de la torture – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'567 Results   76 Domains
  22 Hits www.wma.net  
Prévention de la torture
Prevención de la Tortura
  scan.madedifferent.be  
Le MPHRP aide les otages libérés et les gens de mer attaqués, ainsi que leurs proches, à gérer les effets physiques et psychologiques de la capture, de la torture et de la menace d’actes de piraterie.
El MPHRP es la organización líder que está ayudando a los rehenes liberados y a la gente de mar que ha sido atacada y a sus familias a superar los efectos físicos y psicológicos del cautiverio, de las torturas y de las amenazas de ataques piratas. Este programa está financiado por el Fondo de Marinos de la ITF (ITF Seafarers’ Trust), por la Fundación TK, por Seafarers´ UK y por el Grupo Internacional de P&I clubs.
  leahmartinezdavis.acnibo.com  
J’ai vu un chat attraper une souris battue dans sa gueule, la lancer en l’air, la battre avec ses pattes, la gratter et, lorsque la proie s’arrête de bouger, la laisser mourir d’une mort lente et douloureuse. Vous pouvez appeler ça comme vous voulez, mais j’appelle ça de la torture.
Diane y yo vivimos en un entorno rural, y nuestros tres gatos deambulan libremente por dentro y por fuera. A todos les encanta cazar, rara vez comen lo que matan, a menudo, no matan lo que atrapan. He visto a un gato agarrar un ratón maltratado en su boca, lanzarlo al aire, batearlo con sus patas, rascarlo y, cuando la presa deja de moverse, dejarlo morir de una muerte lenta y dolorosa. Puedes llamar a eso lo que quieras, pero yo lo llamo tortura.
  www.imobie.com  
Article 3 : Interdiction de la torture
Artículo 3: Prohibición de la tortura
  www.scidev.net  
Exiger que les gouvernements soient fidèles à leurs engagements n’aura pas pour effet immédiat de garantir le ‘droit des personnes à la science’ - pas plus que la condamnation internationale de la torture n’a fait disparaître cette pratique.
Still, such concerns must not obliterate commitments to making scientific progress available, without which technological innovation, health protection, or even sustainable economic development would be impossible.
  5 Hits www.cetim.ch  
4) - Rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la question de la torture, M. Theo van Boven : Mission en Espagne. E/CN.4/2004/56/Add.2. 6 février 2004
4) - Informe presentado por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, M. Theo van Boven: Viaje a España. E/CN.4/2004/56/Add.2. 6 de febrero de 2004.
  www.equaltimes.org  
D’abord parce que le combat contre la peine de mort s’inscrit dans la lignée des grands combats pour les droits humains, comme l’abolition de l’esclavage ou de la torture.
Ante todo, porque la batalla contra la pena de muerte continúa la estirpe de las grandes luchas por los derechos humanos, como la abolición de la esclavitud o de la tortura.
  19 Hits www.cicr.org  
Les spécialistes ne sont pas d’accord sur l’efficacité de la torture et des autres formes de mauvais traitements et ils ont de sérieux doutes quant à la qualité des informations ainsi obtenues.
La tortura y otras formas de malos tratos hacen que la población esté menos dispuesta a cooperar con las autoridades. En realidad, el uso de malos tratos suele debilitar a quienes lo aplican, puesto que genera resentimiento entre las personas que se desea contener.
  2 Hits www.czech.cz  
Le Musée de la torture à Český Krumlov (mapa) est situé dans l’ancien bâtiment de la mairie où les caves médiévales ont été reconstruites pour accueillir l’exposition du droit de torture. Le visiteur est projeté à l’époque du Moyen Age cruel où le droit de torture a connu son essor, impliquant l’utilisation de méthodes, d’outils et d’accessoires de torture les plus brutaux.
El Museo de la Tortura en Český Krumlov (mapa) y su exposición están ubicados en los sótanos medievales restaurados en el edificio antiguo del Ayuntamiento. El visitante se hace partícipe de la época cruel de la edad media, cuando la tortura experimentó su auge y se utilizaron los más brutales métodos, utensilios e instrumentos de tortura.
