.
Hay muchas maneras de hacer un seguimiento de una persona en la web. Casi todo - búsqueda, clics en los enlaces, configuración del sistema - deja huellas que permiten distinguir a un usuario de otro. Bloqueadores de anuncios puede ayudar a proteger sólo desde muy simples de seguimiento; sin embargo, las formas más sofisticadas de las que abarcan los usuarios de las pistas comienzan a aparecer.
  www.lamp.es  
Les lumières et les ombres produites, ainsi que les raccords structurels en tôle, permettent de distinguer à l'intérieur les différents espaces juxtaposés des conteneurs qui rappellent, à plus petite échelle, les entrepôts portuaires traditionnels.
Los contenedores estándar superiores actúan como lucernarios. Se abren ventanas al norte de forma que sólo reciben la luz indirecta reflejada en la superficie de los otros contenedores. El aire más cálido se sitúa por estratificación en esta parte superior. Las luces y sombras generadas así como los machones estructurales de chapa permiten diferenciar interiormente los distintos espacios yuxtapuestos de los contenedores recordando, a menor escala, las tradicionales naves portuarias. Al estar los contenedores superiores separados y sobresalir en vuelo hacia el río, se reconocen individualmente. Miran y reciben a los pasajeros. En los extremos este y oeste de estos lucernarios se diseñan ventanas practicables de forma que los vientos dominantes (del este y del oeste) penetran fácilmente retirando el calor de la parte alta.
  www.google.co.th  
Deux éléments permettent de distinguer un verrouillage SafeSearch activé : d’une part, la mention “Fonctionnalité SafeSearch verrouillée” figure en haut de la page de résultats de recherche, sous le champ de recherche et d’autre part, des balles de couleur s’affichent sur la droite.
Si el bloqueo de SafeSearch está activado, la parte superior de la página de resultados de búsqueda se verá diferente: el mensaje «SafeSearch está bloqueado» aparecerá debajo del cuadro de búsqueda, y las bolas de colores se mostrarán en la parte derecha. Las páginas de resultados están diseñadas de forma diferente para que puedas identificar inmediatamente si el bloqueo está activado o no, aunque te encuentres en el otro lado de la habitación.
  www.bergeninc.com  
Le terme «film britannique» n'est pas une utilité désespérée, car il comprend une vaste gamme de films, des films autonomes à micro budget jusqu'aux épopées soutenues par le studio, comme Harry Potteret Trombe. J'ai essayé de distinguer les deux, car je pense que la plupart de mes lecteurs se sentiront fortement associés à un seul de ces secteurs.
El término "película británica" no es desesperadamente útil ya que incluye una gran variedad de películas, desde películas independientes de micro-presupuesto hasta las epopeyas respaldadas por Studio como Harry Pottery Skyfall. He tratado de distinguir entre los dos, ya que creo que la mayoría de mis lectores se sentirán fuertemente asociados con sólo uno de estos sectores.
  3 Hits www.amt.it  
Dans certaines langues, l’accent tonique frappe toujours la même syllabe (la première syllabe des mots en hongrois, la dernière en français), mais dans d’autres langues, l’accent tonique est important parce qu’il permet de distinguer les mots.
Las lenguas que no tienen tonos, normalmente tienes acentos (una sílaba pronunciada com más fuerza que las otras). En algunas lenguas el acento siempre recae sobre la misma sílaba (la primera en húngaro, la última en francés), pero en otras lenguas el acento es importante y usado para distinguir las palabras. Tanto el inglés como el ruso pertenecen a ese tipo de lenguas: “increase” es un sustantivo (incremento) mientras que “increase” es un verbo (incrementar), y en ruso “muka” significa "harina" mientras que “muka” significa "tortura".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow