par des mots – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      184 Results   34 Domains
  124 Hits www.languagesandnumbers.com  
Les dizaines sont rendues par des mots spécifiques : jis [10], vaeñ [20], tráñt [30], karánt [40], saeñkánt [50], swesáñt [60], swesáñty jis [70] (60+10), katávaeñ [80] (4*20) et katrávaen jis [90] (4*20+10).
Las decenas tienen nombres específicos: jis [10], vaeñ [20], tráñt [30], karánt [40], saeñkánt [50], swesáñt [60], swesáñty jis [70] (60+10), katávaeñ [80] (4*20) y katrávaen jis [90] (4*20+10).
  www.artschwager-kohl.de  
Les codes courts dédiés sont utilisés uniquement par une société uniquement alors que ceux partagés peuvent être utilisés par plusieurs sociétés dont les campagnes sont distinguées par des mots de passe.
Un número de 3-6 dígitos que permite el envío y recepción de mensajes SMS, generalmente en sorteos SMS, encuesta, votación en la TV, etc. Con códigos cortos, el envío y el recibimiento de mensajes está limitado a las fronteras nacionales. Ellos pueden ser proporcionados por operadores de red móvil o a través de empresas especializadas de mensajes que también prestan consultoría y soporte técnico. Códigos cortos dedicados son utilizados por solo una empresa, mientras los compartidos pueden ser usados por más empresas, cuyas campañas se distinguen por palabras clave. Por ejemplo, una empresa puede usar el número para recibir mensajes SMS con la palabra clave APOYO y la otra empresa puede usarlo para recibir mensajes con la palabra clave PIZZA. Estas palabras clave permiten la correspondencia de mensajes de entrada con campañas adecuadas.
  2 Hits oami.europa.eu  
Si vous transmettez la représentation de votre marque en couleur, vous êtes tenu d’indiquer par des mots les couleurs dans le champ «Indication de la (des) couleur(s)» du formulaire de demande; vous pouvez ajouter des codes couleur.
Una marca tridimensional es una marca consistente en una forma tridimensional (incluidos recipientes, envases y el propio producto). La representación presentada en el archivo adjunto puede consistir en un máximo de seis representaciones de la forma. Tienen que adjuntarse imágenes de una marca tridimensional (hasta 6) como documento único (jpeg). Cuando se presente la representación de una marca que contenga colores, éstos deberán indicarse en el campo «Indicación de color(es)» del formulario de presentación; se podrán añadir códigos de colores.
  sioox.com  
Hyundai Construction Equipment a mis en place des mesures de sécurité raisonnables pour protéger vos informations. Les serveurs sur lesquels vos renseignements personnels sont stockés sont protégés par des mots de passe et des pare-feu.
Hyundai Construction Equipment aplica unas medidas de seguridad razonables destinadas a proteger su información. Los servidores en los que se almacena la información personal están protegidos mediante contraseña y cortafuegos, y el acceso se limita a aquellos empleados y contratistas independientes que necesitan disponer de dicha información y únicamente para los fines indicados anteriormente. Mantenemos unas medidas de protección destinadas a preservar la seguridad, integridad y privacidad de estos servidores y de su información personal. Aunque hayamos implementado unas medidas de seguridad razonables para proteger la información personal, tenga en cuenta que en Internet no existe la "seguridad perfecta".
  www.expo2005.or.jp  
Dans un autre coin de la Galerie des citoyens, des étudiants présentaient avec passion un projet appelé « Journaux de voyage autour du monde ». Un thème est attribué à chaque cahier et chaque personne qui le reçoit doit exprimer sur une page, ses impressions par des mots ou des dessins.
En otro rincón de la Galería de los ciudadanos, unos estudiantes presentaban con pasión un proyecto llamado "Diarios de viaje alrededor del mundo". Cada cuaderno se refiere a un tema y cada persona que lo recibe debe expresar en una página sus impresiones con palabras o dibujos. La última persona que escribe en el cuaderno debe devolverlo a uno de los estudiantes. De esta manera, están expuestos aquí 2.005 cuadernos devueltos, y no dejan de aumentar. Los estudiantes desean llamar la atención sobre la importancia de la confianza en el prójimo y la alegría que ello suscita.
  www.girlsinparis.com  
Quand d’autres propositions de publication du livre furent faites à Allen & Unwin, Marquette envoya des photostats, mais Tolkien décida avec ses éditeurs que sa calligraphie n’était pas suffisamment lisible dans le manuscrit, et que le remplacement de son écriture par des mots dactylographiés annihilerait une partie du charme du livre.