  5 Hits old.ilga.org  
Dans le cadre de la résolution sur les exécutions sommaires, il a été particulièrement décourageant de noter que des États responsables de la torture et de la mort de leurs propres citoyens gays ou lesbiens ont débattu contre l’inclusion de l’orientation sexuelle et ont juré d’appeler au vote par paragraphe en raison de l’inclusion de ce motif.
Con respecto a la resolución sobre las ejecuciones extrajudiciales, ha sido particularmente desalentador ver cómo los Gobiernos responsables de la tortura y muerte de sus propios ciudadanos homosexuales y lesbianas discuten en contra de la inclusión de la orientación sexual y declaran la necesidad de una votación debido a su inclusión.
  23 Hits www.icrc.org  
Ceux-ci comprennent notamment le droit à la vie, l’interdiction de la torture et des châtiments ou traitements inhumains, la proscription de l’esclavage ou de la servitude, le principe de légalité et de non-rétroactivité du droit, et le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
Sin embargo, ningún Estado puede suspender ciertos derechos fundamentales que deben respetarse en todas las circunstancias. El derecho a la vida, la prohibición de la tortura y los castigos o tratos inhumanos, la prohibición de la esclavitud y la servidumbre, el principio de legalidad y la prohibición de la aplicación retroactiva de las normas jurídicas, y la libertad de pensamiento, de conciencia y de culto, son algunos de esos derechos.
  herco-dialyse.de  
Le Musée de la torture: divisé en deux endroits, l'un montre les différents instruments de torture utilisés dans les siècles et l'autre est consacré à la peine de mort.
El Museo de la Tortura: dividido en dos lugares, uno muestra los diversos instrumentos de tortura utilizados en los siglos y el otro está dedicado a la pena de muerte.
  431 Hits www.fishingparadise.se  
Prévention de la torture
Prevención de la tortura
  www.pamplonaescultura.es  
Quand il a signé l'armistice, l'Italie se rendit aux Allemands, mais Florence avaient établi leur siège social à Piazza San Marco tandis que la pratique de la torture SS dans leur local Via Bolognese.
Cuando firmó el armisticio, Italia se rindió a los alemanes, pero Florencia había establecido su cuartel general en la Plaza de San Marco mientras que la práctica de la tortura de las SS en sus locales Via Bolognese.
  3 Hits www.caritas.org  
Depuis ce jour et ce jusqu’à sa mort, Romero est devenu le fervent défenseur des droits des populations du Salvador, en particulier des pauvres et des exclus, s’élevant dans ses sermons contre la pauvreté et l’injustice sociale, et implorant la fin de la torture, des enlèvements, des meurtres et de la répression auprès des autorités de son gouvernement.
Desde ese momento hasta su muerte, Romero se convirtió en un defensor incondicional de los derechos de la población salvadoreña, especialmente de los pobres y excluidos, denunciando en sus sermones la pobreza y la injusticia social y suplicando a las autoridades de su país, para que pusieran fin a la tortura, los secuestros, los asesinatos y la represión.
  4 Hits www.presseurop.eu  
"L'interdiction de la torture violée, l'expulsion arrêtée“, titre Die Presse après la décision de la Cour constitutionnelle autrichienne de stopper le renvoi vers la Grèce […]
“Vulnerada la prohibición de tortura, se detiene la expulsión”, titula Die Presse en alusión a la resolución del Tribunal Constitucional austríaco de frenar la deportación […]
  amnesty.org  
Je suis très préoccupé-e par les attaques toujours plus fréquentes des forces armées syriennes contre la population civile (bombardements aveugles, bombes à sous-munitions, tirs d'artillerie, armes incendiaires...). Je suis aussi très choqué-e par l’usage de la torture sur les détenus et les morts en garde à vue, notamment de personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes armés.
Tengo una gran consternación por los ataques —cada vez más frecuentes— contra la población civil que están llevando a cabo las fuerzas armadas sirias a través de bombardeos aéreos indiscriminados en zonas densamente pobladas, con armamento internacionalmente prohibido, como las bombas de racimo, y a través del lanzamiento de obuses, y por el uso de armas incendiarias lanzadas desde el aire. Además, me preocupa enormemente la tortura de las personas detenidas y las muertes bajo custodia, hasta de personas sospechosas de pertenencia a grupos armados.
