par envoi – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   25 Domains
  3 Hits kb.mailchimp.com  
Pour les utilisateurs Pay as You Go, les emails de test coûtent un crédit par envoi.
Para los usuarios de Pay as You Go, los correos electrónicos de prueba también cuestan un crédito por envío.
  cimbanque.com  
CHF 120.- par envoi
CHF 120.- por envío
  fotofinder.de  
La livraison peut être effectuée sur demande par envoi. Les frais de la livraison sont à la charge du client si rien d’autre n’a été convenu par écrit.
A petición, la entrega se puede realizar a través de la ruta de envío. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los gastos de envío correrán a cargo del cliente.
  4 Hits queenonlinestore.com  
Livraison par envoi en express :
Envío por mensajería:
  logos.it  
Les cases de texte à côté des boutons (dictionary, library, conjugator, quotes) permettent d'effectuer cette recherche, en tapant un mot ou une phrase suivis par ENVOI
Al lado de cada uno de estos botones hay una casilla para escribir o pegar la palabra o la frase que deseamos buscar, la búsqueada comienza al pulsar ENTER.
  bizkaia.net  
On pourra également les effectuer en adressant par envoi postal ou messagerie la documentation ci-dessus à :
Así mismo se podrán realizar enviando por correo o mensajería la documentación citada con anterioridad a la siguiente dirección:
  polar.com  
Les frais de livraison sont de 9,90 € par envoi.
Envío gratuito para pedidos igual o superiores a 100€.
  olivenholzbrett.com  
Si vous avez commandé des articles avec différents délais de livraison, nous livraison la par envoi groupé sauf accord contraire convenu avec vous. Dans ce cas, le délai de livraison est fixé en fonction de l'article que vous avez commandé qui a le plus long délai de livraison.
En caso de que haya solicitado artículos con momentos de envío distintos, le enviaremos la mercancía en un envío conjunto, a excepción de que hayamos acordado algo distinto con usted. En este caso el momento de envío se determinará conforme al artículo solicitado con el momento de envío más lejano.
  2 Hits professionalplastics.com  
Frais de manutention / boxe / palette. Toutes les commandes expédiées via UPS, Federal Express, Emery, le transporteur public LTL et d'autres sociétés d'expédition reçoivent des frais de 10,00 $ par manutention / boxe et / ou des frais de 20,00 $ par "envoi sur palette".
Manipulación / Boxeo / Pallet Cargos. Se accede a todos los pedidos enviados a través de UPS, Federal Express, Emery, LTL y otras compañías de envío a un costo de $ 10.00 / por manejo / boxeo y / o $ 20.00 por cargo de "envío paletizado".
  esperanto.be  
Les commandes en recommandé sont envoyés immédiatement et par le moyen le plus rapide, et par ailleurs le sont par envoi postal « Recommandé ». Selon le pays de destination le client peut s’informer auprès du bureau de poste ou par Internet du lieu où le colis se trouve au moment donné.
Los pedidos certificados son enviados enseguida por la vía más rápida y además son certificados en la oficina de correos. Dependiendo del país de destino el cliente puede informarse en la oficina de correos o por internet sobre el lugar, donde el paquete se encuentra en ese momento. Puedes preguntar tu código de certificación a nuestro
  esperanto.be  
Les commandes en recommandé sont envoyés immédiatement et par le moyen le plus rapide, et par ailleurs le sont par envoi postal « Recommandé ». Selon le pays de destination le client peut s’informer auprès du bureau de poste ou par Internet du lieu où le colis se trouve au moment donné.
Los pedidos certificados son enviados enseguida por la vía más rápida y además son certificados en la oficina de correos. Dependiendo del país de destino el cliente puede informarse en la oficina de correos o por internet sobre el lugar, donde el paquete se encuentra en ese momento. Puedes preguntar tu código de certificación a nuestro
  durlum.de  
Notre paiement peut s'effectuer, selon notre choix, par virement à un compte que nous connaissons de la partie contractante ou par envoi d'un chèque ; le risque de la transmission du montant du paiement est assumé par la partie contractante.
5.2 En tanto no se haya convenido otra cosa, el pago tendrá lugar con el objetico de 60 días sin descuento; en caso de pago en el curso de 14 días estaremos facultados para aplicar un descuento del 3%, o en el curso de 30 días un 2% de descuento. Nosotros podremos efectuar el pago a elección propia mediante giro a una cuenta conocida del socio contractual o por envío de cheque; el peligro de la transferencia de la cantidad pagada va a cargo del socio contractual. Los plazos de pago y descuento se considerarán acatados mediante el despacho oportuno de la cantidad girada o cheque enviado.
  learnenglish-nyc.com  
Vous devez avoir l’International Student Services information packet (Dossier d’information sur les services aux étudiants). Celui-ci est disponible en ligne, via un e-mail ou par envoi postal normal.
Es necesario que usted adquiera el Paquete de Información de Servicios del Estudiante Internacional. Este paquete se encuentra disponible en línea, vía correo electrónico o por correo regular. Todo el papeleo que necesita se incluye en este paquete. Por favor, contáctese con la Oficina de Servicios del Estudiante Internacional si tiene alguna pregunta a medida que completa el proceso de solicitud.
  starwoodhotels.com  
Chaque boutique vend dix fragrances Le Labo ainsi qu’une onzième fragrance créée spécifiquement à l’image de la ville qu’elle occupe. On ne peut se procurer cette fragrance inédite que dans la ville même dont elle s’inspire, pas dans les autres boutiques, pas sur Internet et pas par envoi postal.
Este énfasis en la ubicación (centros urbanos en las coordenadas del planeta) es el centro de la visión de los fundadores. Cada tienda vende diez fragancias Le Labo más una undécima fragancia creada con esa ciudad específica en mente. Esta fragancia exclusiva de la ciudad no puede adquirirse en otra tienda del mundo, tampoco a través de Internet ni por correo. “Lo raro es una noción muy importante del lujo”, opina Penot. “Se puede encontrar el mismo producto en Tokio, Los Ángeles, París o Nueva York. Y eso no era lo que queríamos”. En lugar de esto, los dos fundadores esperan conservar un sentido de exclusividad para sus fragancias, su geografía y la conexión entre ellas.