de toute forme – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      304 Results   100 Domains
  www.tolek.com.pl  
Bookeo applique une politique de tolérance zéro vis-à-vis du spam et de toute forme de publicité agressive non sollicitée.
Bookeo aplica una política de tolerancia cero para el spam y para cualquier forma de publicidad agresiva y no solicitada.
  picum.org  
Les migrants n’ont que très peu, voire aucun contrôle sur les multiples raisons qui mènent habituellement au statut de sans-papiers, ou d’immigré en situation irrégulière. Ces même migrants sont en général très vulnérables et sont souvent exclus de toute forme de protection sociale et légale.
Existe normalmente una amplia gama de cuestiones relacionadas con el status de un indocumentado o irregular, sobre lo cual  muchos de estos inmigrantes tienen poco o ningún control. Estos inmigrantes son vulnerables  y con frecuencia están excluidos de toda cobertura social y sin protección legal.
  www2.ohchr.org  
Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour faciliter la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale de tout enfant victime de toute forme de négligence, d'exploitation ou de sévices, de torture ou de toute autre forme de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ou de conflit armé.
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de todo niño víctima de: cualquier forma de abandono, explotación o abuso; tortura u otra forma de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; o conflictos armados. Esa recuperación y reintegración se llevarán a cabo en un ambiente que fomente la salud, el respeto de sí mismo y la dignidad del niño.
  www.buddhabar.com  
Pour l’avoir nous-mêmes vécu, nous savons que tous les végétaux émettent des signaux lorsqu’ils ont soif ou lorsqu’ils sont en danger. Toutes les espèces végétales communiquent entre elles. Le respect de toute forme de vie est vie universelle. C’est ce que Jésus de Nazareth, que nous suivons, nous a enseigné.
Los cristianos originarios hemos hecho nosotros mismos la experiencia, y por eso lo sabemos, de que cada planta emite señales cuando tiene sed o cuando es agredida. Todas las especies vegetales se comunican entre sí. El respeto ante cada forma de vida es Vida Universal. Esto nos lo enseñó Jesús de Nazaret, a quien los cristianos originarios seguimos. De ello resulta la Tierra de la Paz de la Fundación Gabriele Internacional.
  www.carven-parfums.com  
de Buenos Aires, la ville natale de l’artiste, et la formation circulaire des villes européennes ou des cités amérindiennes, pour évoquer, en fin de compte, l’irrégularité et la fragilité de toute forme d’organisation humaine.
in the artist’s hometown of Buenos Aires) and the circular formation (of European or Native American cities), to eventually evoke the irregularity and the fragility of all human organizational forms. His works draw on the metaphor of urban evolution where the modernist architecture suffers a shared and inevitable contamination of different styles and where the disorder corrupts perfect geometry.
  www.publishwhatyoupay.org  
Les compagnies et les gouvernements qui bénéficient de toute forme de soutien des IFI, notamment le financement de projet de la SFI et de la BERD ou les garanties de l’AMGI, devraient publier ce qu’ils paient aux gouvernements pour le droit d’accès et d’exploitation du pétrole, du gaz et des mines.
Exigir que las empresas y los gobiernos que se benefician de cualquier forma de apoyo de las IFI, tales como la financiación de proyectos por la CFI y el BERD o garantías del OMGI, publiquen lo que pagan a los gobiernos por el derecho de acceder a los recursos de petróleo, gas y minería y explotarlos. La divulgación debería realizarse de la forma más transparente posible, es decir a nivel de proyecto o de empresas, de forma anual y debería incluir impuestos, tasas, regalías y otros pagos, incluyendo primas de firma de contrato.
  www.ichrp.org  
Ce projet mettra en rapport trois courants de pensée qui ont toujours influencé la politique dans ce domaine : il faut favoriser la mise en application du droit ainsi que le contrôle de l’état sur ses frontières souveraines ; les politiques économiques cherchent à faire du bénéfice en contrôlant l’immigration de travail ; enfin, il est obligatoire de protéger les personnes vulnérables de toute forme d’exploitation et d’abus.