desde 1957, fecha en la que había sido vendido a la universidad Marquette de Milwaukee en Winsconsin, (USA), y no estaba muy seguro de su calidad. Cuando a Allen & Unwin se les propusieron otras alternativas para publicar el libro, se obtuvieron fotostatos de Marquette y Tolkien, junto a sus editores, decidió que su caligrafía en el manuscrito no estaba lo suficientemente clara para leerse bien. Sin embargo la substitución del manuscrito original por un texto mecanografiado hubiera disminuido en gran medida el encanto del libro. De todos modos, el coste de imprimirlo era todavía excesivo y por aquel entonces
  mtxms.ch  
Sauf autorisation écrite d'EnGrande, l’utilisateur s’engage à ne pas reproduire, distribuer ou transmettre du matériel protégé par des droits de reproduction, à ne pas accéder ou tenter d’accéder à des pages de ce site protégées par des mots de passe, sûres et non publiques.
Este sitio web puede contener hipervínculos a otros sitios web o información de terceros que dependen de entidades distintas a la nuestra y se facilitan únicamente a modo de referencia e información general, por lo que no tenemos en absoluto control sobre los mismos ni nos responsabilizamos de su/s contenido/s ni del uso que puedas hacer de ellos. El hecho de que incluyamos hipervínculos de otros sitios web no implica que aprobemos su contenido ni que mantengamos ninguna relación con las entidades de las que dependan.
  www.vis-komiza.eu  
Sauf autorisation écrite d'EnGrande, l’utilisateur s’engage à ne pas reproduire, distribuer ou transmettre du matériel protégé par des droits de reproduction, à ne pas accéder ou tenter d’accéder à des pages de ce site protégées par des mots de passe, sûres et non publiques.
Este sitio web puede contener hipervínculos a otros sitios web o información de terceros que dependen de entidades distintas a la nuestra y se facilitan únicamente a modo de referencia e información general, por lo que no tenemos en absoluto control sobre los mismos ni nos responsabilizamos de su/s contenido/s ni del uso que puedas hacer de ellos. El hecho de que incluyamos hipervínculos de otros sitios web no implica que aprobemos su contenido ni que mantengamos ninguna relación con las entidades de las que dependan.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
Le Saint-Père Benoît XVI nous a rappelé par des mots simples et profonds, qu’à Noël, la Parole de Dieu, qui se fait chair (cf. Jn 1,14), « devient histoire, endosse la dépouille mortelle d’un nouveau né ; est un Dieu de bonté, à ne pas confondre avec un quelconque être exalté, éloigné et impossible à atteindre, mais un Dieu qui est devenu notre semblable et dont nous sommes très proches, qui a du temps pour chacun d’entre nous, parce qu’il est venu pour rester avec nous ».
En palabras sencillas y profundas, el Santo Padre Benedicto XVI recordó que en Navidad la Palabra de Dios se hizo carne (Juan 1:14), y se convirtió en “sujeto que mueve la historia”, asumiendo la forma mortal de un niño; un Dios bueno que no debe ser confundido con un ser sublime y remoto, inalcanzable, sino un Dios que asume la forma de nuestro prójimo, muy cercano a nosotros, que tiene tiempo para todos y cada uno de nosotros, que ha venido para acompañarnos.
  vietnam.vnanet.vn  
M.Lutzeier, le recteur de l’université, a accueilli les participants par des mots chaleureux. Le clou de la journée fut la projection du filmde 65 minutes produit à partir de la recherche. Ce résultat important du projet a permis de donner un aperçu du travail de rue auprès des jeunes de diverses organisations dans différents pays.
M.Lutzeier, el Rector de la Universidad, acogió a los participantes con cálidas palabras. Elcierre de la jornada fué la proyección de una película de 65 min producida a partir de la investigación. Este importante resultado permitió dar cuenta del trabajo educativo de calle con jóvenes en varios países europeos.Esperamos que esta película sea una herramienta para luchar con la violencia de calle.
  www.dechencholing.org  
Les sociétés investissent tous les ans des milliards de dollars dans la publicité, parce que c'est un moyen fabuleux d'hypnotiser les gens - d'exercer une influence sur leurs pensées et leurs émotions - et cela fonctionne. Quand vous martelez une idée jour et nuit, que ce soit par des mots, des images, de la musique, des films ou tout autre moyen, elle devient si familière que les gens l'acceptent et l'adoptent.
