paie le prix – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   11 Domains
  www.anticorruptionday.org  
"La corruption: tout le monde en paie le prix"
"Con la corrupción, todos pagan"
  www.2wayradio.eu  
Le sage obéit à la loi, ou il en paie le prix.
El sabio obedece las leyes, o paga el precio.
  fr.euronews.com  
C’est une fois de plus la culture qui paie le prix des divisions communautaires en Bosnie-Herzégovine. Après la Galerie nationale en 2011 et le Musée… 10/01/2012
La ola de frío ha dejado ya más de 200 muertos en Europa y se acumulan los problemas de tráfico. En el Reino Unido, los problemas por las nevadas se… 06/02/2012
  3 Hits arabic.euronews.com  
Guerre des mobiles : France Télécom paie le prix fort
Malos resultados de Vodafone por un menor consumo en el sur de Europa
  3 Hits www.equaltimes.org  
La Macédoine paie le prix de l’indifférence européenne
Macedonia paga el precio de la indiferencia europea
  2 Hits www.presseurop.eu  
Universités : La fac paie le prix de la crise
Lituania: Los pequeños ayudantes de la CIA
  www.smartwings.com  
Le voyageur qui se trouve dans un des groupes cités plus bas, doit avoir un accompagnateur personnel. L'accompagnateur paie le prix du billet du moment de la réservation.
Una persona con capacidad disminuida que no puede entender y responder como es debido las instrucciones de seguridad dadas por el personal de SmartWings.
  www.hucosport.com  
La Russie a interrompu ses approvisionnements à l'Ukraine lorsque les Ukrainiens ont insisté pour que le «prix d'amis » convenu entre les deux pays soit maintenu. L'Allemagne paie le prix du marché pour l'énergie en provenance de la Russie.
Mucho se ha escrito ya sobre la dependencia de Alemania del carbón, el gas y el petróleo de Rusia, pero la dependencia es bidireccional. Rusia le cortó el suministro a Ucrania cuando los ucranianos insistieron en seguir pagando el "precio de amigo" acordado en el pasado. Alemania paga el precio de mercado por la energía proveniente de Rusia. Los precios en caída libre de estos recursos fósiles han afectado las economías exportadoras. Por el otro lado, estos bajos precios pueden hacer parecer menos atractivas las inversiones en energías renovables. Por eso, los gobiernos deben garantizar que la transición hacia la energía limpia prosiga aunque baje el precio de la energía fósil.
  bellasartesbilbao.museoteca.com  
Pour chaque commande, l'acheteur paie le prix total des produits commandés, des frais d'expédition et d'emballage incluant l'assurance proposée par la société de livraison. En cas de perte ou de dommage l'acheteur peut avoir droit à une indemnisation.
El Comprador paga por cada pedido el precio del conjunto de precios de productos solicitados y unos gastos de envío y empaquetado que incluyen el seguro específico ofertado por el transportista. En caso de pérdida o deterioro podrá corresponder al Comprador una indemnización. Tal indemnización estará sometida a la correspondiente reclamación por parte de Comprador a Vendedor y de éste a la empresa responsable del envío y será efectiva sólo en caso de una respuesta de tal empresa asumiendo la responsabilidad por la pérdida o deterioro y el pago efectivamente realizado por esta última en concepto de indemnización acorde a las condiciones del seguro incluido en sus servicios.El Vendedor informará al Comprador si éste lo solicitara, de las condiciones de seguro de pérdida aplicables a cada opción de modalidad de envío ofertada. En todo caso, el Comprador acepta dichas condiciones .