de la présente clause – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   21 Domains
  www.impots.cm  
L’objet de la présente clause de non-responsabilité n’est pas de limiter la responsabilité de Dexxon groupe en violation de toutes dispositions obligatoires prévues par la loi applicable.
El objeto de la presente cláusula de no responsabilidad no es el de limitar la responsabilidad de Dexxon Group en violación de todas las disposiciones obligatorias previstas por la ley aplicable.
  4 Hits aljaser.com.bh  
Aux fins de la présente clause 13.2(a), le non-paiement d’un montant à la date d’échéance constitue un manquement important.
A los efectos de esta cláusula 13.2(a), un incumplimiento en el pago de cualquier cantidad a partir de la fecha de vencimiento de dicho pago se considerará una violación grave.
  www.chateau-lanapoule.com  
M.2.- La partie qui souhaite user de la présente clause devra communiquer immédiatement par écrit à l'autre partie la survenue et la cessation des circonstances de force majeure.
M.2.- La parte que desee valerse de la presente cláusula deberá comunicar de inmediato por escrito a la otra parte el verificarse y el cese de las circunstancias de fuerza mayor.
  3 Hits www.hotel-bogner.at  
Les dispositions de la présente Clause 16 doivent demeurer en vigueur conformément à leurs modalités, nonobstant la résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit.
Las disposiciones de esta Cláusula 16 continuarán vigentes de acuerdo con su términos, sin perjuicio de la rescisión del Contrato por cualquier motivo.
  swawole.pl  
5. Validité juridique de la présente clause de non-responsabilité
5. Validez legal de la presente exclusión de responsabilidad
  www.seko.de  
Suite à la lecture de la présente clause, l’intéressé déclare avoir été informé sur le but et l’usage des données personnelles collectées.
El interesado declara tener conocimiento del destino y uso de los datos personales recogidos mediante la lectura de la presente cláusula.
  www.wagggs.org  
Nonobstant ce qui précède, aucune des exclusions et limitations de la présente clause n’a pour objet de limiter les droits qui pourraient êtres les vôtres en vertu de la législation locale ou d’autres droits légaux qui ne peuvent être exclus, ou d’exclure ou limiter d’une manière ou d’une autre la responsabilité de l’AMGE à votre égard en cas de décès ou dommage corporel résultant de notre négligence ou de celle de nos employés ou agents.
No obstante lo anterior, ninguna de las exclusiones y limitaciones en la cláusula está destinada a limitar ningún derecho que usted pueda tener al amparo de la ley local ni otros derechos estatutarios que podrían no estar excluidos ni a excluir o limitar de ninguna manera la responsabilidad de la AMGS en caso de muerte o heridas personales resultado de nuestra negligencia o de aquella de nuestros empleados o agentes.
  www.arles.cz  
La résiliation de la location en vertu de la présente clause est sans préjudice des droits de Wendekreisen. Une résiliation de ce contrat pour les raisons énoncées ci-dessus, n’autorise pas le Locataire à obtenir un quelconque remboursement des frais de location pour les jours non utilisés ou de la caution.
La terminación del arrendamiento según lo estipulado en esta cláusula será sin perjuicio de los derechos de Wendekreisen. La cancelación del contrato de alquiler por las razones anteriores no da derecho al arrendatario a ningún tipo de reembolso por el tiempo de alquiler convenido que no se utilice ni por las primas del seguro pagadas por anticipado.
  www.visit-moesano.ch  
Modifications de la présente clause d’arbitrage. Si, à l’avenir, AliveCor apporte des changements autres qu’un changement dans l’adresse de AliveCor pour les Préavis, dans la présente clause d’arbitrage, vous pouvez refuser la modification en nous faisant parvenir un préavis écrit dans les 30 jours suivant la modification de l’adresse de AliveCor pour les Préavis, dans quel cas votre contrat avec AliveCor sera immédiatement résilié et cette clause d’arbitrage, en vigueur immédiatement avant les modifications que vous avez refusées, sera toujours applicable.