Las compañías invierten billones de dólares cada año en propaganda porque es una excelente manera de hipnotizar a la gente - de influenciar los pensamientos y emociones de la gente. y funciona. Cuando a usted continuamente le recuerdan una idea - sea mediante palabras, imágenes, música, cine o cualquier otra forma - día a día- se le hace tan familiar a la gente que las aceptan como si fueran propias.
  overcomingpornography.org  
Les événements qui ont suivi et les choses que j’ai vécues depuis ont été si extraordinaires, qu’il est difficile de les exprimer par des mots. D’autres personnes m’avaient dit que je serais toujours dépendant et que je ne guérirais jamais.
Las cosas que me han sucedido y que he vivido desde entonces han sido tan asombrosas que me resulta difícil expresarlo en palabras. Algunas personas me dijeron que siempre sería un adicto y que nunca podría recuperarme; pero sentí el poder purificador de la Expiación y supe que podría sobreponerme a esta adicción.
  www.hdu.edu.vn  
Au moment de rédiger le texte de votre site web d’entreprise, souvenez-vous de ceci : toute relation commence par des mots. « Bonjour. » « Comment tu t’appelles ? » « Qu’est-ce que vous faites dans la vie ? » « Comment puis-je vous aider ? » Les mots ont le pouvoir de créer des […]
Cuando estés tratando de crear fantástico contenido para tu sitio web empresarial, recuerda una cosa. Todas las relaciones empiezan con palabras. “Hola.” “Buenos días.” “¿Cómo te llamas?” “¿A qué te dedicas?” “¿Cómo te puedo ayudar?” Las palabras tienen el poder para crear conexiones donde antes no había nada. Y cuando dices algo de valor, las […]
  2 Hits www.urantia.org  
2. Le symbole soit accompagné par des mots le désignant comme la Bannière de Micaël, comme étant l'emblème du gouvernement de la Trinité ou comme moyens de transmettre les significations associées au symbole comme décrites dans le
Si tiene alguna pregunta sobre esta política o sobre estos usos, esperamos que contacte con nosotros en la Fundación Urantia, por teléfono en el +1 (773) 525-3319, por correo electrónico en urantia@urantia.org o por carta dirigida a la Fundación Urantia, 533 Diversey Parkway, Chicago, Illinois 60614, USA.
  www.mamalisa.com  
L'expression "ene, due, rabe" est comme un, deux, trois (mais pas littéralement). De nombreuses comptines d'élimination à travers le monde commencent par des mots sans signification qui donnent l'impression de compter 1, 2, 3.
La expresión "ene, due, rabe" es como uno, dos, tres (pero no literalmente). Muchas de estas rimas de sorteo de por el mundo comienzan por palabras sin sentido que dan la impresión de contar 1, 2, 3. Pero nadie sabe si algún día lo significaron en un idioma cualquiera.
  5 Hits www.amt.it  
Au niveau superficiel, la fonction syntaxique peut être marquée par des phénomènes morphologiques (Morphologie) tels que des affixes, par l’ordre des mots ou par des mots-outils séparés (tels que les prépositions ou postpositions dans les langues européennes ou les particules en japonais).
A un nivel superficial, la función sintáctica puede venir marcada por caracteres morfológicos (Morfología), como los afijos, por el orden de las palabras o por palabras que tienen una función separada (como las preposiciones/posposiciones en las lenguas europeas o las post-partículas en japonés).
  swami-center.org  
56. La vérité ne peut être transmise que par des mots! Celui qui ne comprend pas cela ne peut pas comprendre entièrement ce traité!*
Y entonces todos recibirán lo que ellos quieren, tanto en el Gran Reino como en los reinos pequeños.
  lpixel.net  
Protéger l'accès à DeviceLock® Me par des mots de passe, de sorte à ce que seuls les utilisateurs habilités puissent l'utiliser
Controlar el acceso a DeviceLock Me mediante clave, así solo los usuarios autorizados podrán usarlo
  ennydebruijn.nl  
Niveau d’accès contrôlable par des mots de passe de connexion pour différents niveaux d’utilisateur.
Nivel de acceso controlable mediante contraseñas de inicio de sesión para diferentes niveles de usuario.
  www.aa.org  
Basé sur le film du BSG du même nom, ce dépliant définit avec précision notre structure de service, autant par des diagrammes que par des mots.
