périmée – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      41 Résultats   32 Domaines
  svuom.cz  
Que faire lorsqu’une infrastructure d’informations commerciales périmée tarde à transmettre et à valider des informations clés?
¿Qué hace cuando una infraestructura de información de ventas obsoleta se retrasa en la entrega y validación de la información clave?
  www.wto.int  
Les problèmes commerciaux découlant d'une norme internationale périmée ou non utilisée ou de l'absence d'une telle norme peuvent être soulevés au titre de ce point de l'ordre du jour. Selon la procédure provisoire pour la surveillance du processus d'harmonisation internationale (G/SPS/11) élaborée par le Comité, les Membres devraient identifier des exemples spécifiques de ces problèmes au moins 30 jours avant chaque réunion du Comité.
En este punto del orden del día se pueden plantear problemas comerciales debidos a una norma internacional anticuada o que no se utiliza, o debidos a la no existencia de dicha norma. Con arreglo al procedimiento provisional para la vigilancia del proceso de armonización internacional (G/SPS/11) formulado por el Comité, los Miembros deben presentar ejemplos específicos de esos problemas como mínimo 30 días antes de cada reunión del Comité. El Comité debate esos casos y puede pedir a las organizaciones de normalización pertinentes que examinen las normas identificadas. Las actividades de vigilancia del Comité se resumen en un informe anual que se facilita a las organizaciones internacionales de normalización. El último informe anual (en la serie G/SPS/) se puede descargar del sitio Web de la OMC. Pulsar aquí para comprobar cómo se descargan estos documentos del sitio Web de la OMC.
  2 Résultats radioislam.org  
Et tout cela alors que le dernier des Hindous m'est au fond beaucoup plus sympathique que n'importe lequel de ces insulaires arrogants. Les Allemands seront heureux plus tard de n'avoir pas contribué à la survie d'une réalité périmée que le monde futur aurait eu de la peine à leur pardonner.
Todo pasa como si la Providencia hubiese querido castigar a Albión de los numerosos crímenes que ha cometido en el curso de su historia, los tales crímenes que han hecho su fuerza. La llegada de Churchill, en un periodo decisivo para Inglaterra y gata Europa, representa el castigo escogido par la Providencia. Era el hombre que necesitaba la élite degenerada de la Gran Bretaña. A ese Barnum senil fue a quien le tocó decidir lo que sería la suerte de un inmenso imperio, y al mismo tiempo la de Europa. Nos cabe el derecho de preguntarnos si el pueblo inglés.,. a través de la degeneración de sus élites, ha conservado las cualidades que justificaron su dominación sobre el universo. Yo lo dudo mucho, porque en dicha pueblo no se produjo ningún sobresalto, a lo que parece, para responder a los errores de sus jefes. Sin embargo, numerosísimas ocasiones se han presentado que le hubiesen permitido, a Inglaterra, lanzarse audazmente par un camina nuevo y fecundo.
  2 Résultats www.abbc.net  
Et tout cela alors que le dernier des Hindous m'est au fond beaucoup plus sympathique que n'importe lequel de ces insulaires arrogants. Les Allemands seront heureux plus tard de n'avoir pas contribué à la survie d'une réalité périmée que le monde futur aurait eu de la peine à leur pardonner.
Todo pasa como si la Providencia hubiese querido castigar a Albión de los numerosos crímenes que ha cometido en el curso de su historia, los tales crímenes que han hecho su fuerza. La llegada de Churchill, en un periodo decisivo para Inglaterra y gata Europa, representa el castigo escogido par la Providencia. Era el hombre que necesitaba la élite degenerada de la Gran Bretaña. A ese Barnum senil fue a quien le tocó decidir lo que sería la suerte de un inmenso imperio, y al mismo tiempo la de Europa. Nos cabe el derecho de preguntarnos si el pueblo inglés.,. a través de la degeneración de sus élites, ha conservado las cualidades que justificaron su dominación sobre el universo. Yo lo dudo mucho, porque en dicha pueblo no se produjo ningún sobresalto, a lo que parece, para responder a los errores de sus jefes. Sin embargo, numerosísimas ocasiones se han presentado que le hubiesen permitido, a Inglaterra, lanzarse audazmente par un camina nuevo y fecundo.
  webworld.unesco.org  
Certaines des limitations identifiées avec l'éducation relative à l’eau existante incluent l'utilisation d'information périmée, influencée ou sans rapport; des moyens d'instruction inadaptés; un manque de continuité entre les différents niveaux d'éducation relative à l’eau; un manque d'intégration avec un programme d'études plus large et avec la connaissance locale; un manque de pertinence pratique par rapport aux besoins des communautés locales; un manque de ressources et des liens insuffisants avec les corps professionnels disponibles localement.
