de leurs obligations – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      274 Results   107 Domains
  2 Hits business.walmoo.com  
La manière dont les organismes à but non lucratif doivent s’acquitter de leurs obligations fiscales diffère de celle des autres opérateurs. Les professionnels de notre service fiscal ont beaucoup d’expérience en matière de conseil intégral pour ce type d’entités.
Las entidades sin fines lucrativos deben cumplir con sus obligaciones fiscales de forma diferenciada al resto de operadores. Nuestro departamento fiscal dispone de profesionales con una amplia experiencia en el asesoramiento integral a este tipo de entidades.
  overcomingpornography.org  
« Certains s’adonnent tellement à la pornographie et aux dangereuses « chat rooms » sur l’Internet qu’ils se désintéressent de leurs alliances conjugales et de leurs obligations et mettent souvent leur vie professionnelle en danger.
“Al mirar esa pornografía y al participar en las peligrosas charlas en línea, algunos quedan tan adictos que abandonan sus convenios matrimoniales y obligaciones familiares y, a menudo, arriesgan hasta su empleo… Hermanos y hermanas, no permitan que otros los controlen; niéguense a ser manipulados”.
  www.foodaidconvention.org  
Après avoir examiné un rapport sur l’exécution de leurs obligations au titre de 2007/08, les membres ont échangé des informations sur les opérations d’aide alimentaire estimatives en 2008/09. Celles-ci devraient atteindre environ 6,6 millions de tonnes (en équivalent blé), ce qui devrait donc dépasser les obligations minimales cumulées des membres.
m. de toneladas (equivalente en trigo), superando así las obligaciones mínimas del conjunto de los miembros. No obstante, y dada la creciente complejidad de las operaciones de ayuda alimentaria, que a menudo implican compras locales y transacciones triangulares, sólo se disponía a estas alturas de datos limitados, y por lo tanto la estimación de la Secretaría tiene carácter meramente preliminar.
  2 Hits www.ftaa-alca.org  
Les Parties s’engagent à accorder un traitement spécial et différencié aux économies plus petites et aux pays moins développés de l’hémisphère en ce qui concerne les délais, les exceptions temporaires consenties à l’égard de l’exécution de leurs obligations, l’aide spéciale destinée à faciliter le processus d’ajustement et à améliorer la compétitivité, compte tenu de la sensibilité de certains secteurs de service, de leur importance pour la création d’emplois et de leur rôle dans la poursuite des objectifs de développement légitimes de ces économies.
20.1. Ninguna Parte podra mantener o introducir leyes o practicas respecto de la venta, compra, transporte, distribución o uso de mercancías originarias importadas al territorio de dicha Parte, que otorguen mayor proteccion a los distribuidores locales de los proveedores locales que a los distribuidores locales de proveedores de productos o servicios extranjeros.]]
  2 Hits www.alca-ftaa.org  
Les Parties s’engagent à accorder un traitement spécial et différencié aux économies plus petites et aux pays moins développés de l’hémisphère en ce qui concerne les délais, les exceptions temporaires consenties à l’égard de l’exécution de leurs obligations, l’aide spéciale destinée à faciliter le processus d’ajustement et à améliorer la compétitivité, compte tenu de la sensibilité de certains secteurs de service, de leur importance pour la création d’emplois et de leur rôle dans la poursuite des objectifs de développement légitimes de ces économies.
20.1. Ninguna Parte podra mantener o introducir leyes o practicas respecto de la venta, compra, transporte, distribución o uso de mercancías originarias importadas al territorio de dicha Parte, que otorguen mayor proteccion a los distribuidores locales de los proveedores locales que a los distribuidores locales de proveedores de productos o servicios extranjeros.]]
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Evoquant les finances de l’organisation, il a déploré que certains Etats accumulent d’importants arriérés de cotisations, ce qui prive l’organisation des moyens de sa politique et handicape la mise en œuvre de certains programmes conclus avec des bailleurs. Au nombre de ces Etats en retard de paiement figurent la RDC et l’Angola qui ont été invités à s’acquitter de leurs obligations pour ne pas bloquer la bonne marche de l’organisation.
