période transitoire – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 24
période transitoire => período transitorio

Keybot      82 Results   28 Domains
  www.getxo.net  
Cependant, les citoyens et les citoyennes de la Roumanie souffrent une période transitoire en ce qui concerne la circulation libre des travailleurs et travailleuses.
Sin embargo, las ciudadanas y los ciudadanos de Rumania sufren un período transitorio en cuanto a la libre circulación de trabajadores y trabajadoras.
  www.puyricard.fr  
Paul a commencé sa carrière chez Microlease en 1984, suivie d'une période transitoire entre 1993 et 1995 où il a poursuivi d'autres interêts. A la suite de cette période, le management de Microlease l'a encouragé à revenir en tant que directeur commercial.Depuis plusieurs années, Paul est Directeur des Ventes EAMO et avec ses équipes il est à la charge de grands comptes tels que Thales, Alcatel et Jabil.
Paul se incorporó a Microlease en 1984, y tras un breve periodo en 1993 siguiendo otros intereses, regresó en 1995 como Manager de Ventas. En poco tiempo fue nominado Director de Ventas con el firme propósito de aumentar el valor añadido para organizaciones partner como Thales, Alcatel y Jabil. La formación de Paul es en ingeniería electrónica y cuenta con una profunda experiencia en el sector y un interés natural en tecnología.
  bertan.gipuzkoakultura.net  
Ce moment délicat ne pourra être réglé que par le louage, en 1917, de la fabrique de wagons de la part de la Compañía Auxiliar de Ferrocarriles, S.A., entité constituée le 4 mars de cette année, avec un capital initial de 3.000.000 de pesetas. Cette période transitoire durera jusqu'en 1925, année qui la voit s'approprier définitivement de l'ancienne Fábrica de Vagones de Beasain.
Al igual que sucedió con Patricio Echeverria, los mejores años fueron los que propició la neutralidad durante la Primera Guerra Mundial. Tal fue la demanda de sus productos que derivó en problemas por la falta de capacidad para cumplir con los compromisos adquiridos y por tanto asumir las penalizaciones que de ello se pudieran derivar. Este comprometido trance sólo se pudo solventar con el arriendo, en 1917, de la fábrica de vagones por parte de la Compañía Auxiliar de Ferrocarriles, S.A., entidad constituida el 4 de marzo de ese año, con un capital inicial de 3.000.000 de pesetas. Este periodo transitorio durará hasta 1925, año en el que se hace definitivamente con la propiedad de la antigua Fábrica de Vagones de Beasain. La nueva empresa declaraba tener por objeto
  2 Hits www.urantia.org  
les circuits solaires d’Andronover étaient bien établis, et le système nébulaire passait par une période transitoire de stabilité physique relative. À peu près à cette époque, l’état-major de Micaël arriva sur Salvington, et le gouvernement d’Uversa, capitale d’Orvonton, reconnut officiellement l’existence physique de l’univers local de Nébadon.
de años finalizó la desintegración terminal y el nacimiento de vuestro sol, el cincuenta y seisavo sol antes del último sol de la segunda familia solar de Andronóver. Esta erupción final del núcleo nebular dio a luz 136.702 soles, la mayoría de los cuales eran orbes solitarios. La cifra total de soles y sistemas solares que se originaron en la nebulosa Andronóver es de 1.013.628. El número del sol del sistema solar es 1.013.572.
  2 Hits www.equalitynow.org  
Le manque de démocratie en Egypte et l'existence du Conseil suprême des forces armées qui, sans lignes directrices claires décrivant ses fonctions et son autorité, est au pouvoir pendant la période transitoire
La ausencia de democracia en Egipto y la existencia del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas que está gobernando el país durante el periodo de transición sin unas directrices claras que definan sus funciones ni su autoridad;
  3 Hits www.un.org  
Le plan de règlement, tel qu'approuvé par le Conseil de sécurité, a prévu une période transitoire pour la préparation d'un référendum à l'occasion duquel le peuple du Sahara occidental choisirait entre l'indépendance et l'intégration au Maroc.
de 29 de abril de 1991, de acuerdo con las propuestas de arreglo aceptadas el 30 de agosto de 1988 por Marruecos y el Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO).
  www.hucosport.com  
Ce phénomène explique le haut degré de défiance vis-à-vis de nombreuses politiques gouvernementales en matière d’énergie, conçues bien souvent par des politiques qui s’alignent avec les intérêts des anciennes entreprises d’énergie. Pour mettre fin à ces pratiques, il est nécessaire d’exiger l'introduction d'une période transitoire pour éviter les conflits d’intérêt.
