période de préavis – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
période de préavis => período de preaviso

Keybot      15 Results   7 Domains
  www.innovacc.cat  
8.3 La période de préavis de deux (2) mois ne s’applique pas lorsque, à notre avis raisonnable, la modification ne diminue pas vos droits ni n’augmente vos obligations. Dans de tels cas, la modification entrera en vigueur immédiatement sans préavis.
8.3 El período de aviso de 2 meses no se aplicará si creemos razonablemente que el cambio no reduce sus derechos ni aumenta sus obligaciones. En esos casos, el cambio entrará en vigor inmediatamente sin previo aviso.
  7 Hits www.imobie.com  
Il y a quinze points que l’employé doit recevoir par écrit et couvrant les termes du contrat. Il s’agit de points tels que les noms des parties, la date à laquelle l’emploi a commencé, les heures et le salaire, les congés et la période de préavis.
Aunque el contrato de trabajo no tiene que ser por escrito, la ley dice que el empleador tiene que producir una “declaración escrita” en la que dé al empleado cierta información esencial dentro de los dos primeros meses de trabajo. Hay quince puntos básicos sobre los términos de su contrato que el empleado debe recibir por escrito; cuestiones tales como el nombre de las partes, la fecha en la que empezó el trabajo, las horas que debe trabajar y lo que le pagan por ello, las vacaciones y el período de aviso (notice) que tiene que dar si quiere dejar el trabajo.
  2 Hits museuciment.cat  
La période de résiliation de trente (30) jours commencera le premier jour du mois civil complet suivant la réception de l’avis de résiliation. Durant la Période initiale, les frais facturés au cours de la période de préavis de trente (30) jours seront basés sur le prix courant de la valeur contractuelle mensuelle.
5.2 Sus Derechos de cancelaci贸n. Puede cancelar el Acuerdo notificando por escrito a SolarWinds MSP en un per铆odo de treinta (30) d铆as su intenci贸n de hacerlo. Este per铆odo de cancelaci贸n de treinta (30) d铆as comenzar谩 el primer d铆a del mes natural completo tras la recepci贸n del aviso de cancelaci贸n. Durante el Per铆odo inicial, las tarifas cobradas durante el per铆odo de notificaci贸n de treinta (30) d铆as se basar谩n en el precio de venta correspondiente al contrato mensual. Durante cualquier Per铆odo, tambi茅n se aplicar谩 una tarifa de cancelaci贸n anticipada basada en el precio de venta correspondiente al contrato mensual que se cargar谩 en la factura final y deber谩 abonarse en el momento de la recepci贸n.
  lvivultratrail.com  
YapStone peut modifier le présent Accord à tout moment en vous fournissant un préavis de trente (30) jours par courriel ou en publiant l’Accord modifié sur un Site YapStone, avec le préavis prenant effet à la date indiquée dans le courriel ou la publication sur le site Web. Le fait de continuer d’utiliser les Services après l’expiration de ladite période de préavis sera considéré comme votre acceptation définitive de l’Accord modifié.
Todas las notificaciones y demás comunicaciones en virtud del presente Contrato deberán ser por escrito y podrán hacerse por correo electrónico o mediante una publicación o actualización en el Sitio Web de YapStone. Las notificaciones dirigidas a usted se entregarán en la dirección de correo electrónico brindada a YapStone o en la dirección que usted haya modificado y notificado a YapStone o publicado o actualizado en el Sitio Web de YapStone. Las notificaciones a YapStone podrán hacerse por correo electrónico a legal@YapStone.com o por correo certificado o por mensajería con entrega al día siguiente a: YapStone International Limited, M1 Retail Park, Office Unit 7, Second Floor, Drogheda, Co Louth, Irlanda.
  2 Hits www.eurocentres.com  
Si le participant aux cours ne se présente pas à l’hébergement réservé ou s’il quitte celui-ci avant la fin de la période de préavis, il devra payer l’intégralité du prix de l’hébergement jusqu’à la fin de la période de préavis.
El cliente es responsable de contratar un seguro de viaje adecuado. Como parte de la inscripción, los clientes tienen la opción de contratar el seguro de viaje combinado de ELVIA (que cubre los gastos de retirada y del viaje de vuelta) o el Security Package de ELVIA (equipaje y gastos de cobertura médica), que aparecerá por separado en la factura. Las primas del seguro no se reembolsarán una vez cerrado el contrato.
  www.ppsc.gc.ca  
Veuillez consulter vos Conditions de transport pour toute modification de la politique d’annulation du présent paragraphe, y compris sans s’y limiter, une modification (i) de la période de préavis requise et/ou
Salvo que se disponga lo contrario en esta sección, y como norma general, cuando se comunique a CarTrawler una cancelación con más de 24 horas de antelación con respecto al horario previsto de recogida/uso del Servicio de transporte, se garantizará la devolución del importe completo abonado. En cuanto a las reservas de alquiler de coche, cuando se comunique a CarTrawler una cancelación con menos de 24 horas de antelación con respecto al horario previsto de recogida/uso del alquiler de coche, en el caso de que el importe ya abonado por la reserva supere los 50 €, usted recibirá la devolución del importe pagado menos la tasa de cancelación de 50 €. En lo que se refiere a las reservas de transporte terrestre, cuando se comunique a CarTrawler una cancelación con menos de 24 horas de antelación con respecto al horario previsto de recogida/uso del transporte terrestre, no se efectuará la devolución de la cantidad abonada. Tenga en cuenta que la política de cancelación dispuesta en este párrafo está sujeta a la política de cancelación del Proveedor de servicios de transporte recogida en cualquiera de las Condiciones del servicio de transporte aplicables a su reserva. Consulte las Condiciones del servicio de transporte para cualquier variación con respecto a la política de cancelación establecida en este apartado, que puede incluir, entre otras, una variación (i) del periodo necesario de notificación de la cancelación o (ii) del importe de cualquier tasa de cancelación aplicable. En el caso de la cancelación de una reserva en la que el importe total del alquiler deba pagarse a la llegada, no se aplicará ninguna tasa de cancelación.