où se dresse – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      34 Résultats   24 Domaines
  2 Résultats www.sitesakamoto.com  
Pour atteindre le Saint-Sépulcre, tourner à gauche. Un arc qui précède un petit passage est une bonne référence. A quelques mètres est devant la porte menant à la place où se dresse le temple des temples de la chrétienté.
Para llegar al Santo Sepulcro hay que girar a la izquierda. Un arco que precede a un pequeño pasadizo es una buena referencia. Unos metros más adelante se encuentra la puerta que da acceso a la plaza donde se levanta el templo de los templos de la cristiandad.
  lauristons.fixflo.com  
En minibus en passant pour la place de l’Hôtel de Ville où se dresse Castel Nuovo (Maschio Angioino), la première forteresse de la ville de la maison d’Anjou, nous arrivons dans la zone de Posillipo pour une halte sur la terrasse de l’église de S. Antonio d’où il est possible admirer la magnifique vue de la ville et du golfe.
Posteriormente continuamos pasando por la Plaza Municipio donde se erige la imponente fortaleza de la casa de Anjou, el Castel Nuovo (Maschio Angioino), para llegar en la zona de Posillipo con parada en la terraza de la Iglesia de S. Antonio desde donde se goza de la mejor vista de la ciudad y del golfo.
  5 Résultats www.italia.it  
Huit promontoires délimitent la zone protégée, le premier est celui de Capocolonna, véritable gisement archéologique, symbole des fastes glorieux de la Magna Grecia, où se dresse la seule colonne de style dorique du célèbre temple dédié à la déesse Héra Lacinia.
Siguiendo la costa del área protegida, se llega a Punta Le Castella, último baluarte de la reserva, con la fortaleza de época bizantina situada en el islote que vio nacer a Ugurk-ali, comandante de la flota imperial de Constantinopla.
  2 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Vous séjournerez à 500 mètres de l'embarcadère des ferries, ainsi que des gares routière et ferroviaire. L'établissement bénéficie d'une vue imprenable sur la mer et la place médiévale où se dresse la statue du célèbre écrivain Marko Marulic.
El B&B Kastel Split está ubicado junto al paseo peatonal del centro de Split, al sur del palacio de Diocleciano. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita. Se encuentra a 500 metros del puerto de ferris y de las estaciones de autobús y de tren. El establecimiento ofrece espléndidas vistas al mar o a la plaza medieval, que alberga la estatua del famoso escritor Marko Marulic. Ofrece una ubicación excelente y 30 años de tradición....
  www.kvint.md  
Un peu plus tard, en Corso Matteotti se dresse la belle église de S. Augustin, construit en style baroque. Poursuivez votre visite à Piazza Fratelli Bandiera, où se dresse l'église de S. Agata, construite en style roman-lombard composée d'un clocher crénelé et d'une remarquable coupole octogonale.
Un poco más tarde, en Corso Matteotti está la bella iglesia de S. Agustín, construido en estilo barroco. Continúe su visita a la Piazza Fratelli Bandiera, donde se encuentra la iglesia de S. Agata, construida en estilo románico-lombardo que consiste en una torre almenada de campana y una llamativa cúpula octagonal. Interior se conservan notables obras de arte entre los siglos XVI-XVII.
  www.wien.info  
En empruntant la Kärntner Strasse (à gauche, à l'entrée de la Weihburggasse, se situe le sauna pour hommes au parfum de scandale évoqué plus haut, le Kaiserbründl), nous aboutissons finalement au Neuer Markt, place où se dresse la Fontaine dite de la Providence, réalisée par le sculpteur baroque Georg Raphael Donner (1693– 1741).
Avanzando por la Kohlmarkt y la Graben, las calles comerciales más exclusivas de Viena, hasta la plaza Stephansplatz y la catedral de San Esteban Stephansdom, el edificio barroco más importante de Austria, se alcanza, a través de la calle Kärntner Strasse (a mano izquierda en la calle Weihburggasse se encuentra la sauna mencionada en la historia de Luziwuzi, la “Kaiserbründl”, finalmente el Mercado Nuevo Neuer Markt, plaza dominada por la fuente “Providentia-Brunnen” del escultor barroco Georg Raphael Donner (1693– 1741).