Las transiciones energéticas implican un mayor control democrático sobre el sector energético. Por tanto, es imprescindible regular la práctica de puerta giratoria. En España, los políticos de alto rango se han convertido en miembros de las empresas del sector eléctrico tradicional, como los expresidentes Felipe González y José María Aznar. Este fenómeno explica el alto nivel de desconfianza hacia muchas de las políticas energéticas gubernamentales, ya que a menudo conduce a las políticas que se alinean con los intereses de las antiguas empresas eléctricas. Para poner fin a esta práctica es necesario introducir un periodo de enfriamiento para evitar conflictos de interés.
  progress.unwomen.org  
« Un conflit peut donner aux femmes une chance de se libérer de stéréotypes et de comportements sociétaux qui les étouffent… Si les femmes saisissent cette chance, la transformation est possible. Le défi consiste à protéger les graines de la transformation semées pendant la période trouble et de les utiliser durant la période transitoire de reconstruction pour que cette transformation se développe. »
“El conflicto puede transformarse en una oportunidad para que las mujeres rompan con estereotipos y patrones sociales opresivos…Si las mujeres aprovechan esta oportunidad, se pueden lograr cambios. El desafío es proteger las semillas de cambio sembradas durante la agitación y usarlas luego para impulsar reformas en el periodo de transición y reconstrucción”.
  scan.madedifferent.be  
Le forum s’est concentré sur les défis de l’éducation et de la formation dans un environnement technologique en mutation ; l’impact anticipé de la Convention du Travail maritime 2006 (CTM), qui entre en vigueur le 20 août ; et les Amendements de Manille à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance de brevets et de veille (STCW), qui sont entrés en vigueur le 1er janvier 2012, avec une période transitoire de cinq ans jusqu’au 1er janvier 2017.
El foro se centró en los retos de educación y de formación en un entorno de desplazamiento tecnológico; en el impacto anticipado del Convenio sobre el Trabajo Marítimo 2006, que entra en vigor el 20 de agosto; y en las Enmiendas de Manila al Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar (STCW), que entró en vigor el 1 de enero de 2012, con un periodo de transición de cinco años hasta el 1 de enero de 2017.
  www.montblanc.com  
C’est une transition, un nouveau départ. Il s’agit en quelque sorte de franchir une étape. Il existe plusieurs manières de s’engager dans cette période transitoire. D’ailleurs, ce tournant peut s’avérer libérateur.
Existe una gran cantidad de ideas, asociaciones y propósitos vinculados al comienzo del año. Una transición, un nuevo comienzo. Es como cruzar un umbral. Tenemos múltiples posibilidades que podemos aplicar en esta época de transición; posicionarnos en este umbral puede ser una situación liberadora. Cada año se nos brinda la oportunidad de perseguir una tierra extraña y a la vez familiar. Es un territorio que podemos alcanzar y hacer nuestro. Al final del año nos tomamos un tiempo para reflexionar y tenemos una sensación de logro y cumplimiento. De este modo podemos hacer propósitos estimulantes y emocionantes para desarrollar nuestras capacidades de cara al Año Nuevo.
  www.pops.int  
La Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Stockholm a, au paragraphe 4 de sa résolution 1, invité le Comité de négociation intergouvernemental « à faire porter ses efforts au cours de la période transitoire sur les activités prescrites ou préconisées par la Convention qui faciliteront l’entrée en vigueur rapide de la Convention et son application efficace après son entrée en vigueur, notamment, aux fins de leur examen par la Conférence des Parties, l’élaboration … de modalités concernant la fréquence et la présentation des rapports des Parties … » (UNEP/POPS/CONF/4, annexe I).
La Conferencia de Plenipotenciarios para el Convenio de Estocolmo, en el párrafo 4 de su resolución 1, invitó al Comité Intergubernamental de Negociación a que "centre sus esfuerzos durante el período provisional en las actividades necesarias o promovidas por el Convenio que facilitarán la rápida entrada en vigor del Convenio y su eficaz aplicación una vez que haya entrado en vigor, incluida, para su examen por la Conferencia de las Partes, la elaboración de, … periodicidad y formato de los informes de las Partes …" (apéndice I de UNEP/POPS/CONF/4/Corr.1).
  www.native-instruments.com  
R : Les différentes générations de TRAKTOR sont par défaut toujours installées « côte à côte ». Vous avez donc la possibilité d'utiliser les deux versions pendant une courte période transitoire. Attention cependant : Ne gérez pas votre collection TRAKTOR simultanément avec deux générations de TRAKTOR différentes.
R: Por defecto, las generaciones diferentes de TRAKTOR siempre se instalan "en paralelo". Por lo tanto, podrás utilizar la generación más nueva y la anterior también durante un período de transición breve. Sin embargo, ten en cuenta lo siguiente: No mantengas tu colección de TRAKTOR utilizando dos generaciones de TRAKTOR diferentes simultáneamente. Cada generación de TRAKTOR utilizará su propia copia de la colección. Los cambios que hagas en una generación NO se sincronizarán con la otra.
  kb.mailchimp.com  
Pendant la période transitoire, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), le Bureau de la concurrence, et le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada, peuvent enquêter et intenter des poursuites contre les entités qui n'adhèrent pas à la LCAP.