  56 Hits www.ohchr.org  
Sous-comité pour la prévention de la torture
Subcomité para la prevención de la tortura
  www.sitesakamoto.com  
Notre caméra avait passé une nuit fiévreuse et toute la journée traîné cargase sueurs cela n'a pas empêché la caméra ou de son engagement à enregistrer quelques-unes des places les plus harmonieuses en Europe. Nous avons escaladé les 83 mètres de la Tour de la Cloche sur la Place du Marché, qui tire de la torture pour l'équipement d'enregistrement.
Yo daba instrucciones en voz alta y apenas podía escuchar el sonido de los carruajes atravesando calles empedradas. Alfonso encuadraba torreones y apuntaba los detalles: un tejado escalonado, un balcón de princesa, un cisne que parecía entrenado en su porte. Nuestro cámara había pasado una noche febril y durante todo el día arrastró sudores fríos que no impedían que cargase la cámara ni su compromiso de grabar algunas de las plazas más armónicas de Europa. Ascendimos los 83 metros de la Torre del Campanario en la Plaza del Mercado, una tortura para quien arrastra un equipo de grabación. Una vez arriba, plantamos el trípode para enfocar el laberinto de tejados rojos y los canales. En aquella torre, yo me sentí tan alto, tan lejos del suelo que parcibí la distancia como si en realidad Brujas fuera un decorado, como si yo no estuviera allí. Vi a los turistas invadiendo las chocolaterías, los vi comprando paños artesanos, muñecas antiguas, dulces y figuritas con la forma triangular de las fachadas típicas, pagando recuerdos que podían conseguir gratis con un paseo.
  148 Hits www.apt.ch  
http://www.apt.ch/fr/news_on_prevention/la-prevention-de-la-torture-sur-la-bonne-voie-en-algerie/
http://www.apt.ch/es/news_on_prevention/dia-internacional-de-la-mujer/
  652 Hits www.omct.org  
Informations générales concernant les dispositions législatives israéliennes interdisant l’utilisation de la torture contre les détenus
Informaciones generales concernientes a las disposiciones legislativas israelíes que prohiben la utilización de la tortura contra los detenidos
  questforgrowth.com  
La tribu de la Terreur est obsédée par la douleur, qu'il s'agisse de l'infliger ou même de la subir. Maîtres de la torture, ses membres sont redoutés des autres tribus, qui savent bien que tomber entre leurs mains est un sort véritablement pire que la mort.
La tribu aterradora está obsesionada con el dolor, con infligirlo e incluso con sentirlo. Como maestros de la tortura, los miembros de esta tribu inspiran temor a los demás orcos, ya que ser capturado por la tribu aterradora es un destino peor que la muerte. Todos los orcos de Mordor saben disfrutar con el dolor ajeno, pero esta tribu convierte la agonía en un arte sangriento, que se mide en gritos y llantos.
  www.whatlaw.org  
Association pour la prevention de la torture : http://www.apt.ch/
Association pour la prevention de la torture: http://www.apt.ch/
  pages.ei-ie.org  
3. Souligne que la pratique de la punition par lapidation est inhumaine parce qu'elle constitue la sanction de la torture et de la mort progressive qui est une insulte à l'humanité ; et que, bien que la pratique de la lapidation puisse être contre des hommes ou des femmes, elle a été en grande partie pratiquée contre des femmes.
3. Considera que la práctica de la lapidación es inhumana por el hecho de constituir una sanción de tortura y muerte gradual que es un insulto para la humanidad, y que, aunque la práctica de la lapidación pueda aplicarse contra hombres y mujeres, en realidad se ha venido practicando mayoritariamente contra mujeres.
  9 Hits www.unops.org  
Actualités 22 juil 2011 - Les victimes de la torture sur la voie de la réinsertion sociale
Noticias 22 jul 2011 - Víctimas de la tortura en su camino hacia la reintegración social
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Tous les hébergements du Penzion pod Radnicí comprennent la télévision par satellite, un réfrigérateur et un coin salon. Le Pod Radnicí est situé à proximité de nombreux sites d'intérêt majeurs de ...Český Krumlov, notamment l'église de Saint-Guy et le musée de la torture à moins de 150 mètres de là.
