demande de faire – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   34 Domains
  www.aclutx.org  
Faites attention à l’écran de votre appareil iOS lorsqu’il est connecté à l’ordinateur, puis tapez sur “Confier” quand il y a un écran pop-up qui vous demande de faire confiance à cet ordinateur.
Tenga en cuenta la pantalla de su dispositivo iOS cuando esté conectado a la computadora y toque “Confiar” cuando haya una pantalla pop-up que le pida que confíe en esta computadora.
  www.wto.int  
3.         Les articles 5 et 6 fournissent deux bases de détermination de la valeur en douane lorsque celle-ci ne peut pas être déterminée sur la base de la valeur transactionnelle des marchandises importées ou de marchandises identiques ou similaires importées.  En vertu du paragraphe 1 de l'article 5, la valeur en douane est déterminée sur la base du prix auquel les marchandises sont vendues en l'état où elles sont importées à un acheteur qui n'est pas lié au vendeur dans le pays d'importation.  L'importateur a également le droit, à sa demande, de faire évaluer par application des dispositions de l'article 5 les marchandises qui font l'objet d'une ouvraison ou d'une transformation après l'importation.  En vertu de l'article 6, la valeur en douane est déterminée sur la base de la valeur calculée.  Ces deux méthodes présentent certaines difficultés et, pour cette raison, l'importateur a le droit, en vertu des dispositions de l'article 4, de choisir l'ordre dans lequel les deux méthodes seront appliquées.
1.         El "valor de transacción", tal como se define en el artículo 1, es la primera base para la determinación del valor en aduana de conformidad con el presente Acuerdo.  El artículo 1 debe considerarse en conjunción con el artículo 8, que dispone, entre otras cosas, el ajuste del precio realmente pagado o por pagar en los casos en que determinados elementos, que se considera forman parte del valor en aduana, corran a cargo del comprador y no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas.  El artículo 8 prevé también la inclusión en el valor de transacción de determinadas prestaciones del comprador en favor del vendedor, que revistan más bien la forma de bienes o servicios que de dinero.  Los artículos 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en aduana en todos los casos en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.
  www.androidpit.es  
Un lecteur basique, la posibilité de créer des playlists, quelques possibilités de réglages et des extras, mais en nombre raisonnable. Il y a tant d’applications qui sont reines de l’esbrouffe et ne font même pas correctement ce qu’on leur demande de faire !
Pero no quiero decir que estos pequeños detalles hagan que mVideoPlayer Pro sea la mejor aplicación del mundo, ya que también se puede decir que tarda demasiado en cargar los vídeos de la lista y también me ha fallado dos o tres veces al seleccionar desde una lista de reproducción. Pero el punto negativo más significante es la cantidad de formatos de vídeos compatibles con el dispositivo. El desarrolaldor dice que la aplicación simplemente accede a otras aplicaciones en donde se puede acceder al codec correspondiente, pero por lo que he visto hasta ahora no siemrpe funciona, ya que es un camino bastante largo para llegar a un codec.
  www.womenpriests.org  
Des femmes dans toutes sortes de situations, certaines mariées, d’autres non, certaines religieuses, d’autres non, mais toutes ont en commun de croire que l’ordination rendra leur ministère tout à fait différent, que Dieu leur demande de faire qu’il en soit ainsi.
En el momento de mi retiro, pensé que sería la única mujer católica en escuchar este llamado. Sin embargo, desde entonces he conocido a muchas otras, y me di cuenta de que el Espíritu Santo trabaja llamando a mujeres de todo el mundo. Mujeres de todas clases y trasfondos, algunas casadas, otras no, algunas religiosas, otras no. Pero todas tienen en común el entendimiento de que la ordenación haría una gran diferencia en su ministerio, que Dios, de alguna manera, las llamaba. Conocer estas mujeres, escuchar sus historias y visitar los lugares donde ministran me ha convencido, más que ningún otro argumento académico, de la gran necesidad de reconocer estas vocaciones por lo que son, y dejar de privar a la Iglesia de la plenitud de sus muchos y necesitados talentos.
  www.emcell.com  
Je voudrais mettre en lumière ses capacités intellectuelles qui sont augmentés, concentré, il répondra et comprend absolument tout ce que je lui demande de faire, il m'aide ou si j’insiste sur sa patience et de tolérance.