Durante el período de transición, la Comisión Canadiense de Radio-Televisión y Telecomunicaciones (CRTC), la Oficina de Defensa de la Competencia y la Oficina del Comisario de Privacidad de Canadá pueden investigar y litigar contra las entidades que no cumplan la CASL. Después del 1 de julio de 2017, cualquier persona también podrá demandar a cualquier entidad porque crean que les estas enviando mensajes de spam.
  3 Hits www.sice.oas.org  
6.1 Prend note des mesures prises par le Conseil du commerce des marchandises au sujet des demandes de prorogation de la période transitoire de cinq ans prévue à l'article 5:2 de l'Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce qui ont été présentées par certains pays en développement Membres.
6.1 Toma nota de las medidas adoptadas por el Consejo del Comercio de Mercancías con respecto a las solicitudes presentadas por algunos países en desarrollo Miembros para la prórroga del período de transición de cinco años previsto en el párrafo 2 del artículo 5 del Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Pour la période transitoire entre l'entrée en vigueur de la Constitution et le 1er novembre 2009, la Convention propose de se référer au protocole sur la pondération des voix au Conseil des ministres qui reprend le système instauré par le traité de Nice .
Para el período transitorio entre la entrada en vigor de la Constitución y el 1 de noviembre de 2009, la Convención remite al protocolo sobre la ponderación de los votos en el Consejo de Ministros, que recoge el sistema establecido en el Tratado de Niza .
  26 Hits www.wto.int  
6.1 Prend note des mesures prises par le Conseil du commerce des marchandises au sujet des demandes de prorogation de la période transitoire de cinq ans prévue à l'article 5:2 de l'Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce qui ont été présentées par certains pays en développement Membres.
6.1 Toma nota de las medidas adoptadas por el Consejo del Comercio de Mercancías con respecto a las solicitudes presentadas por algunos países en desarrollo Miembros para la prórroga del período de transición de cinco años previsto en el párrafo 2 del artículo 5 del Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio.
  6 Hits www.wto.org  
L'administration des restrictions au cours de la période transitoire sera du ressort du Membre exportateur et toute modification des pratiques, règles ou procédures devra faire l'objet de consultations en vue de trouver des solutions mutuellement acceptables (article 4).
Durante el período de transición, la administración de las restricciones permanecerá a cargo de los Miembros exportadores, y las modificaciones de las prácticas, normas o procedimientos serán objeto de consultas con objeto de llegar a una solución mutuamente aceptable (artículo 4).
  4 Hits www.czech.cz  
Vous êtes touriste ou étudiant ou bien vous pensez rester dans le pays pendant une période transitoire ou...
Si llega a Chequia tanto como turista o estudiante, como si pretende permanecer por un período temporal...
  www.opcw.org  
32. Pendant cette période transitoire de trois ans, chaque Etat partie exige un certificat d'utilisation finale, comme précisé ci-après, pour transférer des produits chimiques du tableau 2 à des Etats qui ne sont pas parties à la présente Convention.
32. Durante ese período provisional de 3 años, cada Estado Parte exigirá un certificado de uso final, según se especifica más adelante, para las transferencias de sustancias químicas de la Lista 2 a los Estados no Partes en la presente Convención. Respecto de tales transferencias, cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para cerciorarse de que las sustancias químicas transferidas se destinen únicamente a fines no prohibidos por la presente Convención. Entre otras cosas, el Estado Parte exigirá del Estado receptor un certificado en el que se haga constar, respecto de las sustancias químicas transferidas:
  2 Hits www.ifad.org  
Leur suppression pourrait toutefois entraîner une augmentation des prix des produits alimentaires et des autres denrées agricoles. Au cours de la période transitoire, les groupes vulnérables des pays pauvres et à déficit vivrier risquent d'en souffrir.
38. La reducción de los aranceles sobre los productos agrícolas y la eliminación en los países de la OCDE de las subvenciones a la agricultura y los obstáculos al comercio de productos agrícolas y textiles serán parte de las próximas negociaciones de la OMC. Esas subvenciones y otras medidas similares, cuyo valor se estima en USD 324 000 millones anuales (esto es, más de seis veces el importe de las corrientes de AOD), deberían eliminarse. Su eliminación, no obstante, podría conllevar un aumento de los precios de los alimentos y otros productos agrícolas. Durante el período de transición, esto podría afectar de manera negativa a los grupos vulnerables en países pobres con déficit de alimentos. En este contexto, es esencial proporcionar más apoyo técnico y financiero para estimular la producción en respuesta al aumento de los precios. Al mismo tiempo, podría ser necesario proporcionar asistencia alimentaria adicional durante el período de transición.