Basado en la tira fílmica del mismo título, este volante traza de una forma clara y concisa las líneas generales de nuestra estructura de servicio, a través de ilustraciones y palabras.
  www.lakecomoboattour.it  
Particulièrement pour des enfants plus en bas âge qui doivent être enseignés par des mots parlés et exemple personnel, les professeurs réels sont de meilleurs instructeurs que les instruments électroniques avec les interfaces et les écrans mécaniques.
El elemento de la interactividad, faltando en libros y videocintas, está entre las capacidades de la computadora. Esta máquina electrónica permite la comunicación de dos vías entre el profesor y el principiante. Por lo tanto, el boquete entre una experiencia y de enseñanza reales grabados juega de nuevo puede ser tapado por lo menos parcialmente. Una vez que una rutina de enseñanza acertada se capture en una memoria de computadora, el funcionamiento provisto por un profesor humano puede llevar a un procedimiento automatizado. La instrucción automatizada se puede reproducir y distribuir económicamente a los estudiantes. Sin embargo, la función interactiva de la enseñanza no es manejada bien por las máquinas en el estado actual de su tecnología. Especialmente para niños más jóvenes que deban ser enseñados por palabras habladas y ejemplo personal, los profesores de la vida real son instructores mejores que los adminículos electrónicos con los interfaces y las pantallas mecánicos. El boquete puede enangostar mientras que las máquinas nuevas se desarrollan con capacidades y características visuales mejoradas del voz-reconocimiento. Una vez que el software alcance el punto de permitir una conversación inteligente en la lengua inglesa, los dos modos de la enseñanza pueden converger apreciable.
  8 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants, je vous invite à accueillir mes paroles dans la simplicité du coeur, paroles que je vous donne comme mère, afin que vous puissiez vous mettre en route sur le chemin de la pleine lumière, de la pureté, de l'unique amour de mon Fils, homme et Dieu. Une joie, une lumière indescriptible par des mots humains, pénètreront dans vos âmes, vous serez saisis par la paix et l'amour de mon Fils; c'est ce que je désire pour tous mes enfants. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, vous qui savez aimer et pardonner, vous qui ne jugez pas, vous que je sollicite, soyez un exemple pour tous ceux qui ne vont pas sur le chemin de la lumière et de l'amour, ou qui s'en sont détournés. Montrez-leur la vérité par votre vie. Montrez-leur l'amour, car l'amour surmonte toute difficulté, et tous mes enfants ont soif d'amour. Votre communion dans l'amour est un don à mon Fils et à moi-même. Cependant, mes enfants, retenez que aimer signifie aussi désirer du bien pour le prochain, et désirer la conversion de l'âme de votre prochain. Tandis que je vous regarde, réunis autour de moi, mon cœur est triste, car je vois si peu d'amour fraternel, si peu d'amour miséricordieux. Mes enfants, l'Eucharistie est mon Fils vivant au milieu de vous, ses paroles vous aideront à comprendre, car sa parole est vie, sa parole fait respirer l'âme, sa parole fait connaître l'amour. Chers enfants, comme mère qui désire le bien de ses enfants, je vous invite à nouveau à aimer vos bergers et à prier pour eux. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, por el gran amor del Padre Celestial, estoy con vosotros como vuestra Madre, y vosotros estáis conmigo como hijos míos, como apóstoles de mi amor que continuamente reúno en torno a mí. Hijos míos, vosotros sois aquellos que con la oración os debéis entregar completamente a mi Hijo, que no seáis más vosotros los que vivís sino mi Hijo en vosotros. De manera que todos aquellos que no conocen a mi Hijo, lo vean en vosotros y deseen conocerlo. Orad para que en vosotros vean una decidida humildad y bondad, disponibilidad para servir a los demás; que vean en vosotros que vivís con el corazón la llamada terrenal en comunión con mi Hijo; que vean en vosotros dulzura, ternura y amor hacia mi Hijo, como hacia sus hermanos y hermanas. Apóstoles de mi amor, debéis orar mucho y purificar vuestros corazones, de manera que seáis vosotros los primeros en caminar por la senda de mi Hijo; para que seáis aquellos justos que están unidos a la justicia de mi Hijo. Hijos míos, como mis apóstoles, debéis estar unidos en la comunión que proviene de mi Hijo, para que mis hijos, que no conocen a mi Hijo, reconozcan la comunión del amor, y deseen caminar por el camino de la vida, por la senda de la unión con mi Hijo. Os doy las gracias. ”