ouvrées – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      73 Results   28 Domains
  3 Hits www.popdict.com  
Nous nous félicitons de notre capacité de réaction rapide en situation d’urgence, et notamment de notre aptitude à organiser des vols à tout moment, même en dehors des heures ouvrées.
Nos enorgullecemos de nuestra capacidad para reaccionar con rapidez ante estas situaciones de emergencia las 24 horas del día y los 365 días del año.
  support.kaspersky.com  
Support en dehors des heures ouvrées
Desinfección de equipos infectados con malware.
  2 Hits lagruta.mx  
Cela nous permettra de mener une enquête précise sur le problème. Nos équipes de management accuseront réception de votre plainte en 24 heures ouvrées et feront leur possible pour résoudre vos problèmes en 10 jours ouvrés.
En Dynadot, tomamos sus comentarios muy en serio y animamos a los clientes a poner en contacto con nosotros para elevar un problema a una instancia superior si no están satisfechos con el nivel de servicio al cliente recibido. Si desea presentar un problema a una instancia superior, por favor envíenos un ticket mediante correo electrónico a appeals@dynadot.com. Por favor, incluya tantos detalles sobre el problema como le sea posible, como la identificación de la cuenta asociada y la identificación del pedido, y la fecha, método de contacto, y nombre del representante de servicio al cliente que le atendió originalmente. Esto nos permitirá investigar el problema en su totalidad. Nuestro equipo de gestión acusará recibo de su reclamación en 24 horas hábiles y tratará de resolver cualquier problema que tenga usted en un plazo de 10 días laborables.
  18 Hits millenniumindicators.un.org  
: 681.1 - Argent (y compris le plaqué ou doublé d'argent sur métaux communs), sous forme brutes ou mi-ouvrées
Subgrupo: 681.1 - Plata (incluso metales comunes bañados en plata), en bruto, sin labrar o semilabrada
  2 Hits www.propergaanda.com  
Une fois que vous aurez passé votre commande, vous recevrez une épreuve d'impression numérique dans les 8 heures ouvrées. La commande sera expédiée dans les 8 jours ouvrés après avoir reçu l’approbation de l’épreuve d'impression.
Después de hacer el pedido, recibirá una prueba de impresión digital dentro de las ocho horas laborales siguientes. El pedido se enviará en un plazo de ocho días laborales una vez recibida la aprobación de la prueba digital. En el caso de que el pedido sea muy grande, el responsable de su cuenta se pondrá en contacto con usted para concretar el tiempo de entrega.
  komodocomunicacion.com  
• nous permettre, à nous et à nos représentants tiers, après un préavis raisonnable et pendant les heures ouvrées, ou sans préavis en cas de soupçon de non-respect des règlements relatifs à la vie privée et à la protection des données :
• permitirnos a nosotros y a nuestras terceras partes representantes, en un plazo razonable durante las horas habituales de trabajo, pero sin previo aviso en caso de cualquier sospecha de incumplimiento de los requisitos de privacidad y proteccióm de datos:
  2 Hits www.elenawalch.com  
Nous expédions les commandes du site e-commerce avec efficacité dans les 48 heures ouvrées. Tout ce dont nous pourrions avoir besoin est à portée de main pour être sûr que le client reçoive ses articles aussi vite que possible.
Enviamos los pedidos de nestra página comercio electrónico con eficacia dentro de las 48 horas laborables. Todo lo que podríamos necesitar está al alcance de nuestras manos, para así estar seguros de que el cliente recibirá sus artículos lo más pronto posible.
  www.antica-carrara.com  
Visitez l'assistance technique d'eBeam sur le Web pour obtenir une assistance relative aux questions matérielles et logicielles. Vous pouvez envoyer un formulaire d'aide en ligne ou vous entretenir avec un technicien en direct pendant les heures ouvrées.
Visite Soporte técnico de eBeam en la red para obtener asistencia sobre preguntas relacionadas con el hardware y el software. Puede enviar un formato de ayuda en línea o conversar con un técnico en vivo en horas laborales.
  2 Hits www.genesys.com  
2 heures ouvrées (web)
2 horas laborables (web)
  11 Hits www.brightcove.com  
6 heures ouvrées
6 horas laborables
  www.lusfri.nu  
9 semaines ouvrées pour la production
9 semanas (días hábiles) para la producción
  2 Hits www.pantaenius.com  
Délai de livraison : entre 24-72 heures ouvrées
Plazo de entrega estimado 24-72 horas laborables
  3 Hits www.vedi-alco.com  
Services de secrétariat durant les heures ouvrées
Cambio de monedas internacionales
  www.lenovo.com  
Votre partenaire de confiance intervient dans votre entreprise, aux heures ouvrées, avec les pièces et l'expertise nécessaires, pour une résolution immédiate du problème.