El Pod Radnicí está a 20 metros de la plaza central de Český Krumlov y ofrece habitaciones y apartamentos con conexión WiFi gratuita. En los alrededores se puede hacer equitación, piragüismo y ciclismo. Todos los alojamientos del Pod Radnicí disponen de TV vía satélite, nevera y zona de estar. El Pod Radnicí está cerca de muchos de los lugares de interés de Český Krumlov, como la iglesia de San Vito y el Museo de la Tortura, situados a menos de 150 metros. El castillo de Krumlov se encuentra a m...enos de 10 minutos a pie. El restaurante del Pod Radnicí sirve cocina típica checa y cuenta con terraza y salón interior. Se ofrecen descuentos en las comidas. Además, hay una selección de platos internacionales y una carta de bebidas que incluye cervezas checas.
  3 Hits www.equalitynow.org  
La lapidation est contraire à l’article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIRDCP), ratifié par l’Iran, qui prévoit l'interdiction de la torture ou des traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants.
La condena desproporcionada por adulterio a las mujeres es una de las numerosas formas de discriminación contra la mujer en Irán. Naciones Unidas ha condenado la práctica de la lapidación como forma prolongada de tortura. La lapidación infringe el Artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto), ratificado por Irán, que establece el derecho a no sufrir tortura, trato ni pena cruel, inhumana o degradante. Así mismo, el Artículo 6(2) del Pacto establece que en los países que no han suprimido la pena de muerte, ésta únicamente se podrá imponer en los delitos más graves. El Comité de Derechos Humanos de la ONU, que vigila el cumplimiento del Pacto por parte de los estados partes, ha declarado insistentemente que la muerte por lapidación en los delitos de adulterio constituye un castigo extremadamente desproporcionado en relación con la naturaleza del delito y que, por tanto, resulta incompatible con las obligaciones de Irán en virtud del pacto. En un caso de 1994 de Australia, el Comité de Derechos Humanos señaló que el Artículo 17 del Pacto protege claramente las relaciones sexuales consensuadas entre adultos en privado de cualquier interferencia arbitraria o ilegal.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Il est question de la torture, de notre fatigue, de la peur, du découragement parfois, de la résistance, de la haine pour l´ennemi, mais également de l´amitié qui règne parmi nous: les rires, les larmes, la vie quotidienne.
Se trata de un testimonio sobre la guerra de Argelia: cuándo, dónde y cómo tuvo lugar. Caminar día y noche por el monte en marchas interminables, las limpiezas, los registros… Algunas consideraciones sobre el ambiente militar y político del momento. Doy cuenta de los hechos más graves y significativos, las muertes. Se habla de la tortura, nuestro cansancio, el miedo, el desánimo ocasional, el combate, el odio al enemigo, pero también de la amistad entre nosotros: risas, lágrimas, vida cotidiana.
  16 Hits www2.ohchr.org  
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura
  5 Hits www.tlaxcala.es  
Lors de l’émission de radio « Contre-expertise » présenté par Xavier de la Porte sur France Culture le 16 août 2007 de 12h45 à 13h30, Robert Ménard, l’autoproclamé défenseur des droits de l’homme et des journalistes, a suivi les pas de son mécène et a légitimé l’utilisation de la torture, tenant des propos extrêmement préoccupants.
No sólo esta ley liberticida, de esencia totalitaria, representa una amenaza para cualquier ciudadano del mundo que no se beneficia de la nacionalidad estadounidense, sino que otorga una impunidad total a los responsables de tratamientos crueles, inhumanos y degradantes. La Unión Europea y Francia en particular han mantenido un silencio escandaloso con respecto a esta legislación. ¿Qué hubiera pasado si China, Cuba, Irán, Rusia o Venezuela hubieran adoptado semejante ley? ¿Quién puede aún hablar, en referencia a Estados Unidos, de modelo de democracia?
1 2 3 4 Arrow