période de paiement – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 2431
période de paiement => periodo de pago

Keybot      21 Results   13 Domains
  www.biosel.com  
Indicateurs de performance clés – VAN, TRI, période de paiement, indice de productivité
Indicadores de rendimiento clave – VAN, TIR, período de repago, índice de productividad
  2 Hits www.siva.it  
Néanmoins, si vous payez l’amende au moment du retrait du véhicule, et si cela se fait pendant la période de paiement volontaire, vous pourrez bénéficier d’une remise de 50 %.
Sin embargo, si paga la multa en el momento de proceder a la recogida de su vehículo, y si aún se encuentra dentro del periodo de pago voluntario, se podrá beneficiar de un 50% de descuento.
  electris.lu  
La période de paiement débute dès livraison complète des marchandises commandées ou exécution des prestations.
El periodo de pago empieza al completar el envío de los bienes pedidos o de los servicios prestados.
  www.novell.com  
Informations sur la banque, la période de paiement et la devise des montants que Novell vous versera
Todos los pagos en curso se abonarán al término del mes del ciclo (con la misma información de oferta anterior).
  www.culturactiva.org  
*** Les délais d’inscription seront conditionnés par le nombre des places disponibles dans chaque modalité. Il est tout à fait possible de prendre la décision de fermer  les inscriptions avant les dates indiquées dans la période de paiement.
***Los plazos establecidos para la inscripción estarán condicionados por la ocupación de las plazas disponibles para cada modalidad. Pudiéndose por tanto cerrar las inscripciones previamente a las fechas establecidas en el período de pago.
  2 Hits salette.ogc.netgolf.fr  
Durabilité: étant donné que les taux d'intérêt sont bas, une période de paiement de 5 ans minimum est nécessaire pour que la garantie du capital de TAMADERA soit financièrement viable. Cependant, cette durée est longue par rapport aux habitudes de planification des familles à faibles revenus d'Indonésie.
Persistencia: Debido a las bajas tasas de interés, un plazo de pago mínimo de 5 años es necesario para que la garantía de capital de TAMADERA sea financieramente sostenible. Sin embargo, cinco años es mayor que el horizonte de planificación habitual de las familias de bajos ingresos en Indonesia. Por lo tanto, muchos clientes pueden decidir renunciar a su póliza antes de su vencimiento, a pesar de los cargos por cancelación que se aplican. Por otra parte, cuando se distribuye a través de las IMF (como MMS) que trabajan con una metodología de préstamo grupales, por lo general la alta tasa de abandono de dichos programas de préstamo puede reducir aún más la persistencia de TAMADERA.
  hotelbergs.lv  
Si vous n’acceptez pas ces changements de prix, vous devez cesser d’utiliser le Service et devez résilier en envoyant un courrier électronique à l’adresse cancel@box.com (avec confirmation de la résiliation par un représentant de Box). Si vous résiliez, votre Service prend fin à la fin de votre période de Service ou période de paiement en cours et aucun remboursement ne sera accordé pour les services payés précédemment.
Box se reserva el derecho de modificar sus precios en cualquier momento; sin embargo, si hemos ofrecido una duración específica y la Tarifa para su uso del Servicio, acordamos que la Tarifa permanecerá vigente durante ese plazo. Una vez finalizado el plazo, se cobrará la/s Tarifa/s actual/es por el uso del Servicio en ese momento. Si usted no está de acuerdo con estas modificaciones, debe dejar de usar el Servicio y cancelarlo por correo electrónico a cancel@box.com (con una confirmación de la cancelación de un representante de Box). Si solicita la cancelación, su Servicio finaliza al final de su período de Servicio actual o período de pago, y no se emitirán reembolsos por los servicios antes abonados.
  2 Hits www.ilo.org  
Durabilité: étant donné que les taux d'intérêt sont bas, une période de paiement de 5 ans minimum est nécessaire pour que la garantie du capital de TAMADERA soit financièrement viable. Cependant, cette durée est longue par rapport aux habitudes de planification des familles à faibles revenus d'Indonésie.
Persistencia: Debido a las bajas tasas de interés, un plazo de pago mínimo de 5 años es necesario para que la garantía de capital de TAMADERA sea financieramente sostenible. Sin embargo, cinco años es mayor que el horizonte de planificación habitual de las familias de bajos ingresos en Indonesia. Por lo tanto, muchos clientes pueden decidir renunciar a su póliza antes de su vencimiento, a pesar de los cargos por cancelación que se aplican. Por otra parte, cuando se distribuye a través de las IMF (como MMS) que trabajan con una metodología de préstamo grupales, por lo general la alta tasa de abandono de dichos programas de préstamo puede reducir aún más la persistencia de TAMADERA.
  pic.survivalhost.org  
L’entente est automatiquement reconduite à la fin de chaque période de paiement (ou, dans le cas de services Cloud, à partir de la date à laquelle le serveur cloud est approvisionné et mis à disposition).
El plazo de este Acuerdo se inicia en la fecha en que el servidor se encuentre instalado y puesto a disposición del cliente y concluirá al fin del período indicado en la sección de compromiso de la Orden de Servicio (o, en el caso de servicios Cloud, a partir de la fecha en que se provee y se pone a disposición el servidor Cloud). Si no se indica ningún compromiso, el plazo será de 1 (un) mes (o, en el caso de servicios Cloud facturados por hora, el plazo mínimo es de 1 hora). El Acuerdo se renueva sucesivamente 1 (un) mes después del compromiso inicial hasta que una de las partes lo termine. Tras el compromiso inicial indicado en la Orden de Servicio, cualquiera de las partes podrá terminar este Acuerdo en la fecha de aniversario de la cuenta (una fecha de aniversario de cuenta corresponde al día del mes en que se abrió la cuenta). (i) Por conveniencia, mediando un aviso previo de 48 (cuarenta y ocho) horas antes de la fecha de aniversario mensual, por escrito a la otra parte o (ii) si la otra parte (x) incurre en un incumplimiento material (el cual, en el caso del cliente, incluye la omisión de efectuar un pago al vencimiento) y no corrige la situación dentro de los 10 (diez) días de haber sido notificado de tal incumplimiento por la otra parte (y), o si es voluntariamente objeto de procedimientos tomados en virtud de disposiciones legislativas por bancarrota o insolvencia o es involuntariamente objeto de procedimientos tomados en virtud de bancarrota o insolvencia no retiradas ni anuladas en un plazo de 60 (sesenta) días desde el momento de su depósito.