La educación sobre temas relativos al agua es clave para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). Si bien hay una buena gamma de proyectos y materiales enfocados a este tipo de temas, éstos no están bien acoplados para ofrecer soluciones adaptadas a las necesidades de cada país de forma individual. Algunas de las limitaciones identificadas con la educación existente al respecto incluye el uso de información desactualizada, sesgada o irrelevante; medios deficientes de capacitación; falta de continuidad entre los diferentes niveles de educación en temas relacionados con el agua, falta de integración con un plan de estudios más amplio y con conocimiento local; falta resaltar las necesidades locales y comunales de una forma práctica; falta de recursos; y conexiones deficientes con las entidades profesionales disponibles.
  www.montblanc.com  
Vous avez le droit de demander l’accès à toute information personnelle que nous détenons à votre égard dans nos dossiers, de corriger toute inexactitude et de mettre à jour toute information périmée. Vous pouvez également nous demander de ne pas vous envoyer de communications directes de marketing (veuillez cependant noter que nous pouvons continuer à vous envoyer des communications liées à des services (c.-à-d. des communications non commerciales), comme des courriels de mise à jour ou concernant le statut de vos commandes).
Tiene derecho a solicitar el acceso a la información personal que mantenemosen nuestros archivos sobre usted, para corregir cualesquiera errores y para actualizar la información obsoleta. También puede solicitarnos que no le enviemos comunicaciones de marketing directo (no obstante, podremos seguir enviándole comunicaciones relativas a servicios (es decir, comunicaciones que no son de marketing), tales como correos electrónicos de información actualizada sobre el estado de sus pedidos). Si desea ejercer alguno de estos derechos, puede escribirnos a la dirección indicada a continuación.
  2 Résultats www.radioislam.net  
Et tout cela alors que le dernier des Hindous m'est au fond beaucoup plus sympathique que n'importe lequel de ces insulaires arrogants. Les Allemands seront heureux plus tard de n'avoir pas contribué à la survie d'une réalité périmée que le monde futur aurait eu de la peine à leur pardonner.
Todo pasa como si la Providencia hubiese querido castigar a Albión de los numerosos crímenes que ha cometido en el curso de su historia, los tales crímenes que han hecho su fuerza. La llegada de Churchill, en un periodo decisivo para Inglaterra y gata Europa, representa el castigo escogido par la Providencia. Era el hombre que necesitaba la élite degenerada de la Gran Bretaña. A ese Barnum senil fue a quien le tocó decidir lo que sería la suerte de un inmenso imperio, y al mismo tiempo la de Europa. Nos cabe el derecho de preguntarnos si el pueblo inglés.,. a través de la degeneración de sus élites, ha conservado las cualidades que justificaron su dominación sobre el universo. Yo lo dudo mucho, porque en dicha pueblo no se produjo ningún sobresalto, a lo que parece, para responder a los errores de sus jefes. Sin embargo, numerosísimas ocasiones se han presentado que le hubiesen permitido, a Inglaterra, lanzarse audazmente par un camina nuevo y fecundo.
  3 Résultats fsfe.org  
La liste des traductions périmées offre une fonction supplémentaire utile à la mise à jour : vous pouvez non seulement télécharger la traduction (périmée) et l'original en anglais (à jour) ; mais aussi voir le changelog (journal des modifications) des deux fichiers, une liste de l'ensemble des modifications effectuées sur chaque fichier.
La lista de traducciones desfasadas proporciona una característica extra que facilita las actualizaciones: no sólo puede descargar el (antiguo) archivo traducido y y el archivo en inglés original (actualizado); también puede ver la lista de cambios de ambos archivos, una lista con todas las modificaciones hechas en los respectivos archivos. Comparando las dos listas de cambios normalmente hace más fácil encontrar qué partes del original han sido alteradas desde la última actualización de la traducción.
  www.arenbergauctions.com  
Dans les derniers chapitres de ce livre, Steiner trace une ébauche assez sombre de ce qui pourrait être l’évolution culturelle, dans laquelle la tradition, dépourvue de vigueur et périmée, resterait confinée au conservatoire académique : « Déjà une partie importante de la poésie, de la pensée religieuse, de l’art a disparu de la proximité personnelle pour entrer sous la garde des spécialistes ».