El proyecto unirá tres líneas de pensamiento que siempre han influenciado las políticas de esta área: apoyo para que se respete la ley y se establezca el control en las fronteras soberanas; políticas económicas que ayuden a sacar provecho de la inmigración laboral controlada; y la obligación de proteger a la gente más vulnerable de la explotación y el abuso. Sostiene que, si tienen que ser duraderas y defendibles, las políticas sobre la migración indocumentada (y, en particular, el contrabando de personas) deben incluir la protección de los derechos humanos, así como otras preocupaciones políticas.
  www.taschen.com  
Cette collection de 17.000 images photographiques, accompagnées d'un commentaire sur leur contexte historique et culturel sonde l'universalité des thèmes archétypaux et fournit un témoignage sur les connections à la fois profondes et permanentes de toute forme de vie.
Basado en la obra de Carl Gustav Jung sobre los arquetipos y el inconsciente colectivo, el Archive for Research in Archetypal Symbolism (ARAS) es un documento visual y escrito de imágenes mitológicas, rituales y simbólicas de todos el mundo y de todas las épocas de la experiencia humana. La colección de 17.000 imágenes fotográficas, acompañada por comentarios sobre su contexto cultural e histórico, explora la universalidad de los temas arquetípicos y proporciona una referencia sobre las relaciones profundas y perdurables de toda la vida.
  2 Hits www.equaltimes.org  
L’ancien président gambien Yahya Jammeh, arrivé au pouvoir à l’issue d’un coup d’État en 1994, a été accusé de répression brutale à l’encontre de toute forme d’opposition. D’après les organisations internationales des droits de l’homme, « les autorités gambiennes se livrent régulièrement à des chasses aux sorcières contre les voix de la dissidence, y compris journalistes, défenseurs des droits de l’homme, opposants politiques et critiques, mais aussi les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenre ».
El hasta ahora dirigente del país, Yahya Jammeh llegó al poder tras un golpe de Estado en 1994, y desde entonces ha sido acusado de reprimir brutalmente todo tipo de oposición. Según grupos internacionales defensores de los derechos humanos, “las autoridades gambianas dirigen regularmente sus ataques contra las voces disidentes, incluyendo periodistas, defensores de los derechos humanos, adversarios políticos y críticos, así como lesbianas, gays, bisexuales y transexuales”.
  www.mandint.org  
Les organes des traités, comme par exemple le Comité des Droits de l'Homme ou le Comité pour l'Elimination de toute forme de Discrimination Raciale, ont été créés par différents traités internationaux des droits de l'Homme, comme par exemple le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.
Los órganos de tratados, como por ejemplo el Comité de Derechos Humanos o el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, fueron creados por diferentes tratados internacionales de Derechos Humanos, como por ejemplo el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos o la Convención Internacional sobre la Eliminación de toda Forma de Disriminación Racial. Estos tratados establecen para sus Estados partes del mismo, la obligación de presentar informes sobre su situación en relación con los Derechos Humanos, al órgano de tratado interesado. Algunos tratados consideran igualmente mecanismos cuasi-jurisdiccionales opcionales por los cuales, diferentes actores pueden someter quejas para casos individuales de violación de Derechos Humanos. Los órganos de tratados son entonces una instancia de control de la aplicación de un tratado de Derechos Humanos determinado.
  www.borisovdrev.by  
Ces 15 dernières années, Graciela a travaillé sur les questions relatives aux enfants, à la jeunesse et aux relations entre sexes. Elle a consacré une grande partie de sa vie au plaidoyer, avec un accent sur la prévention de toute forme de violence et la construction d’une culture de paix.
Graciela de Celis estudió Teología y Estudios Bíblicos en la Escuela Bíblica Evangélica de Villa María. Es maestra y Comunicadora Social, especializada en educación popular y la comunicación. Por más de 35 años ha trabajado en desarrollo comunitario en zonas urbanas marginales de la ciudad y con los Mapuches (pueblos originarios). En los últimos 15 años Graciela ha trabajado en apoyo de los niños, jóvenes y cuestiones de género. Ha dedicado gran parte de su vida a la incidencia con énfasis en la prevención de todas las formas de violencia y la construcción de una cultura de paz. Hasta el 2011 Graciela fue la Presidenta de la Fundación Kairos en Argentina y actualmente trabaja como voluntaria para sus programas.