En referencia a las finanzas de la organización, ha lamentado que algunos estados acumulan atrasos de contribuciones significativas, privando a la organización de los medios para implementar su política y dificulta la implementación de algunos programas celebrados con los donantes. Entre esos Estados en mora se incluye a la República Democrática del Congo y Angola que fueron invitados a cumplir con sus obligaciones para no bloquear el buen funcionamiento de la organización. Los socios aportan 80% al presupuesto de funcionamiento de la institución y las contribuciones de los Estados representan sólo el 20% de todos los fondos.
  progress.unwomen.org  
Toutefois, alors que la communauté internationale a consacré des financements importants aux tribunaux internationaux et à d’autres mécanismes de justice transitionnelle, cela ne va pas de paire avec un engagement comparable à aider les États à s’acquitter de leurs obligations en matière de justice réparatrice.
Las reparaciones son los mecanismos de justicia que más se centran en las víctimas y pueden ser un medio fundamental para la recuperación de las mujeres una vez concluido el conflicto. No obstante, si bien la comunidad internacional ha destinado importantes recursos a los tribunales internacionales y otros mecanismos de justicia en épocas de transición, dicho apoyo no ha venido de la mano de un compromiso similar para ayudar a los Estados a cumplir con su obligación de impartir justicia reparativa.
  pec.cochrane.org  
La contrepartie des Prestations doit être versée selon les dispositions du Contrat par le Client ou le Payeur, si le Contrat en dispose ainsi. Le Client et le payeur s'engagent mutuellement à l'exécution de leurs obligations qui font l'objet d'une garantie de paiement inconditionnelle.
El Cliente, o en el supuesto de que así lo estipule el Contrato, la Parte Pagadora debe pagar el contravalor de los Servicios en conformidad con las estipulaciones del Contrato. El Cliente y la Parte Pagadora serán solidariamente responsables por el cumplimiento de sus obligaciones.
  8 Hits e-justice.europa.eu  
Tous les États membres sont signataires de la Convention européenne des droits de l'Homme, indépendamment de leurs obligations dans le cadre du droit de l'Union européenne. C'est pourquoi, en dernier ressort, et après avoir épuisés tous les recours disponibles au niveau national, les individus peuvent introduire une action à la Cour européenne des droits de l'Homme à Strasbourg pour violation par un État membre des droits fondamentaux garantis par la Convention européenne des droits de l'Homme.
Todos los Estados miembros se han comprometido con el Convenio Europeo de Derechos Humanos, independientemente de las obligaciones que les corresponden según el Derecho de la UE. Por ello, en última instancia, y tras apurar todos los recursos posibles a nivel nacional, los particulares pueden interponer una demanda ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo por violación de un derecho fundamental garantizado en el Convenio Europeo de Derechos Humanos.
  8 Hits www.icrc.org  
Une Puissance protectrice est un État chargé de défendre les intérêts de l'une des parties dans le cadre de ses relations avec l'autre partie au conflit. Par conséquent, les Puissances protectrices doivent s'assurer que les belligérants s'acquittent de leurs obligations d'ordre humanitaire.
No obstante, como institución de derecho privado, el CICR puede contribuir de forma sustancial a que las partes implicadas en un conflicto armado apliquen el derecho humanitario. Contrariamente a las Potencias protectoras, el CICR no actúa al dictado de una de las partes en conflicto. Actúa en su propio nombre, como intermediario neutral entre las fuerzas presentes. Su ámbito de acción es, igualmente, mucho más amplio que el de las Potencias protectoras.
  www.caorleappartamenti.it  
Toutefois, pour réaliser différentes opérations nécessaires à la prestation de nos services, vos données peuvent être traitées par des tiers qui agiront en qualité des chargés de traitement, et se seront engagés contractuellement au respect de leurs obligations légales de chargés de traitement, au maintien de la confidentialité, et au secret de l’information.
Transferencias Internacionales: se informa que la Sociedad contrata la gestión de algunas de las funciones necesarias para la prestación del servicio con encargados de tratamiento situados fuera de la UE y que garantizan un nivel adecuado de protección de los datos personales.
  2 Hits ozone.unep.org  
Lorsqu’un ou plusieurs Etats membres d’une de ces organisations sont Parties à la Convention ou au protocole pertinent l’organisation et ses Etats membres conviennent de leurs responsabilités respectives en ce qui concerne l’exécution de leurs obligations en vertu de la Convention ou du protocole, selon le cas.