En los capítulos finales de este libro, Steiner traza un bosquejo bastante sombrío de lo que podría ser la evolución cultural, en la que la tradición, carente de vigencia, quedaría confinada en el conservatorio académico: “Ya una parte importante de la poesía, del pensamiento religioso, del arte ha desaparecido de la inmediatez personal para entrar en la custodia de los especialistas”.
  activities.cleanuptheworld.org  
Si vous souhaitez changer vos données lorsqu'elles sont périmées ou inexactes, n'hésitez pas à nous contacter. A la réception de votre requête, nous prendrons les mesures qui semblent nécessaires afin de corriger toute information qui serait incorrecte, incomplète, ou périmée.
Si en cualquier momento deseas cambiar información personal desfasada o incorrecta, ponte en contacto con nosotros. Cuando recibamos tu notificación, tomaremos medidas razonables para corregir la información sobre ti que es incorrecta, incompleta o desfasada. Si deseas que borremos la información personal sobre ti, por favor, comunícanoslo y borraremos la información cuando sea posible.
  mlpakatemia.fi  
Bien que la vanne Série AS soit périmée depuis de nombreuses années, nous pouvons encore offrir des diaphragmes de rechange, mais non des composants de vanne. Les diaphragmes de rechange pour les vannes Série AS sont fabriqués à partir de matériaux en feuille et sont disponibles dans les matériaux suivants :
Aunque la válvula de la serie AS ha quedado obsoleta desde hace varios años, todavía podemos ofrecer diafragmas de repuesto, pero muy a nuestro pesar no podemos ofrecer piezas de válvulas. Los diafragmas de repuesto para las válvulas de la serie AS se fabrican en material laminado y están disponibles en los materiales siguientes:
  www.aaareplicawatches.co  
"Monde sans Guerres et sans Violence soutient l'abandon de cette source d'énergie qui, en plus d’être une menace de prolifération d'armes nucléaires, est périmée, peu sûre et chère. Nous soutenons par contre l'adoption de modèles énergétiques basés sur des sources d'énergie alternatives et renouvelables."
“Mundo sin Guerras apoya el abandono de esta fuente de energía que, además de servir a la proliferación de armas nucleares, está obsoleta, es insegura y cara y, en su lugar, apoyamos la adopción de modelos energéticos basados en fuentes de energía alternativos y renovables.”
  2 Résultats www.peianc.com  
Si la nourriture est manifestement gâtée, moisie, ou comporte une date limite de consommation périmée, jetez-la dans votre bac de compost vert, et recyclez l'emballage s'il y a lieu.
Si el alimento está obviamente descompuesto, mohoso o pasado de fecha de caducidad, tírelo a la basura en su contenedor verde para residuos (orgánicos) degradables, y recicle el envase si se corresponde.
  2 Résultats kb.mailchimp.com  
Si vous remarquez une augmentation des avertissements de spam après l'envoi des campagnes, cela pourrait signifier que votre liste est périmée. Les adresses périmées appartiennent aux abonnés ont perdu tout intérêt pour votre entreprise ou produit, ou oublié qu'ils se sont inscrits sur votre liste.
Si notas un aumento en las advertencias de abuso después de enviar las campañas, podría ser que tu lista esté obsoleta. Las direcciones obsoletas pertenecen a los suscriptores que han perdido interés en tu negocio o producto, o que se han olvidado de que se habían suscrito a tu lista.
  pro.keepvid.com  
La recherche du site Web est périmée et doit être remplacée.
También se ha considerado como el lugar que tiene una gran interfaz.
  www.sensefuel.com  
Excellent mobile avec une très bonne caméra, peu importe si elle est périmée
¿Cómo ha sido tu experiencia con juegos exigentes?
  arabic.euronews.com  
La Grèce met la main sur une liste probablement périmée de 2.000 exilés fiscaux
Los nuevos ajustes vuelven a sacar a los griegos a las calles
  fr.euronews.com  
La Grèce met la main sur une liste probablement périmée de 2.000 exilés fiscaux
La mala situación económica griega exacerba la tensión racial
  www.forextime.com  
Carte périmée ou sans date de validité.
Tarjeta o carné con texto manuscrito e impreso a la vez.
  www.vatican.va  
3° si l'instance est périmée au degré d'appel, ou si on y a renoncé;
3º si, en grado de apelación, la instancia caducó o se renunció a ella;
  bellasartesbilbao.museoteca.com  
L'Utilisateur sera responsable de tout dommage ou préjudice subi par La Museoteca, S.L. ou par des tiers en raison de l'inexactitude, imprécision, nature périmée ou de l'authenticité des données fournies.