Un socio en el que puede confiar, que estará en su oficina durante el horario laboral, con las piezas y los conocimientos necesarios para solucionar cualquier problema de forma inmediata.
  www.caboactivo.com  
Anastore s'engage à répondre aux demandes d'affiliation dans un délai de 72 heures ouvrées.
Anastore se compromete a responder a las solicitudes de afiliación en un plazo de 72 horas laborables.
  www.airfrance.es  
Nos équipes mobilisées sur les médias sociaux sont disponibles 7j/7 aux heures ouvrées européennes. Elles vous répondent en français et en anglais. Vous pouvez toutefois nous adresser vos demandes en allemand, espagnol et italien.
Su opinión nos interesa y le agradecemos sus observaciones, pues nos permiten mejorar nuestros servicios. Cada experiencia de viaje es importante para nosotros.
  3 Hits www.ca.com  
4 heures ouvrées**
2 horas hábiles**
  greenmood.pl  
- DOA ou erreur: 48 heures ouvrées après livraison.
- DOA o error: 48 horas laborables tras la recepción.
  www.maremmaquesalsa.com  
Étant employé pour observer la vidéo de l'enfance, nous sommes facilement conditionnés par langage figuré de vidéo et directives habilement ouvrées de vidéo. Une nouvelle génération numérique grandit et bientôt il n'y aura aucune personne laissée qui ont des problèmes dans les tablettes et les systèmes de navigation d'écran de rue de constructeur, qui préfèrent des textes imprimés à numérique, que préfèrent lire «Autant en emporte le vent» plutôt qu'observent les versions de vidéo.
Siendo utilizado para mirar el vídeo de la niñez, las instrucciones video hábil hechas a mano nos condicionamos fácilmente las imágenes video y. Una nueva generación digital está creciendo y pronto no habrá gente dejada quién tienen problemas en tabletas y los sistemas de navegación de la pantalla de la calle del vendedor, que prefieren textos impresos a digitales, que prefiera leer “Lo que el viento se llevó” algo que las versiones video. ¡La vida se está moviendo encendido! ¡A las nuevas dimensiones digitales!
  www.linguaforce.com  
Les documents courts peuvent généralement être traduits rapidement. Pour vos documents plus volumineux, et moyennant un léger surcoût, vos documents urgents peuvent être traités en dehors des heures ouvrées (travail de nuit) et même le week-end.
No pierda un instante y envíenos el documento a traducir concretándonos lo que necesita, incluso si todavía está sin terminar. Necesitamos ver el texto para poder confirmarle si podemos respectar su plazo. Los documentos cortos pueden traducirse generalmente en poco tiempo. Cuando se trata de documentos de gran volumen y/o de traducciones urgentes, le ofrecemos nuestros servicios en horas no laborables (trabajo nocturno) y durante el fin de semana, a un coste ligeramente superior. Asimismo, para recortar los plazos podemos vernos obligados a repartir el proyecto entre varios traductores, con un seguimiento terminológico de por medio que asegure la coherencia de todas las traducciones producidas.
  www.wto.int  
La Nouvelle-Zélande a ajouté que les paragraphes 2 a) et 2 d) de l'article XIII n'étaient pas observés, du fait notamment que les contingents applicables aux peaux semi-ouvrées sont calculés d'après le niveau des importations de peaux brutes.
34. En la práctica, el entendimiento de 1979 no había permitido lograr los objetivos de los Estados Unidos; desde el punto de vista de un mayor acceso del cuero estadounidense al mercado el resultado había sido decepcionante. El contingente global se había ampliado mediante la fijación de contingentes especiales para los "proveedores de pieles" que suministraban cuero curtido y acabado (este último parcialmente destinado a la tapicería de los automóviles para la exportación) y cuero semicurtido al cromo. Empero, los exportadores estadounidenses no pudieron ni siquiera aproximarse a la plena utilización de loscontingentes debidoa los obstáculosadministrativos del sistema de licencias. La atenuación de algunas de las restricciones no había bastado para disipar la incertidumbre existente respecto del mercado de cuero japonés ni para despertar el interés y generar los esfuerzos que una penetración con éxito en ese mercado exigían. La experiencia demostraba que el aumento de los contingentes o los cambios superficiales en el procedimiento no constituían una solución apropiada. Todos los demás países que habían concertado acuerdos bilaterales con el Japón, habían experimentado la misma dificultad. Los problemas comunes, a pesar de las diferencias de productos, precios, tipos de cambio y distancias respecto del mercado japonés, indicaban que los obstáculos no eran de naturaleza simplemente comercial.