  2 Résultats www.guggenheim-bilbao.es  
La parcelle où se dresse l’édifice est traversée à l’une de ses extrémités par le Pont de la Salve qui, depuis 2007, sert de support à l’intervention sculpturale commandée par le Musée à Daniel Buren, intitulée
El exterior del Museo, cuyo perímetro puede recorrerse íntegramente, presenta diferentes configuraciones desde las distintas perspectivas y sirve también para la exhibición artística, albergando piezas de creadores como Louise Bourgeois, Eduardo Chillida, Yves Klein, Jeff Koons o Fujiko Nakaya. La parcela en la que se sitúa el edificio está surcada en uno de sus extremos por el Puente de La Salve que, desde 2007, sirve de soporte a la intervención escultórica encargada por el Museo a Daniel Buren titulada
  www.hana-marine.com  
La propriété est située dans le coeur de Venise, donnant sur ​​un côté au Campo Santa Maria del Giglio ( ou Zobenigo ) où se dresse l’église construite à son homonyme la famille Barbaro , et de l’autre coté le bassin de l’opéra La Fenice .
Se trata de una planta principal del palacio veneciano del siglo XVIII, la residencia de la familia Barbaro noble – Marin . La propiedad está situada en el corazón de Venecia, con vistas a un lado de Campo Santa Maria del Giglio (o Zobenigo ) en la que se encuentra la iglesia construida a su homónimo de la familia Barbaro , y el otro la cuenca de La Fenice Opera House.
  www.expo2005.or.jp  
L'île de Miyajima, où se dresse le célèbre sanctuaire Itsukushima-jinja, inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’humanité, et qui abrite une forêt primaire et une végétation grégaire, est une destination prisée pour une excursion d'une journée au départ de Hiroshima.
Es una isla rica en naturaleza con tupidos bosques primaverales y el santuario Utsukushimajinja registado en UNESCO como herencia mundial. Espacio turístico que permite viaje sin pernoctada entre la ciudad de Hiroshima y Miyajima. Es muy hermoso el Torii (formado por pilares y barrotes de un gran árbol, y portón de entrada en el santuario) que parece flotar sobre el mar, y que se cuenta entre los “Tres Paisajes de Japón”.
  www-hagi.ist.osaka-u.ac.jp  
Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Es uno de los paseos más emblemáticos de la ciudad de Barcelona, que discurre entre la Plaza de Cataluña (en catalán Plaça de Catalunya), centro neurálgico de la ciudad, y el puerto antiguo. El paseo está lleno de gente de día y hasta altas horas de la noche. Está lleno de kioscos de prensa, flores, actores callejeros, mimos, dibujantes, cafeterías, restaurantes y comercios. En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets. El paseo desemboca en el puerto antiguo (plaza Portal de la Paz), donde se ubica la célebre estatua de Cristóbal Colón.
  www.dyna-mess.de  
Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Es uno de los paseos más emblemáticos de la ciudad de Barcelona, que discurre entre la Plaza de Cataluña (en catalán Plaça de Catalunya), centro neurálgico de la ciudad, y el puerto antiguo. El paseo está lleno de gente de día y hasta altas horas de la noche. Está lleno de kioscos de prensa, flores, actores callejeros, mimos, dibujantes, cafeterías, restaurantes y comercios. En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets. El paseo desemboca en el puerto antiguo (plaza Portal de la Paz), donde se ubica la célebre estatua de Cristóbal Colón.
  3 Résultats www.turismoroma.it  
C’est un lieu magique, suspendu dans le temps où le monde moderne semble bien loin. Au fond, en s’accoudant au parapet, il est possible d’admirer un beau panorama de la ville où se dresse majestueuse la coupole de Saint-Pierre.
•             Caminando desde la Boca de la Verdad hacia Testaccio se encuentra, en el Lungotevere, una callejuela que sube, muy poco concurrida; se trata del Clivo dei Savelli, una calle extraordinariamente sugestiva que lleva al monte Aventino. La cuesta, delimitada por la muralla del castillo de los Savelli que data del siglo XII, se abre a la derecha en el pequeño y solitario Parco Savello, conocido por todos, en Roma, como el Giardino degli Aranci (Jardín de los Naranjos). Un lugar mágico, suspendido en el tiempo, donde la modernidad parece estar lejos.  Desde el parapeto del fondo, se puede admirar un bonito panorama de la ciudad donde se recorta, majestuosa, la cúpula de San Pedro.
  papyrus-gmbh.de  
Sur Las Ramblas se trouvent des lieux d’intérêt comme le Palacio de la Virreina, le marché haut en couleur de la Boquería et le fameux Grand théâtre du Liceu, qui accueille les représentations d’opéra et ballet. L’avenue arrive jusqu’au vieux port (plaza Portal de la Paz), où se dresse la célèbre statue de Christophe Colomb.