El Usuario se compromete a mantener los datos proporcionados al Responsable del Fichero debidamente actualizados. El Usuario será responsable de los daños y perjuicios que La Museoteca, S.L. o terceros pudieran sufrir como consecuencia de la falta de veracidad, inexactitud, falta de vigencia y autenticidad de los datos facilitados. Con el fin de facilitar la navegación por su sitio web, y para obtener una mayor eficacia y personalización de los servicios ofrecidos a los Usuarios, La Museoteca, S.L. puede utilizar cookies. Las cookies son una herramienta empleada por los servidores web para almacenar y recuperar información acerca de sus visitantes. Se trata de pequeños ficheros que se almacenan en el navegador del visitante con información sobre lo que ha estado haciendo en el sitio web. Normalmente poseen una fecha de caducidad a partir de la cual dejan de ser operativas. Las cookies no almacenan información de contacto de los visitantes ni extraen información de sus ordenadores. El sitio web de La Museoteca, S.L. no puede leer las cookies implantadas en el disco duro del Usuario desde otros servidores. Los Usuarios que no deseen recibir cookies o quieran ser informados de su envío, pueden configurar su navegador con ese fin.
  www.rkw.be  
( ) Si le formulaire est destiné à une institution tchèque, indiquer le numéro de naissance; à une institution chypriote, le numéro d'identification national pour les ressortissants chypriotes et le numéro du certificat d'enregistrement d'étranger (ARC) pour les res- sortissants non chypriotes; à une institution danoise, le numéro CPR; à une institution finlandaise, le numéro du registre de la population; à une institution suédoise, le numéro personnel (personnummer); à une institution islandaise, le numéro d’identification personnel (kennitala); à une institution lettone, le numéro d'identité; à une institution du Liechtenstein, le numéro d’assuré AHV; à une institution lituanienne, le numéro d'identification personnel; à une institution hongroise, le numéro TAJ (identification d'assu- rance sociale); à une institution maltaise, le numéro de carte d'identité pour les ressortissants maltais et le numéro de sécurité sociale maltaise pour les ressortissants non maltais; à une institution norvégienne, le numéro d'identification personnel (fødselsnummer); à une institution belge, le numéro d'identification de sécurité sociale (NISS); à une institution allemande du régime général des pensions, le numéro d’assuré (VSNR); à une institution espagnole, le numéro figurant sur la carte d'identité nationale (D.N.I.), ou la N.I.E. pour les ressortissants étrangers, même si la carte est périmée; à une institution polonaise, les numéros PESEL et NIP; à une institution portugaise, indiquer aussi le numéro d’affilié au régime général des pensions, si l’inté- ressé a été affilié au régime de sécurité sociale des fonctionnaires au Portugal; à une institution slovaque, le numéro de naissance; à une institution slovène, le numéro d'identification personnel (EMŠO); à une institution suisse, le numéro d'assuré AVS/AI (AHV/IV).
( ) Si el formulario va destinado a una institución checa, indicar el número de nacimiento; a una institución chipriota, indicar el número de identificación en el caso de los ciudadanos chipriotas, y el número del certificado de registro de extranjeros en el caso de los ciudadanos no chipriotas; a una institución danesa, indicar el número CPR; a una institución finlandesa, indicar el número del registro de población; a una institución sueca, indicar el número personal (personnummer); a una institución islandesa, indicar el número de identificación personal (kennitala); a una institución letona, indicar el número de identidad; a una institución de Liech- tenstein, indicar el número de seguro AHV; a una institución lituana, indicar el número de identificación personal; a una institución húngara, indicar el número de identificación de la seguridad social (TAJ); a una institución maltesa, indicar el número del docu- mento de identidad en el caso de los ciudadanos malteses, y el de la seguridad social, en el caso de los ciudadanos no malteses; a una institución noruega, indicar el número de identificación personal (fødselsnummer); a una institución belga, indicar el número de la seguridad social nacional (NISS); a una institución alemana del régimen general de seguros de pensiones, indicar el número de seguro (VSNR); a una institución española, indicar el número que figura en el documento nacional de identidad (DNI), o el NIE en el caso de los ciudadanos no españoles, aun cuando el documento esté caducado; a una institución polaca, indicar los núme- ros PESEL y NIP; a una institución portuguesa, indicar también el número de registro en el régimen general de pensiones, si el interesado ha estado asegurado en virtud del sistema de seguridad social de los funcionarios públicos de Portugal; a una institu- ción eslovaca, indicar el número de nacimiento; a una institución eslovena, indicar el número de identificación personal (EMŠO);a una institución suiza, indicar el número de seguro AVS/AI (AHV/IV). 4