par les créanciers – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   9 Domains   Page 7
  ec.europa.eu  
les actions introduites par les créanciers du testateur avant que les héritiers aient accepté l’héritage sont de la compétence d’un tribunal du lieu de situation de l’héritage ou de la majeure partie de ce dernier.
Las demandas de los acreedores presentadas antes que los herederos hayan aceptado una herencia serán competencia de un tribunal de la localidad donde se encuentre la herencia o la mayor parte de la misma.
  2 Hits www.socialwatch.org  
▪ Ils sont dominés par les créanciers, qui sont également des parties affectées. Ceci génère un conflit d’intérêts, compromet l’impartialité et entraîne parfois des décisions politiquement tendancieuses, y compris des conditionnalités politiques néfastes ;
▪ Están dominados por los acreedores, que además son partes interesadas. Esto genera un conflicto de intereses, va en contra de la imparcialidad y a veces da como resultado decisiones sesgadas desde el punto de vista político, incluyendo el uso de condiciones políticas dañinas;
  www.htspa.it  
L’annonce faite ce weekend par le gouvernement de gauche dirigé par Syriza a créé la surprise : un référendum permettant à la population de s’exprimer sur les propositions faites par les créanciers du pays a mis fin aux négociations entre la Grèce et les représentants de ses créanciers, la Commission européenne, la Banque centrale européenne (BCE) et le Fonds monétaire international (FMI).
Desde nuestro punto de vista, la decisión del gobierno griego ha creado una mayor animosidad probablemente innecesaria. Pero lo que creemos que es más importante es que la votación programada para este domingo no presenta demasiadas oportunidades para poner fin a la situación.
  e-justice.europa.eu  
les actions engagées par les créanciers
Reclamaciones de acreedores
  www.wto.int  
En ce qui concerne la spécificité, le Groupe spécial a constaté que la constatation de l'existence d'une action de charger ou d'ordonner établie par le DOC ne pouvait pas être une base appropriée pour une détermination relative à la spécificité en ce qui concerne les subventions alléguées accordées par les créanciers des groupes B et C. Toutefois, dans la mesure où la constatation relative à la spécificité rendue par le DOC au sujet des créanciers du groupe A était fondée sur les "activités expressément axées sur" Hynix entreprises par les pouvoirs publics coréens, le Groupe spécial a estimé que cette constatation était compatible avec l'article 2 de l'Accord SMC.
El 29 de marzo de 2005, los Estados Unidos notificaron su propósito de apelar contra determinadas cuestiones de derecho e interpretaciones jurídicas formuladas por el Grupo Especial. (Los Estados Unidos apelaron con respecto a la determinación de la existencia de subvención formulada por el USDOC, pero no con respecto a la determinación de la existencia de daño formulada por la USITC.) El 27 de junio de 2005, el Órgano de Apelación distribuyó a los Miembros su informe, en el que:
  www.cetim.ch  
Comme le démontre le rapport, elles sont le résultat prévisible et, dans certains cas, délibérément poursuivi par les créanciers avec la complicité des autorités grecques rendant ainsi la dette à la fois illégale, illégitime et odieuse.
Estos préstamos de la Troika son también ilegales porque todos ellos han sido condicionados a medidas de austeridad especificas (los memorandos) que violan directamente la legislación griega, europea e internacional. El informe establece, en efecto, en su capítulo 6 el vínculo directo entre las exigencias de los acreedores y las múltiples violaciones de derechos humanos. Estas violaciones no constituyen efectos secundarios de recomendaciones de carácter general. Como lo demuestra el informe, son el resultado previsible y, en algunos casos, deliberadamente perseguido por los acreedores con la complicidad de las autoridades griegas transformando así la deuda a la vez en ilegal, ilegítima y odiosa. Con el fin de reforzar la demostración, el informe elabora la lista de los derechos humanos fundamentales (derecho al trabajo, a la salud, a la educación, al alojamiento, a la seguridad social, a la autodeterminación, a la justicia, y también los derechos a la libertad de expresión y a la protección contra las discriminaciones) que han sido conculcados directamente por medidas concretas contenidas en los memorandos precisando en cada uno de estos ámbitos el impacto de estas medidas así como los distintos instrumentos jurídicos nacionales, europeos e internacionales violados.