Quisiera señalar que sus capacidades intelectuales han mejorado, y comenzó a reaccionar y entender todo lo que le pido que haga, por ejemplo, para que me ayude, o cuando le pido que tenga paciencia. También, ha dejado de emitir sonidos extraños, como un niño malévolo y mal educado, porque SABE que nada recibirá, si no expresa su necesidad con palabras. También sabe que existen situaciones que puedan hacerle sentirse deprimido, y por eso las evita. Comenzó a incorporarse a la situación: ahora está tratando de comportarse o hacer las cosas de tal manera, como de él se espera.
  www.jurisint.org  
3. Les articles 5 et 6 fournissent deux bases de détermination de la valeur en douane lorsque celle-ci ne peut pas être déterminée sur la base de la valeur transactionnelle des marchandises importées ou de marchandises identiques ou similaires importées. En vertu du paragraphe 1 de l'article 5, la valeur en douane est déterminée sur la base du prix auquel les marchandises sont vendues en l'état où elles sont importées à un acheteur qui n'est pas lié au vendeur dans le pays d'importation. L'importateur a également le droit, à sa demande, de faire évaluer par application des dispositions de l'article 5 les marchandises qui font l'objet d'une ouvraison ou d'une transformation après l'importation. En vertu de l'article 6, la valeur en douane est déterminée sur la base de la valeur calculée. Ces deux méthodes présentent certaines difficultés et, pour cette raison, l'importateur a le droit, en vertu des dispositions de l'article 4, de choisir l'ordre dans lequel les deux méthodes seront appliquées.
3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías idénticas o similares importadas. En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina sobre la base del precio a que se venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con el vendedor y en el país de importación. Asimismo, el importador, si así lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de transformación después de la importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5. En virtud del artículo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor reconstruido. Ambos métodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de aplicación de los dos métodos.
  www.pep-muenchen.de  
Il dit ; « Avant de pouvoir croire que Dieu déplace les montagnes, vous devez enlever des racines. Et vous n'avez pas besoin d'une grande foi apostolique pour le faire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est de la plus petite quantité de foi. Je vous demande de faire quelque chose de vraiment basique : arracher les racines de votre péché. Je veux que vous examiniez votre coeur et que vous en enleviez tout ce qui ne me ressemble pas. »
Yo creo que esta declaración es acerca de sacar las raíces en nuestro corazón. Jesús está hablando de raíces de maldad, las cosas ocultas con las que nosotros debemos tratar como sus seguidores. Él está diciendo, “Antes que puedan creer en Dios para mover montañas, necesitan remover raíces. Y tú no necesitas algo tan grande como la fe apostólica para hacerlo. Todo lo que necesitas es una pequeña cantidad de fe. Te estoy pidiendo hacer algo muy básico: sacar tus raíces de pecado. Yo quiero que examines tu corazón y quites todo lo que no me agrada.”
  amnesty.org  
Je vous demande de faire en sorte que les civils soient protégés en toutes circonstances et que les personnes détenues par les groupes armés d'opposition (membres des forces de sécurité, miliciens, etc.) soupçonnées de prendre part au conflit soient traitées avec humanité.
Me consterna enormemente las cada vez más numerosas noticias de abusos que se están llevando a cabo contra miembros capturados o heridos de las fuerzas de seguridad gubernamentales y las milicias, periodistas y demás civiles. También me preocupan las noticias de que las fuerzas de oposición han empleado armas imprecisas o armas intrínsecamente indiscriminadas (de fabricación casera, como morteros y cohetes) en zonas residenciales densamente pobladas, con el peligro que esto conlleva para la población civil. Por este motivo, le pido que asegure en todo momento la protección de la población civil y que todas las personas detenidas por grupos armados de oposición, por ejemplo, los miembros capturados de las fuerzas de seguridad gubernamentales y de las milicias y otras personas sospechosas de participación en el conflicto, reciban protección y un trato humanitario. Los grupos armados vinculados a la Coalición deben respetar el derecho internacional humanitario y han de ser plenamente conscientes de que, si no lo hacen, tendrán que rendir cuentas en el futuro.
