par égard – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   14 Domains
  www.enefit.lv  
En cas de pluie ou par égard pour vos amis qui ont peur d’embrasser Fanny (en somme, de perdre leur partie), il est possible de lancer ses boulets en intérieur et d’avoir ainsi un public plus restreint !
En caso de lluvia o miedo a perder frente a mucha gente, se pueden lanzar sus bolas en interior, teniendo de ese modo, un público más reducido.
  www.pep-muenchen.de  
“Néanmoins j’ai agi par égard pour mon nom, afin qu’il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir Égypte” (Ézéchiel 20:14).
“Actué a causa de mi nombre, para que no se infamase a la vista de las naciones ante cuyos ojos los había sacado [a Israel]” (Ezequiel 20:14).
  6 Hits www.urantia.org  
144:5.49 (1622.45) Par égard pour toi-même, écoute les prières que nous faisons ;
144:5.74 (1623.22) Nuestra Fuente infinitamente fiel y Centro todopoderoso,
  www.caritas.org  
Nous espérons que les partenaires qui fournissent un soutien pourront remédier aux lacunes laissées par les expulsions des organisations et que des services plus constructifs pourront être fournis aux jeunes, par égard aux générations futures.
A pesar de la escasez de instalaciones para la enseñanza, en el campamento de Bilel, y la inseguridad cotidiana que los trabajadores deben afrontar, se han conseguido grandes progresos, facilitando formación para adultos. Los residentes del campamento están consiguiendo medios para poder tomar el control de sus vidas y mantener a sus familias, aunque los reducidos servicios de educación son una preocupación para los residentes.
  8 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Par égard pour Jésus, par égard pour mon Fils, aimez ceux qu’Il a appelés et désirez la bénédiction uniquement de ces mains-là qu’Il a consacrées. Ne permettez pas au mal de régner. Je le répète à nouveau, c’est seulement avec vos bergers que mon cœur vaincra. Ne permettez pas au mal de vous séparer de vos bergers. Je vous remercie. »
“Por Jesús, por Mi Hijo, amad a aquellos que Él ha llamado, y anhelad sólo la bendición de esas manos que El consagró. ¡No permitáis que el mal impere! Repito de nuevo: sólo con vuestros pastores mi Corazón triunfará. No permitáis al mal que os separe de vuestros pastores. ¡Os doy las gracias. ”
  www.wto.int  
La règle in dubio mitius est utilisée dans l’interprétation des traités par égard à la souveraineté des Etats. Si le sens d’un terme est ambigu, il faut privilégier le sens qui est le moins contraignant pour la partie qui assume une obligation, ou qui porte le moins atteinte à la souveraineté territoriale et personnelle d’une partie ou encore qui impose aux parties des restrictions de nature moins générale.
“El principio in dubio mitius se aplica para interpretar los tratados, por deferencia a los Estados soberanos. Si el significado de un término es ambiguo, ha de preferirse el significado que sea menos oneroso para la parte que asume una obligación, o que interfiera menos con la supremacía territorial y personal de una parte, o implique restricciones menos generales para las partes.”
  global.sotozen-net.or.jp  
De la même façon, on allume des bottes de chanvre et dans certains endroits, on installe des offrandes dans de petits bateaux avant de les envoyer flotter sur des rivières ou jusqu'à la mer. Récemment, néanmoins, par égard pour l'environnement, les bateaux sont récoltés dans les temples, par exemple.
Las almas son enviadas de regreso generalmente el día 15 ó 16. Se vuelven a encender tallos de cáñamo, y en algunos lugares se colocan en pequeñas barcas con ofrendas, que flotan río abajo o hacia el mar. Últimamente, debido al problema de la contaminación, las barcas son recogidas en templos y otros lugares. La gente canta: "Almas del Obon, marchaos en esta barca", y son botadas cuidadosamente.