2. Toda organización de las que se mencionan en el párrafo 1 de este artículo que pase a ser Parte en el presente Convenio o en cualquier protocolo, sin que sean parte en ellos sus Estados miembros, quedará vinculada por todas las obligaciones contraídas en virtud del Convenio o del protocolo, según corresponda. En el caso de dichas organizaciones, cuando uno o varios de sus Estados miembros sean Parte en el presente Convenio o en el protocolo pertinente, la organización y sus Estados miembros decidirán acerca de sus responsabilidades respectivas en cuanto al cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Convenio o del protocolo, según corresponda. En tales casos, la organización y los Estados miembros no estarán facultados para ejercer concurrentemente los derechos previstos en el presente Convenio o en el protocolo pertinente.
  4 Hits www.un.org  
La présentation de rapports dans le domaine des droits de l'homme revêt une importance particulière en ce sens que c'est l'un des principaux moyens de suivre l'exercice des droits de l'homme et d'amener les États Membres à répondre de leurs obligations conventionnelles.
89. A medida que el mecanismo de derechos humanos se perfeccione a través de este procedimiento, los Estados Miembros deberán examinar a fondo los mandatos en vigor que exigen la presentación de informes u otro tipo de documentos. La obligación de presentar informes en el ámbito de los derechos humanos es particularmente importante, ya que dichos informes son uno de los principales instrumentos mediante los que se supervisan los derechos humanos y se responsabiliza a los Estados Miembros del cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados. Actualmente, sin embargo, el gran volumen de documentación no sólo satura a la Secretaría y a los Estados Miembros sino que oculta los asuntos objeto de examen. A fin de garantizar que esos informes sigan siendo herramientas útiles para que los Estados Miembros promuevan y protejan los derechos humanos y evitar que el nuevo mecanismo de derechos humanos adolezca de ese tipo de problemas deben tomarse medidas de forma inmediata.
  www.opcw.org  
Les programmes d'appui à la mise en œuvre établis par le Secrétariat aident les États parties à s'acquitter de leurs obligations prescrites à l'article VII de la Convention. Ils consistent à établir des autorités nationales pour favoriser une liaison efficace et effective avec l'OIAC, à prendre les mesures nécessaires pour promulguer des législations, notamment de droit pénal, et d'adopter des mesures administratives pour appliquer la Convention, détecter les activités chimiques industrielles et commerciales a déclarer et soumettre des déclarations correctes.
Los programas de la Secretaría de apoyo a la aplicación ayudan a los Estados Partes a cumplir con sus obligaciones en virtud del artículo VII de la Convención. Entre éstas se incluyen el establecimiento de Autoridades Nacionales para una eficaz coordinación con la OPAQ; la toma de las medidas necesarias para promulgar legislación, incluso legislación penal, y adoptar medidas administrativas para la aplicación de la Convención; la identificación de actividades comerciales y de la industria química sometidas a declaración; y la presentación de declaraciones exactas.
  www.lidoresidence-calagonone.com  
L’ECM donne également aux apprenants la possibilité d’exercer leurs droits et de s’acquitter de leurs obligations afin de promouvoir un monde et un avenir meilleurs pour tous, et les dote des compétences nécessaires pour y parvenir.
La educación para la ciudadanía mundial se propone dotar a los alumnos de todas las edades de valores, conocimientos y competencias basados en los derechos humanos, la justicia social, la diversidad, la igualdad de género y la sostenibilidad medioambiental, que les permitan llegar a ser ciudadanos responsables de ámbito mundial. GCED proporciona a los estudiantes las competencias y oportunidades para hacer realidad sus derechos y obligaciones con miras a promover un mundo y un futuro mejor para todos. Creada en una estrategia de aprendizaje de toda la vida, GCED se dirige a estudiantes de todas las edades – niños, jóvenes y adultos. GCED puede impartirse en todas las modalidades e instituciones, entre otras en la enseñanza formal, no formal e informal. En la mayoría de los países, el sistema de educación formal será el principal vehículo de transmisión de GCED, ya sea como una asignatura independiente, como un elemento programas ya existentes y/o  como un espíritu de un entorno educativo y un sistema de aprendizaje.
  m.sshrgy.com  
NiceLabel PowerForms Desktop a permis de construire une solution d'étiquetage configurée spécialement pour leur processus en fonction de leurs obligations, ce qui a permis au client de gagner du temps et de l'argent.