  www.aa.org  
De temps à autre, AAWS reçoit une demande de faire traduire une publication par le BSG (y compris généralement une demande de publication). Le Directeur général du BSG et le Directeur des Publications en consultation avec le membre du Personnel affecté au Service Outremer se questionneront à savoir s’il y a un besoin immédiat et impérieux de procéder à la traduction ; de plus, ils détermineront si le budget permet la dépense d’une traduction par AAWS.
3. En otros casos, en los intervalos entre las reuniones de la Junta, el Gerente General, el Despacho de Ultramar o el Departamento de Publicaciones puede recibir una solicitud de hacer una traducción para la que hay una clara necesidad y los gastos supuestos no tendrán un gran impacto en el presupuesto. En tales casos, el Gerente General puede pedir al Departamento de Publicaciones que empiece a elaborar la traducción solicitada.
  www.toto.com.cn  
Parfois, cela requiert d’avoir une réunion avec les parents ou de passer trois ou quatre coups de fil avant que l'élève ne fasse ce qu’on lui demande de faire, par exemple, lorsqu’ils sont absents, ou lorsque leurs notes sont en baisse.
La mayor parte del trabajo es asegurarme que los niños vengan a la escuela. A veces ellos no vienen porque sus padres tienen un trabajo temprano en la mañana y no hay nadie ahí para supervisarlos y llevarlos a la escuela. Nosotros también los ayudamos a que tengan buenas calificaciones; les hacemos saber si necesitan quedarse después del horario escolar para una clase particular, o le sugerimos que visiten a un maestro durante la hora de almuerzo. Hay que mostrarles como desempeñarse mejor.
  www.qcri.or.jp  
“Si vous avez tendance à dire oui sans réfléchir quand on vous demande de faire quelque chose de plus, temporisez, ne répondez pas tout de suite. Dites que vous reviendrez vers la personne qui demande, puis utilisez ce moment pour réfléchir clairement si c’est possible ou pas. Si vous voulez dire oui, bien. Mais si vous voulez dire non, dites non et continuez à le dire. Ne justifiez pas vos actions ou ne vous excusez pas. Ce n’est pas forcément méchant ou grossier.”
«Si tiende a decir sí sin pensar cuando se le pide el hacer algo extra, deténgase. No conteste de inmediato. Diga que volverá a ponerse en contacto con la persona que pregunta, a continuación utilice ese tiempo para pensar con claridad si decir sí o no. Si quiere decir sí, está bien. Pero si quiere decir no, diga no y siga diciéndolo. No justifique sus acciones ni dé excusas. No hay necesidad de ser desagradable ni grosero».
  11 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous demande de faire quelque chose de concret pour Jésus-Christ. Je souhaite que, jusqu'au jour de la joie, chaque famille de la paroisse apporte une fleur. Ce sera un signe d'abandon à Jésus. Je voudrais, en effet, que chaque membre des familles dépose une fleur au pied de la crèche. Ainsi, Jésus viendra et verra votre abandon à lui. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a ser activos en la oración. Ustedes desean vivir todo aquello que Yo les digo, pero no lo logran porque no oran. Queridos hijos, les ruego, abran sus corazones y comiencen a orar. La oración se convertirá para ustedes en gozo si comienzan a orar así. La oración no será aburrida, porque ustedes orarán por puro gozo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
  www.encod.org  
LA Suisse est connue comme un exemple de pragmatisme et de réformisme, aussi concernant la politique des drogues. Je vous demande de faire tout ce qui vous est possible pour assurer qu’André Fürst ne sera pas la victime d’une forme claire d’injustice.
Suiza debería ser orgullosa de este ciudadano y no tratarlo como un criminal. Por todas partes en el mundo, hay suficientemente ejemplos de la manera irracional e inhumana con la cual se efectúan las políticas de las drogas. Suiza se conoce como un ejemplo de pragmatismo y reformismo, acerca de la política de las drogas.
  fujifilm-x.com  
La photographie publicitaire de produits demande de faire un état photographique des caractéristiques du produit. La tendance actuelle est d'avoir recours à la retouche numérique, mais je préfère essayer de produire une image parfaite directement avec l'appareil photo.
La fotografía de productos para publicidad requiere resaltar las características de los productos con la fotografía. La tendencia actual es utilizar los medios de manipulación digitales de la imagen, pero yo prefiero intentar producir una imagen perfecta con la cámara. Para decidir cómo se puede presentar el producto de la forma más atractiva posible con una iluminación limitada y una composición perfecta, utilizo todas las habilidades y técnicas acumuladas hasta ahora para tomar cada fotografía.
  trendwatching.com  
Grâce à leur connectivité permanente, ils souhaitent aussi ce qu’il y a de mieux dans le monde en ligne – information instantanée et gratification immédiate - et que le tout soit intégré à leurs expériences hors ligne. C’est pourquoi les SERVILE BRANDS se plient en deux et font ce qu’on leur demande de faire ;-)
Por estar siempre conectados, también esperan lo mejor del mundo online – información instantánea y gratificación inmediata – que puedan sumarse a sus experiencias offline. Por eso las SERVILE BRANDS se arrodillan y hacen todo lo que se las pida ;-)
  2 Hits www.grupobultzaki.com  
Stratégie : « La mission de plaidoyer demande de faire preuve de proactivité et d'influence. Avoir de la chance peut aider - c'est ce qui constitue la partie la plus intéressante. »
Sobre la promoción: “La promoción necesita ser proactiva y tener influencia. Siempre ayuda tener suerte, esa es la parte más divertida”.
  2 Hits www.marisamonte.com.br  
Il n'y a aucun doute que l'alerte est fictif et accusations présentées sont constituées, car les mêmes trucs ont été utilisés par les intrigants gestion GVU virus, IPA virus, STOP Piracy virus et d'autres infections ransomware. En outre, Bundespolizei ou tout autre enforcer droit aurait jamais vous contacter par verrouillage d'un ordinateur et vous demande de faire des paiements via Ukash ou Paysafecard.
No hay ninguna duda de que la alerta es ficticia y se componen las acusaciones presentadas, porque se han utilizado los mismos trucos por conspiradores dirigiendo GVU virus, IPA virus, STOP Piracy virus y otras infecciones de ransomware. Por otra parte, Bundespolizei o cualquier otro enforcer ley no sería nunca contactarte por bloqueo de un ordenador y le pide que hacer pagos finos a través de Ukash, Paysafecard.
  4 Hits www.equalitynow.org  
Je vous demande de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à la révision de ce texte, afin d’en éliminer les restrictions qui empêchent de fait les organisations de la société civile désireuses de promouvoir et de protéger l’ensemble des droits reconnus par la constitution éthiopienne de fonctionner.
Pido por favor que haga todo lo posible para garantizar la revisión de la ley para eliminar las limitaciones que en efecto impiden el funcionamiento de organizaciones de la sociedad civil que intentan promover y proteger todos los derechos otorgados en la Constitución de Etiopía.
  www.mardosuido.es  
Lorsqu'on vous demande de faire davantage de recherches en moins de temps, vous n'avez pas forcément les ressources nécessaires pour effectuer un étiquetage des contenants aussi précis que l'exige votre travail.
Cuando se le pide realizar más investigaciones en un período de tiempo más corto, usted no siempre tiene los recursos para el etiquetado de contenedores con la precisión que requiere su trabajo.
  www.cirquedusoleil.com  
Selon la discipline, il est possible qu'on vous demande de faire une présentation en solo devant les autres participants; à la suite de cette présentation, on pourra également vous demander de prendre part à des exercices individuels et collectifs.
Dependiendo de su disciplina, puede que tenga que realizar una actuación en solitario frente a un grupo de participantes, y podría pedírsele que participe en ejercicios individuales y de grupo tras su presentación.
  www.rotary.org  
Stratégie : « La mission de plaidoyer demande de faire preuve de proactivité et d'influence. Avoir de la chance peut aider - c'est ce qui constitue la partie la plus intéressante. »
Sobre la promoción: “La promoción necesita ser proactiva y tener influencia. Siempre ayuda tener suerte, esa es la parte más divertida”.
  squareup.com  
Square respecte les droits de propriété intellectuelle et de marque de commerce des tiers et vous demande de faire de même. Square a adopté une Politique relative aux droits de propriété intellectuelle et de marque de commerce relative aux réclamations affirmant que du matériel d’un tiers porte atteinte aux droits de propriété intellectuelle ou de marque de commerce d’autrui.
Square respeta los derechos de autor y marcas comerciales de terceros y espera que usted también lo haga. Square adoptó una Política de Derechos de Autor y Marcas Comerciales en relación con reclamos por material de terceros que viola derechos de autor o de marcas comerciales de otros. Square responde a todos las notificaciones válidas de violación de derechos de autor y marcas comerciales; además, conforme la Política de Square, se suspenderán o eliminarán los privilegios de acceso de los usuarios que violen repetidamente los derechos de autor y de marcas comerciales de terceros.
  www.asproseat.org  
C'est le premier obstacle qu'il a fallu surmonter. Actuellement, grâce à la vulgarisation, on nous demande de faire des exposés dans les chambres de commerce, les centres de recherche et les universités.
Mas que obstáculos son situaciones. Es decir, cuando se inauguró la Oficina Regional Occidente (ORO) tuvimos que tocar puertas, primero para que nos permitieran dar pláticas en cámaras empresariales y en universidades. ¿Por qué? Porque desconocen la protección que puede ofrecer la Propiedad Industrial y qué es el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial. Ese fue el primer obstáculo a vencer. Hoy en día gracias a la difusión, ellos nos solicitan impartir pláticas en las cámaras, centros de investigación y las universidades. El lograr hacer todo esto con un número reducido de personal, es decir con siete personas en total incluyendo el titular, también ha sido un desafío importante. No todos podemos salir a hacer promoción porque alguien se tiene que quedar en la oficina a recibir solicitudes y dar asesorías, y eso lo cubrimos en parte con muchachos que prestan el servicio social y que trabajan con nosotros cuatro horas diarias.
  www.tlaxcala.es  
Les dirigeants cubains ont eu l’occasion de répéter à plusieurs reprises que Cuba était « disposée à parler à M. Obama, où il veut et quand il veut » (président Raúl Castro, 18 décembre 2008, Brasilia) mais « à égalité de conditions (igualdad de condiciones) et sans qu’on nous demande de faire un geste, nous n’avons aucun geste à faire ! » Ce que le président brésilien Lula da Silva – qui manifestement attend beaucoup du Sommet de Port of Spain - a traduit par : « Celui qui doit faire un geste c’est bien le gouvernement des USA. Il doit dire aujourd’hui : « le blocus est terminé » et voilà c’est tout ».
La “crisis” actual del capitalismo, que continuará generando efectos especialmente negativos en esta parte del mundo, como en otras áreas también, en el campo del empleo y en el de todos los precios básicos (N.deT. 3) habrá tenido, por lo menos, la ventaja de provocar una aceleración de todo aquello que promueve la mayor integración regional posible, pese, a veces, a los matices en los puntos de vista y las normas de gestión entre socios como Brasil y Venezuela, los dos países más importantes. El primero, por ejemplo, es partidario de un FMI reformado mientras que el segundo prefiere su eliminación. Brasilia sólo efectúa pequeños avances en la creación del Banco del Sur y a cierto plazo podría presentarse el problema del liderazgo cuando el Brasil -país continente- de Lula tome la decisión de incorporarse al sistema Sucre que, en caso de éxito, podría atraer a nuevos miembros, comenzando por los indispensables países de Cono Sur.