  2 Hits sensiseeds.com  
Ces dernières attendent toujours d’être reconnues par le Sénat. Cependant, il s’agit tout de même d’une avancée considérable, et Sensi Seeds se réjouit de toute forme de légalisation, en particulier lorsque les patients en bénéficient.
A Sensi Seeds le gustaría señalar que el Proyecto de Ley excluye, explícitamente, los preparados de cannabis con altos niveles de THC, a pesar de tener muchas propiedades medicinales. Aún está pendiente que el Senado los reconozca. Sin embargo, esto es, obviamente, un gran paso hacia adelante y Sensi Seeds aplaude cualquier forma de legalización, sobre todo si los pacientes se benefician de ella. Además, se espera que este paso contribuya a conseguir la legalización global del cannabis medicinal en un futuro próximo.
  scan.madedifferent.be  
Antonio Fritz, Secrétaire régional de l’ITF, a ajouté : « Les travailleurs en Colombie ont subi des décennies de répression, de persécution et de violations des droits humains, néanmoins ils continuent à s’organiser et à se battre pour les droits des travailleurs. Le VIH est depuis longtemps source de stigmatisation, et les syndicats luttent contre cela et veulent protéger de toute forme de discrimination le travailleur en tant qu'être humain. Le SNTT mène ce combat en Colombie et nous sommes certains que leur exemple constituera un symbole qui inspirera d’autres à le suivre. »
Antonio Fritz, secretario regional de la ITF, añade: "Los trabajadores y trabajadoras de Colombia han sufrido décadas de represión, persecución y violaciones de los derechos humanos, sin embargo continúan organizando y luchando por los derechos laborales. El VIH está estigmatizado desde hace mucho tiempo y los sindicatos quieren luchar contra ello, y preservar de la discriminación a los trabajadores y trabajadoras, como merece todo ser humano. SNTT lidera esa lucha en Colombia y estamos seguros de que su ejemplo será un modelo que otros seguirán”.
  mandint.org  
Les organes des traités, comme par exemple le Comité des Droits de l'Homme ou le Comité pour l'Elimination de toute forme de Discrimination Raciale, ont été créés par différents traités internationaux des droits de l'Homme, comme par exemple le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.
Los órganos de tratados, como por ejemplo el Comité de Derechos Humanos o el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, fueron creados por diferentes tratados internacionales de Derechos Humanos, como por ejemplo el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos o la Convención Internacional sobre la Eliminación de toda Forma de Disriminación Racial. Estos tratados establecen para sus Estados partes del mismo, la obligación de presentar informes sobre su situación en relación con los Derechos Humanos, al órgano de tratado interesado. Algunos tratados consideran igualmente mecanismos cuasi-jurisdiccionales opcionales por los cuales, diferentes actores pueden someter quejas para casos individuales de violación de Derechos Humanos. Los órganos de tratados son entonces una instancia de control de la aplicación de un tratado de Derechos Humanos determinado.
  www.orderofmalta.int  
Les détenus, âgés entre vingt et vingt-cinq ans, arrivés à Malte en provenance du monde entier, sont pour la plupart incarcérés en attente de jugement. Ils peuvent également être emprisonnés pour une longue période, ils n’ont pas de parents à Malte, et manquent de toute forme de relation avec le monde extérieur.
La Asociación maltesa de la Orden de Malta ha puesto en marcha un proyecto de visitas a presos extranjeros en el Servicio de Rehabilitación del Centro para jóvenes delincuentes de Corradino, Malta. Los presos, de edades comprendidas entre los veinte y los veinticinco años, han llegado a Malta procedentes de todo el mundo y están encarcelados pendientes de que se celebren sus juicios y se pronuncien las sentencias. Pueden estar presos durante mucho tiempo y, sin familia en Malta, sin contacto humano con el mundo exterior. El proyecto de la Asociación maltesa está dirigido a estos presos, que podrán así beneficiarse de una amistad y un acompañamiento individual.