NiceLabel PowerForms Desktop se usó para crear una solución de etiquetado completa, configurada de acuerdo con sus procesos específicos y con los requerimientos de sus usuarios. De esta forma, el cliente vio un importante ahorro de tiempo y dinero. Gracias a la alta precisión que ofreció la solución, también se logró la satisfacción de los clientes del cliente.
  riseup.net  
Ils rassemblent toutes sortes de données personnelles pour les exploiter commercialement, et ont été plus que diligents pour les transmettre aux gouvernements, même au-delà de leurs obligations légales.
¿Qué es Crabgrass? Es una alternativa activista de red social. Como todas sabemos, las redes sociales pueden ser una poderosa herramienta de organización, sin embargo los sitios corporativos se financian por medio de vigilar y crear perfiles de sus usuarios (puaj.) Coleccionan toda clase de datos personales para explotación corporativa, y han sido más que cooperativos en compartir la información con gobiernos, mucho más a menudo y más allá de los requerimientos legales. Adicionalmente, los sitios de redes sociales corporativas tienen herramientas que puedes ajustar y utilizar para organizarte, pero no están realmente allí para ayudarte a que tus ideas se realicen de maneras efectivas.
  www.usability.de  
Analyser la pertinence de l'information et la replacer dans le contexte sanitaire du pays et par rapport aux obligations des Pays Membres vis-à-vis du respect de leurs obligations légales de notification à l'OIE ;
Analizar la pertinencia de la información y situarla dentro del contexto sanitario del país y con relación al cumplimiento por parte de los Países Miembros de sus obligaciones legales de notificación a la OIE.
  www.oie.int  
Analyser la pertinence de l'information et la replacer dans le contexte sanitaire du pays et par rapport aux obligations des Membres vis-à-vis du respect de leurs obligations légales de notification à l'OIE ;
Analizar la pertinencia de la información y situarla dentro del contexto sanitario del país y con relación al cumplimiento por parte de los Miembros de sus obligaciones legales de notificación a la OIE.
  www.buyinglotterytickets.com  
L’IRT est un nouvel outil développé en réponse au Règlement de la FIFA sur la collaboration avec les intermédiaires. L’objectif de cet outil est de soutenir les associations membres dans le respect de leurs obligations règlementaires telles que stipulées dans la réglementation de la FIFA.
La IRT es una nueva herramienta desarrollada en respuesta al Reglamento de la FIFA sobre las Relaciones con los Intermediarios, que tiene como objetivo asistir a las federaciones miembro a cumplir las obligaciones normativas de la FIFA.
  www.planttreaty.org  
(b) La mesure dans laquelle les Parties contractantes qui sont des pays en développement et les Parties contractantes en transition s'acquittent effectivement de leurs obligations en vertu du présent Traité dépend de l'allocation effective, notamment de la part des Parties contractantes qui sont des pays développés, des ressources visées dans le présent Article.
(b) La medida en que las Partes Contratantes que son países en desarrollo y las Partes Contratantes con economía en transición cumplan de manera efectiva sus obligaciones en virtud del presente Tratado dependerá de la asignación efectiva, en particular por las Partes Contratantes que son países desarrollados, de los recursos mencionados en el presente Artículo. Las Partes Contratantes que son países en desarrollo y las Partes Contratantes con economía en transición concederán la debida prioridad en sus propios planes y programas a la creación de capacidad en relación con los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura.
  6 Hits www2.ohchr.org  
2. Les Etats parties s'acquittent de leurs obligations en vertu du paragraphe 1 du présent article en conformité avec tout traité d'entraide judiciaire qui peut exister entre eux.
2. Los Estados Partes cumplirán las obligaciones que les incumben en virtud del párrafo 1 del presente artículo de conformidad con los tratados de auxilio judicial mutuo que existan entre ellos.
  bellasartesbilbao.museoteca.com  
• La violation par des tiers de leurs obligations ou engagements en ce qui concerne les services fournis aux Utilisateurs via le site web.