Modificaciones de esta disposición de arbitraje Si AliveCor realiza algún cambio futuro en esta disposición de arbitraje que no sea un cambio en la dirección para fines de Notificación de AliveCor, puede rechazar el cambio enviándonos un aviso por escrito dentro de los 30 días desde la fecha del cambio a la dirección para fines de Notificación de AliveCor. En ese caso, su cuenta con AliveCor se cancelará inmediatamente y esta disposición de arbitraje, con efecto inmediato antes de los cambios que pueda rechazar, seguirá en vigor.
  2 Hits www.myistria.com  
Modifications de la présente clause d’arbitrage. Si, à l’avenir, AliveCor apporte des changements autres qu’un changement dans l’adresse de AliveCor pour les Préavis, dans la présente clause d’arbitrage, vous pouvez refuser la modification en nous faisant parvenir un préavis écrit dans les 30 jours suivant la modification de l’adresse de AliveCor pour les Préavis, dans quel cas votre contrat avec AliveCor sera immédiatement résilié et cette clause d’arbitrage, en vigueur immédiatement avant les modifications que vous avez refusées, sera toujours applicable.
Modificaciones de esta disposición de arbitraje Si AliveCor realiza algún cambio futuro en esta disposición de arbitraje que no sea un cambio en la dirección para fines de Notificación de AliveCor, puede rechazar el cambio enviándonos un aviso por escrito dentro de los 30 días desde la fecha del cambio a la dirección para fines de Notificación de AliveCor. En ese caso, su cuenta con AliveCor se cancelará inmediatamente y esta disposición de arbitraje, con efecto inmediato antes de los cambios que pueda rechazar, seguirá en vigor.
  www.berghotel-sudelfeld.de  
Si l'une ou plusieurs des présentes Conditions générales s'avéraient illégales, nulle ou inapplicable de toute autre façon du fait de la législation d'un État ou d'un pays dans lequel les présentes Conditions générales sont censées s'appliquer, elle devra être disjointe et supprimée de la présente clause.
La validez de la creación y el funcionamiento de estos Términos y Condiciones, así como todas las obligaciones no contractuales derivadas de o relacionadas con estos Términos y Condiciones se regirán por las leyes de Inglaterra y Gales. Todas las controversias que surjan de ello se regirán por la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Inglaterra y Gales. Si alguno de estos Términos y Condiciones se considera ilegal, inválido o inejecutable por razón de las leyes de cualquier Estado o país en el que se pretenden aplicar, dicho término o condición quedará anulado y excluido de esta cláusula. El resto de Términos de uso y Términos y Condiciones permanecerán en pleno vigor y seguirán siendo vinculantes y exigibles.
  www.guitarhero.com  
En participant à ce Concours, vous acceptez la Politique de confidentialité d'Activision, disponible sur https://www.activision.com/fr/legal/privacy-policy. En vertu de la présente clause, vous acceptez que le Sponsor collecte certaines informations personnelles vous concernant pour le Concours.
9. Todas las creaciones y materiales enviados al Patrocinador en relación con el Concurso, incluidos, entre otros, contenidos creados por el usuario, como vídeos (en conjunto, "Materiales de Participación"), junto con los derechos de autor, marcas comerciales y otros derechos de propiedad asociados, son asignados de forma irrevocable y gratuita por usted al Patrocinador y pasan a ser propiedad del Patrocinador una vez recibidos. Los Materiales de Participación no se devolverán a los Participantes. Sin limitar el alcance de lo anterior, y sujeto a la cláusula 10, usted acepta que el Patrocinador tiene derecho a usar, modificar, reproducir, publicar, representar, mostrar, distribuir, realizar obras derivadas y explotar de forma comercial y no comercial los Materiales de Participación a perpetuidad en todo el universo, de cualquier forma o medio existente o creado con posterioridad, sin compensación separada a usted ni a ninguna otra persona o entidad. Usted acepta realizar, a costa del Patrocinador, cualquier otra acción (incluida, entre otros, la ejecución de declaraciones juradas y otros documentos) solicitada razonablemente por el Patrocinador para hacer efectivos, perfeccionar o confirmar los derechos de propiedad del Patrocinador, como se expone anteriormente en la cláusula 9.
  grand-hotel-bansko.hotels-bansko.info  
M.2.- La partie qui souhaite user de la présente clause devra communiquer immédiatement par écrit à l'autre partie la survenue et la cessation des circonstances de force majeure.