Es uno de los paseos más emblemáticos de la ciudad de Barcelona, que discurre entre la Plaza de Cataluña (en catalán Plaça de Catalunya), centro neurálgico de la ciudad, y el puerto antiguo. El paseo está lleno de gente de día y hasta altas horas de la noche. Está lleno de kioscos de prensa, flores, actores callejeros, mimos, dibujantes, cafeterías, restaurantes y comercios. En La Rambla pueden encontrarse varios puntos de interés, como el Palacio de la Virreina, el colorido mercado de La Boquería , así como el famoso teatro de El Liceo, en el que se representan óperas y ballets. El paseo desemboca en el puerto antiguo (plaza Portal de la Paz), donde se ubica la célebre estatua de Cristóbal Colón.
  www.knowtex.com  
Il relie la station de métro Paral-lel de la ligne 3 à l’avenue Miramar de Montjuïc où se trouvent le stade, la piscine Olympique et le Parc de Montjuïc. Le trajet jusqu’au sommet de la colline, où se dresse la forteresse, se poursuit ensuite grâce à la télécabine de Montjuïc, une télécabine 8 places construite en 2007 par LEITNER ropeways.
Desde hace décadas, la montaña de Montjuïc es una atracción tanto para los turistas como para los habitantes de la capital catalana, Barcelona. La montaña de 170 metros de altura, situada al sur de la ciudad, acogió la Exposición Universal en el año 1929 y los Juegos Olímpicos en el verano de 1992. El Funicular de Montjuïc fue construido en 1928 para transportar a los visitantes de la Exposición Universal hasta los recintos feriales. La instalación, de tipo urbano, conecta la estación “Paral·lel” de la línea 3 del metro, en el centro de la ciudad, con la Avenida Miramar en Montjuïc, lugar donde se encuentra el Parque de Montjuïc, el estadio y las piscinas olímpicas. Para llegar a la cima, donde se encuentra la fortificación del “Castell de Montjuïc”, el funicular enlaza con el Teleféric de Montjuïc, un telecabina de tipo turístico con cabinas de 8 plazas construido por LEITNER ropeways el año 2007.
  www.italianculture.net  
Le philosophe et mathématicien Pythagore avait son école à Crotone, un centre puissant et florissant de la Grande Grèce, près de Capo Colonna, où se dresse la ruine solitaire du temple dorique de Hera Lacinia.
En Calabria nació Mattia Preti, importante pintor del Seiscientos italiano: su patria, Taverna, espléndidamente situada entre los primeros bosques de la Sila, conserva algunas de sus hermosas telas repartidas entre la iglesia de San Dominico, el Museo Cívico y la iglesia de Santa Bárbara. Pero no sólo el arte tiene orígenes muy antiguos en Calabria, sino la cultura en general. El filósofo y matemático Pitágoras tenía su escuela en Crotona, poderoso y floreciente centro de la Magna Grecia cerca de Cabo Columna, en donde se levantan las solitarias ruinas del templo dórico de Hera Lacinia. La zona es famosa por sus bellas playas rojas, como las de la Isla Cabo Rizzuto: aquí, en la localidad de Le Castella, se puede admirar en todo su esplendor el Castillo Aragonés, situado en un islote: con su imponencia, parece proteger toda la población, como un soberano impávido. También se respira historia en Locri, antigua colonia griega, en Gerace, en donde sobresale la bella Catedral, y en la bizantina Stilo.
  www.kunzwallentin.at  
En revanche, ceux qui finirent par déclarer que la crucifixion et l’ensevelissement de Christ avaient eu lieu là où se dresse aujourd’hui l’église du Saint-Sépulcre ne purent s’appuyer sur rien de plus fiable que les propos de résidents non juifs de Jérusalem presque trois siècles plus tard.
Cabe señalar que hasta la fecha no existen pruebas arqueológicas que hayan identificado este viaducto. Sin embargo, con o sin este viaducto, esto refuerza las declaraciones citadas en el último capítulo de Hebreos, que hablan de la crucifixión de Jesús en términos de las ofrendas. El autor de la epístola escribió antes de la destrucción del templo en el año 70 d.C. y habría tenido conocimiento de primera mano de ese altar, al igual que los que recibieron esta carta. Por el contrario, los que eventualmente declararon que la crucifixión y entierro de Jesucristo ocurrió en donde la Iglesia del Santo Sepulcro se encuentra actualmente podría depender de nada más confiable que la palabra de los judíos no residentes de Jerusalén casi tres siglos más tarde (véase «Afirmaciones Infundadas»).