• el incumplimiento por parte de terceros de sus obligaciones o compromisos en relación con los servicios prestados a los usuarios a través del sitio web.
  avalo.zemos98.org  
Quand les prix de logements tombent il y a quelques emprunteurs qui trouvent que la valeur marchande de leur propriété est moins que la quantité de dette exceptionnelle et ils décident de marcher à partir de leurs obligations résultant du service de la dette.
Había una vista dañada de la naturaleza del riesgo en el mercado de hipoteca implicado en la crisis. El Securitization fue basado sobre la noción que los riesgos de defecto para las diversas hipotecas eran independientes. Cuando la caída de precios de cubierta allí es algunos prestatarios que encuentran el valor de mercado de su característica es menos que la cantidad de deuda excepcional y ellas deciden a negarse a afrontar sus obligaciones de deuda. Ninguna cantidad de diversificación reducirá este riesgo. El defecto, la ejecución de una hipoteca y la reventa de las características entonces retroactúan en el mercado de hipoteca que aumenta más lejos el riesgo. Ver el riesgo de mercado para más en este asunto.
  www.ecb.europa.eu  
les progrès faits par les États membres de l'UE dans l'accomplissement de leurs obligations pour la réalisation des conditions à remplir pour participer à l'Union économique et monétaire (convergence économique et juridique).
los progresos realizados por los Estados miembros de la UE en el cumplimiento de su obligación de satisfacer las condiciones necesarias para su participación en la Unión Económica y Monetaria (convergencia económica y jurídica).
  3 Hits www.sice.oas.org  
Prenant note de la demande présentée par les Communautés européennes en vue d'obtenir une dérogation les relevant de leurs obligations au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article XIII du GATT de 1994 en ce qui concerne les bananes;
Tomando nota de la solicitud de las Comunidades Europeas de una exención de sus obligaciones dimanantes de los párrafos 1 y 2 del artículo XIII del GATT de 1994 con respecto al banano;
  15 Hits www.wto.org  
Conscientes de leurs obligations à l'égard des principes et des objectifs de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 (ci–après dénommé le “GATT de 1994”)(1),
Conscientes de sus obligaciones en relación con los principios y objetivos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (denominado en adelante “GATT de 1994”)(1);
  www.fian.org  
Au-delà du syndrome chronique du sous-financement, l'engagement de certains États vis-à-vis de leurs obligations en matière de droits humains s'étiole également : certains pays africains (le Burundi, L'Afrique du Sud) ont annoncé leur retrait du Statut de Rome de la Cour pénale internationale.
Además del síndrome de infrafinanciación crónica, el compromiso de algunos estados con respecto a sus obligaciones de proteger y promover los derechos de los pueblos se está desvaneciendo: algunos países africanos, como Burundi o Sudáfrica, ya han anunciado que abandonarán el Estatuto de Roma establecido por la Corte Penal Internacional. Esta tendencia emergente no es sino una señal de alerta sobre el contexto actual, que ha de ser contraatacada.
  69 Hits www.wto.int  
En sus de leurs obligations en matière de transparence au titre de l'article III:1 et 3 , les Membres ont des prescriptions additionnelles en matière de notification et d'information dans certaines circonstances.
Además de las obligaciones en materia de transparencia dimanantes de los párrafos 1 y 3 del artículo III, los Miembros deberán cumplir otras prescripciones de notificación y facilitación de información en circunstancias concretas. En particular, tienen que notificar o facilitar información sobre:
  3 Hits www.wma.net  
Au delà de leurs obligations professionnelles, les médecins sont aussi souvent des employés. Des tensions peuvent se produire entre le devoir des médecins de ne pas nuire et les droits de ces derniers en tant qu'employés.
Además de sus obligaciones profesionales, los médicos a menudo también son empleados. Puede haber tensiones entre el deber del médico de no causar daño y sus derechos como empleado. Por lo tanto, las huelgas de médicos u otras formas de acción colectiva con frecuencia producen debate público sobre los asuntos éticos y morales. Esta declaración intenta abordar estas materias.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow