où dominent – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      30 Résultats   22 Domaines
  2 Résultats wiki.openstreetmap.org  
Formations végétales principalement constituées par des arbres, mais aussi par des buissons et arbustes, où dominent les espèces forestières de conifères.
Formaciones vegetales constituídas principalmente por árboles, aunque también por matorrales y arbustos, en las que dominan las coníferas.
  auberge-jeunesse-bordeaux.com  
Bordeaux est une ville de tradition sportive, où dominent avant tout le football et le rugby. Lors de votre passage à Bordeaux, vous pourrez ainsi assister si vous le souhaitez à des matches du FC Girondins de Bordeaux (football) ou de l’Union Bordeaux Bègles (rugby).
Burdeos es una ciudad de tradición deportiva, con dos grandes clubes, uno de futbol y otro de rugby. Durante su visita a Burdeos, si lo desean, pueden asistir a los partidos del FC Girondins de Bordeaux (fútbol) o de la Union Bordeaux Begles (rugby). Información: FC Girondins de Bordeaux y UBB Rugby Las orillas del …
  tramil.net  
La feuille, la fleur et l’écorce du fruit sont riches en huile essentielle composée de dérivés terpéniques, où dominent, selon l’espèce et la partie considérée : limonène, linalol ou nérol; elles contiennent aussi, avec une relative fréquence, des monoterpènes : géranial et b-pinène12.
La hoja, flor y corteza del fruto son ricas en aceite esencial compuesto por derivados terpénicos, donde dominan, según la especie y la parte considerada: limoneno, linalol o nerol; también contienen, con relativa frecuencia monoterpenos: geranial y b-pineno12.
  campingesponella.com  
Il s’agit d’un itinéraire d’environ 5 km où dominent, d’une part, les forêts de pins et de chênes et, d’autre part, la végétation riveraine. À travers cette route, vous pouvez voir jusqu'à deux barrages de la rivière Fluvià.
Se trata de un recorrido de unos 5 km aproximadamente donde predominan, por un lado, los bosques de pino y encina y, de otro, la vegetación de ribera. A través de este camino se puede observar hasta dos presas del río Fluvià.
  museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Le Mardi Gras, journée où dominent partout costumes et défilés, est le festival le plus animé de Louisiane. D'origine européenne, cette tradition est maintenant une fête multiculturelle qui rappelle aussi les racines africaines et caraïbes de certains Louisianais.
El Mardi Gras, día de desfiles y disfraces, es el festival más animado de la Luisiana. Basado en tradiciones europeas, fue evolucionando hasta convertirse en una celebración multicultural que se nutre de las raíces africanas y caribeñas de muchos luisianos. El carnaval ofrece toda una gama de tonos y matices, desde lo juguetón y jocoso, lo satírico, lo grotesco y lo teatral, hasta sus aspectos más serios y sus valores caseros, todo los cuales confluyen en un evento recreativo único. Desde la primera celebración sencilla de este día en 1699 hasta los suntuosos bailes y desfiles de la actualidad, el Mardi Gras ha ido representando la historia de la Luisiana.
  luontoportti.com  
Répartition : Pousse dans les bois où dominent les feuillus. Se reproduit quelques fois des Îles Åland jusqu’à la Laponie du Nord. La population reproductrice finlandaise est estimée à 4 000-7 000 couples.
Distribución: Prospera en zonas boscosas dominadas por árboles de hoja ancha. Se reproduce poco desde las Islas Åland hasta el norte de Laponia. La población reproductora finlandesa se estima en 4.000 a 7.000 parejas.
  ribiskekarte.si  
Le lac de Vanganelsko jezero mesure environ de 2,5 ha et atteint une profondeur de 18 m où dominent les carpes communes royales. Le lac est peuplé de carpes communes, carpes de roseau, silures glanes, brochets, sandres, chevesnes et perches communes.
El lago Vanganelsko mide aproximadamente 2,5 ha, alcanza la profundidad de 18 metros y es el hogar de algunos ejemplares exquisitos de bagre, carpas, carpas herbívoras , bagres, lucios , lucioperca, cachos y los percoidei todos viven en él.
  2 Résultats abbahoteles.com  
La capitale de la Catalogne a accueilli les Jeux olympiques de 1992 et c’est l’une des plus importantes métropoles des rives occidentales de la Méditerranée. Elle possède un patrimoine artistique de toutes les époques, où dominent tout spécialement le gothique et le modernisme catalan.
La capital de Cataluña fue en 1992 ciudad olímpica y es una de las más importantes del Mediterráneo occidental. Patrimonio artístico de todas las épocas, con especial incidencia del gótico y del Modernismo. Interesantes museos y espectáculos. Parques urbanos y zonas de ocio. Franja marítima para pasear y largas playas. Comercio selecto y de gran calidad. Gran tradición de música y teatro. Importante centro deportivo. Rica oferta turística y gastronómica.
  bluebayresorts.com  
Le Suites Hipólito Taine by BlueBay**** possède 43 chambres et suites à la décoration exquise dans un style moderne où dominent les couleurs écru et un mobilier minimaliste. Ce sont des chambres munies de TV à écran plat, internet sans fil par Wi-Fi gratuit, penderie avec coiffeuse et un grand miroir, coffre-fort, table et fer à repasser, climatisation, bureau et salle de bain complète dotée de gratuités de grande qualité.
Suites Hipólito Taine by BlueBay**** cuenta con 43 habitaciones y suites decoradas de forma exquisita con un estilo moderno donde predominan los colores crema y un mobiliario minimalista. Se trata de estancias con televisión plana, internet inalámbrico vía WiFi gratuito, armario tocador con amplio espejo, caja de seguridad, tabla y plancha, aire acondicionado, escritorio y baño completo con una selección de amenities de gran calidad. Las suites están dotadas de una coqueta cocina completamente equipada, zona de comedor y sala de estar.
  habitatapartments.com  
LIEUX: Le Duomo, le Battistero et le Beffroi de Giotto sont un triomphe d’harmonie et de marbre de couleur où dominent le blanc, le vert et le rose. Le Duomo (Santa Maria del Fiore) est la quatrième plus grande cathédrale au monde: sa construction a débuté avec Arnolfo di Cambio et s’est achevée avec la grande coupole de Brunelleschi.
HISTORIA: Florencia nació aquí mismo, en Piazza della Repubblica, más de 2000 años atrás. Florencia es la obra maestra del Renacimiento: la Catedral de Santa María del Fiore tiene una larga historia de edificaciones sucedientes, pero encontró la verdadera gloria en el siglo XV, cuando se inauguró su extraordinaria cúpula, obra vanguardista de Filippo Brunelleschi, que siguió siendo un misterio de la arquitectura durante siglos. Otro punto crucial en la historia de la ciudad es Palazzo Vecchio, ahora sede del ayuntamiento la ciudad: se atribuye su proyecto a Arnolfo di Cambio, y a lo largo de los siglos siempre fue el centro del poder político en Florencia.
  pavigym.com  
L’équivalent de la cuisine dans la salle de sport serait bien sûr le ou les endroits où dominent les « poids libres » ou l’entraînement de la force, car le sol risque de devoir y endurer des coups, ce qui, à l’avenir, peut coûter cher.
Todo el mundo debe elegir entre precio y calidad; todo el mundo tiene un presupuesto que gestionar. Intenta ahorrar donde sea posible para poder invertir más en las zonas que lo necesitan. La mayoría de nuestros clientes mezclan y combinan nuestros pavimentos, una decisión más que acertada. Invierten más en el pavimento de las zonas de las salas más expuestas al desgaste y ahorran en las zonas que, por ejemplo, se vayan a cubrir con máquinas de gran tamaño. Cuando reformamos la cocina o el cuarto de baño de nuestra casa, tendemos a invertir más en estas estancias que en la entrada, por ejemplo. El equivalente de la cocina en el gimnasio es, por supuesto, la zona o las zonas donde dominan los “pesos libres” o el entrenamiento de fuerza, porque el pavimento sufrirá golpes y a largo plazo puede costar muy caro.
  coupdefouet.eu  
La Maison Kreplin (1910), plus simple, arbore un chromatisme éclatant avec des franges bleues et rouges. D'autre part, il existe encore une salle de bal, le Salon Kapps (1910), un édifice d'un seul étage où dominent le blanc et le jaune.
De ese momento data el patrimonio modernista de la población. Los emigrantes alemanes convirtieron Lüderitz en un recuerdo de su tierra originaria recreando la ciudad con un estilo próximo a la Secession. Las casas presentan formas asimétricas, cubiertas por pronunciados tejados propios de países nórdicos, con las fachadas pintadas de blanco con notas de colores vivos, azul, rojo o naranja. La más conocida es la Casa Goerke (1909), enorme y lujosa construcción que integra el gusto de la Secession con lo más pintoresco del Domestic Revival británico. La Casa Kreplin (1910), más sencilla, presenta un rico cromatismo con franjas azules y rojas. Se conserva incluso un salón de baile, el Salón Kapps (1910), edificio de planta baja donde dominan el blanco y el amarillo. Por encima de la ciudad, sobre una colina, se encuentra la iglesia luterana (1908), con su fachada puntiaguda coronada por una cruz, que conserva todavía los vitrales originales.
  artnouveau.eu  
La Maison Kreplin (1910), plus simple, arbore un chromatisme éclatant avec des franges bleues et rouges. D'autre part, il existe encore une salle de bal, le Salon Kapps (1910), un édifice d'un seul étage où dominent le blanc et le jaune.
De ese momento data el patrimonio modernista de la población. Los emigrantes alemanes convirtieron Lüderitz en un recuerdo de su tierra originaria recreando la ciudad con un estilo próximo a la Secession. Las casas presentan formas asimétricas, cubiertas por pronunciados tejados propios de países nórdicos, con las fachadas pintadas de blanco con notas de colores vivos, azul, rojo o naranja. La más conocida es la Casa Goerke (1909), enorme y lujosa construcción que integra el gusto de la Secession con lo más pintoresco del Domestic Revival británico. La Casa Kreplin (1910), más sencilla, presenta un rico cromatismo con franjas azules y rojas. Se conserva incluso un salón de baile, el Salón Kapps (1910), edificio de planta baja donde dominan el blanco y el amarillo. Por encima de la ciudad, sobre una colina, se encuentra la iglesia luterana (1908), con su fachada puntiaguda coronada por una cruz, que conserva todavía los vitrales originales.