  4 Hits www.omct.org  
La Coalition contre la violence faite aux femmes (COVAW) déploie ses activités pour que la société soit libérée de toute forme de violence faite aux femmes. Parmi ses activités, on citera la collaboration avec des groupes et des organisations basés dans la communauté, de manière à développer et à renforcer leurs capacités à traiter la violence contre les femmes au niveau de la communauté et à contribuer à instaurer des mouvements sociaux favorisant le changement, qui s'opposent à la violence faite aux femmes et s'engagent à l'éradiquer.
La Coalición contra la Violencia hacia las Mujeres (COVAW) trabaja para liberar a la sociedad de toda forma de violencia hacia la mujer. Este trabajo implica la colaboración con organizaciones y grupos comunitarios, creando y fomentando su capacidad para tratar la violencia hacia las mujeres dentro de la comunidad y contribuyendo a crear movimientos sociales formados por agentes de cambio que se opongan a la violencia contra la mujer y se comprometan con su erradicación. Uno de los enfoques de COVAW (K) consiste es elaborar un análisis del poder y hacer que, mediante la reflexión, las comunidades se den cuenta de que las mujeres sufren agresiones como consecuencia de las desigualdades que se dan en las dinámicas de poder y en otros aspectos relacionados con cuestiones de género. COVAW (K) proporciona formación y apoyo a los activistas de la comunidad para respaldar su trabajo al nivel de la comunidad.
  www.peianc.com  
La Loi canadienne sur les droits de la personne garantit à chacun de nous une chance égale de vivre et de travailler protégé de toute forme de discrimination. Cette loi interdit la discrimination fondée sur la race d'une personne, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'état matrimonial, le statut familial, le handicap, ou sur une condamnation criminelle pour laquelle un pardon a été accordé.
El Acta Canadiense de Derechos Humanos le garantiza a cada uno de nosotros la misma oportunidad de vivir y trabajar libre de prácticas discriminatorias. Esta ley prohíbe la discriminación de una persona basada en su raza, origen nacional o étnico, color, religión, edad, sexo, orientación sexual, estado civil, situación familiar, discapacidad, o condena penal por la que haya obtenido la concesión de un indulto.
  www.fao.org  
Ils sont convenus de lancer des "négociations exhaustives orientées vers : des améliorations substantielles en matière d'accessibilité des marchés ; des réductions de toute forme de subvention aux exportations, en vue de leur suppression ; et des réductions substantielles en matière de soutien interne de distorsion du commerce."
Agricultura (paras 13, 14): Los Miembros de la OMC reconocieron la labor ya emprendida en las negociaciones que dieron comienzo en marzo de 2000 en el marco del Artículo 20 del Acuerdo sobre la Agricultura. Decidieron acometer "negociaciones encaminadas a: lograr mejoras sustanciales en materia de acceso a los mercados; reducir todas las formas de ayuda interna, con vistas a eliminarlas totalmente; y reducir considerablemente las ayudas internas que distorsionan el comercio." Se concederá un trato especial y diferenciado a los países en desarrollo para que puedan prestar atención eficazmente a sus necesidades de desarrollo, con inclusión de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. Se tomarán en cuenta las preocupaciones no comerciales. Las modalidades de los nuevos compromisos han de establecerse a más tardar el 31 de marzo de 2003, y a más tardar en la fecha del Quinto período de sesiones de la Conferencia Ministerial de la OMC (que deberá celebrarse antes de finales de 2003) se presentará un borrador completo de las listas de compromisos basados en dichas modalidades. Las negociaciones sobre la agricultura se concluirán en la fecha de terminación del programa de negociaciones de la ronda en su conjunto, y como parte del mismo.
  www.ecpat.net  
ECPAT est un réseau d’organisation et d’individus qui luttent ensemble pour éliminer l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. ECPAT encourage la communauté internationale à s’assurer que tous les enfants du monde profitent de leurs droits fondamentaux, libres de toute forme d’exploitation sexuelle à des fins commerciales.
ECPAT es una red de organizaciones y personas que trabajan juntas para eliminar la explotación sexual comercial de niños, niñas y adolescentes. Su objetivo es lograr que la comunidad mundial garantice que los niños de todo el mundo disfruten de sus derechos fundamentales libres de toda forma de explotación sexual comercial. Para mayor información sobre la organización y sus programas, sírvase visitiar el sitio web de ECPAT.
  treaties.un.org  
3. Aux fins de toute forme d'imposition subordonnée à la résidence, les périodes pendant lesquelles les représentants des membres de l'Autorité aux réunions convoquées par celle-ci se trouvent sur le territoire d'un membre de l'Autorité pour l'exercice de leurs fonctions ne sont pas considérées comme des périodes de résidence.
3. En los casos en que proceda aplicar algún tipo de impuesto en razón de la residencia, no se considerarán períodos de residencia aquellos durante los cuales los representantes de los miembros de la Autoridad que asistan a las reuniones de ésta hayan permanecido en el territorio de un miembro de la Autoridad a los efectos del desempeño de sus funciones.
  114 Hits www.eurospapoolnews.com  
La production et vente de toute forme de produits à base de cannabis médical sont illégales au Portugal.
En Portugal, el cultivo o venta de cannabis con fines terapéuticos son ilegales.
  5 Hits pages.ei-ie.org  
3. Observe la répression croissante de toute forme d'activité politique publique ainsi que la surveillance systématique des personnes qui exercent leurs droits de liberté de pensée, d'expression, de réunion et d'association et le harcèlement de leurs familles;
3. Nota el aumento de la represión de cualquier tipo de actividad política pública junto a una vigilancia sistemática de cuantos ejercen sus derechos de libertad de pensamiento, expresión, asamblea y asociación, así como el acoso a sus familias;
  www.shokoku-ji.jp  
Admet des grilles de conducteurs symétriques ou asymétriques de toute forme
Soporta mallas simétricas o asimétricas de cualquier forma
  www.titan-cement.com  
B.     Garantir que les enfants ne soient pas soumis à des traitements discriminatoires de toute forme au sein du système de sécurité sociale ou dans la fourniture de l’assistance ou des allocations sociales pour des raisons liées à leur orientation sexuelle ou à leur identité de genre, ou à celles d’un membre de leur famille;
B.     Asegurarán que no se someta a niñas y niños a ninguna forma de trato discriminatorio dentro del sistema de seguridad social o en la provisión de beneficios sociales o de bienestar social en base a su orientación sexual o identidad de género o la de cualquier miembro de su familia;
  www.kinderhotels.com  
Adoptez la liberté et la vitesse de création avec les scanners 3D Artec légers, portables et conviviaux qui capturent avec exactitude les objets organiques de toute taille et de toute forme.
Adopte la libertad y la velocidad para crear con los escáneres 3D ligeros, portátiles y fáciles de usar de Artec, que capturan objetos orgánicos de todas las formas y tamaños.
  14 Hits www.oit.org  
L'élimination de toute forme de travail forcé ou obligatoire
La eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio
  4 Hits www.wto.int  
-           Toutes les mesures adoptées par les pays en développement en matière de lutte contre la pauvreté, de développement rural, d'emploi rural et de diversification de l'agriculture devraient être exemptées de toute forme d'engagements de réduction.
-           la exención de todo compromiso de reducción de las medidas adoptadas por los países en desarrollo para la mitigación de la pobreza, el desarrollo rural, el empleo rural y la diversificación de la agricultura;
  6 Hits www.alca-ftaa.org  
c) l’interdiction de toute forme de travail forcé ou obligatoire;
c) la prohibición del uso de cualquier forma de trabajo forzoso u obligatorio;
  www.grandringhotel.com  
La possibilité de choisir entre des systèmes traditionnels et ceux en verre structurel, la vaste gamme des profilés de toute forme, la possibilité d’intégrer des systèmes brise-soleil et des couvertures en verre permettent au concepteur de personnaliser chaque paroi.
Asimismo, ofrecemos la oportunidad de integrar sistemas para la protección contra el sol con cubiertas de cristales, permitiendo al diseñador un amplio margen creativo en cada pared.
  6 Hits www.ftaa-alca.org  
c) l’interdiction de toute forme de travail forcé ou obligatoire;
c) la prohibición del uso de cualquier forma de trabajo forzoso u obligatorio;
1 2 3 4 5 Arrow