M.2.- La parte que desee valerse de la presente cláusula deberá comunicar de inmediato por escrito a la otra parte el verificarse y el cese de las circunstancias de fuerza mayor.
  www.worldthinkingday.org  
Nonobstant ce qui précède, aucune des exclusions et limitations de la présente clause n’a pour objet de limiter les droits qui pourraient êtres les vôtres en vertu de la législation locale ou d’autres droits légaux qui ne peuvent être exclus, ou d’exclure ou limiter d’une manière ou d’une autre la responsabilité de l’AMGE à votre égard en cas de décès ou dommage corporel résultant de notre négligence ou de celle de nos employés ou agents.
No obstante lo anterior, ninguna de las exclusiones y limitaciones en la cláusula está destinada a limitar ningún derecho que usted pueda tener al amparo de la ley local ni otros derechos estatutarios que podrían no estar excluidos ni a excluir o limitar de ninguna manera la responsabilidad de la AMGS en caso de muerte o heridas personales resultado de nuestra negligencia o de aquella de nuestros empleados o agentes.
  www.lockerpoint.com  
M.2.- La partie qui souhaite user de la présente clause devra communiquer immédiatement par écrit à l'autre partie la survenue et la cessation des circonstances de force majeure.
M.2.- La parte que desee valerse de la presente cláusula deberá comunicar de inmediato por escrito a la otra parte el verificarse y el cese de las circunstancias de fuerza mayor.
  wagggs.org  
Nonobstant ce qui précède, aucune des exclusions et limitations de la présente clause n’a pour objet de limiter les droits qui pourraient êtres les vôtres en vertu de la législation locale ou d’autres droits légaux qui ne peuvent être exclus, ou d’exclure ou limiter d’une manière ou d’une autre la responsabilité de l’AMGE à votre égard en cas de décès ou dommage corporel résultant de notre négligence ou de celle de nos employés ou agents.
No obstante lo anterior, ninguna de las exclusiones y limitaciones en la cláusula está destinada a limitar ningún derecho que usted pueda tener al amparo de la ley local ni otros derechos estatutarios que podrían no estar excluidos ni a excluir o limitar de ninguna manera la responsabilidad de la AMGS en caso de muerte o heridas personales resultado de nuestra negligencia o de aquella de nuestros empleados o agentes.
  www.wagggsworld.org  
Nonobstant ce qui précède, aucune des exclusions et limitations de la présente clause n’a pour objet de limiter les droits qui pourraient êtres les vôtres en vertu de la législation locale ou d’autres droits légaux qui ne peuvent être exclus, ou d’exclure ou limiter d’une manière ou d’une autre la responsabilité de l’AMGE à votre égard en cas de décès ou dommage corporel résultant de notre négligence ou de celle de nos employés ou agents.
No obstante lo anterior, ninguna de las exclusiones y limitaciones en la cláusula está destinada a limitar ningún derecho que usted pueda tener al amparo de la ley local ni otros derechos estatutarios que podrían no estar excluidos ni a excluir o limitar de ninguna manera la responsabilidad de la AMGS en caso de muerte o heridas personales resultado de nuestra negligencia o de aquella de nuestros empleados o agentes.
  badoo.com  
Les présentes Conditions constituent l’intégralité de l’accord et de l’entente entre nous et vous par rapport à votre utilisation de Badoo, et remplacent tous les accords, déclarations et arrangements antérieurs entre nous (oraux ou écrits). Aucun élément de la présente clause ne peut limiter ou exclure la responsabilité en cas de déclarations frauduleuses.
Las Condiciones establecen el acuerdo entre Badoo y tú en relación con tu uso de la página web y reemplazan todos los acuerdos anteriores que se hayan establecido entre nosotros (ya sea de manera escrita u oral). Nada en esta cláusula podrá limitar o excluir cualquier responsabilidad por tergiversación o falsedad.