paramètres de fonctionnement – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   23 Domains
  5 Hits www.hebeixinlong.com  
L’installation et les initiales de la paramétrisation de MAYA sont facilitées par l’utilisation d’une « interface PC, alors que les paramètres de fonctionnement liés à la quantité d’encre distribuée peuvent être modifiés facilement par les touches de programmation sur le panneau avant.
El sistema está equipado con varias funciones que facilitan las operaciones de limpieza, la carga y el sistema de vaciado. La instalación y las iniciales de las parametrizaciones MAYA son facilitadas por el uso de una ‘interfaz de PC, mientras que los parámetros de funcionamiento relacionados con la cantidad de tinta dispensada pueden modificarse con facilidad a través de las teclas de programación en el panel frontal.
  santakahotel.eu  
Le débit d'alimentation de la FCC (voir n°1 du schéma ci-dessus) doit être indépendant des autres paramètres de fonctionnement (tels que la circulation du catalyseur, la capacité d'alkylation, la compressibilité du gaz, etc.).
La tasa de alimentación de los FCC (véase el punto 1 situado antes) tiene que optimizarse con respecto a otros parámetros operativos (como la circulación del catalizador, la capacidad de alquilación, la capacidad de compresión del gas, etc.). Los líquidos de alimentación a menudo están calientes.
  www.freudenberg-filter.com  
Paramètres de fonctionnement standard : Plage de températures comprises entre -5°C et +5°C et humidité relative de plus de 70 %
Parámetros de funcionamiento estándares: rango de temperatura entre –5 °C y +5 °C y una humedad relativa de >70%.
  www.hkeng.cz  
Affichage centralisé des paramètres de fonctionnement
Visualización centralizada de parámetros operativos
  www.ceramicasanjacinto.com  
Le corps en acier inoxydable garantit résistance dans les conditions les plus difficiles. Des paramètres de fonctionnement peuvent être programmés, comme la vitesse, l'accélération et le type de cycle (manuel/automatique).
Estos carros se distinguen por la completa ausencia de componentes* hidráulicos o neumáticos, y por la presencia de microinterruptores integrados que están controlados por la lógica del motor. El cuerpo de acero inoxidable garantiza la resistencia en las condiciones más hostiles. Se pueden programar los parámetros de funcionamiento, como la velocidad, aceleración y tipo de ciclo (manual/automático). En caso de condiciones de funcionamiento no correctas, el actuador puede ofrecer información para el diagnóstico sobre el tipo de error que se ha producido.
  13 Hits support.kaspersky.com  
Vous pouvez installer Kaspersky Endpoint Security 10 for Windows par dessus Kaspersky Anti-Virus Kaspersky for Windows Workstations / Servers version 6.0.4.x et Kaspersky Endpoint Security 8 for Windows. La licence et les paramètres de fonctionnement sont alors sauvegardés au sein de la nouvelle version.
Puede instalar Kaspersky Endpoint Security 10 para Windows encima de Kaspersky Anti-Virus para Windows Workstations/Servers versión 6.0.4.x o Kaspersky Endpoint Security 8 para Windows. De este modo, puede conservar los datos y la configuración de la licencia.
  www.igs.com.tw  
¤¤PNY Technologies honorera ses engagements de garantie pour les produits défectueux et sera heureux d’échanger la carte graphique. Le surcadencement (accélération des capacités de traitement de la carte au-delà de ses paramètres de fonctionnement normal) et la dégradation physique de la carte graphique annuleront la garantie.
Puede solicitar el reembolso de su tarjeta gráfica en la tienda donde compró el dispositivo, dependiendo de la política de devoluciones, cambios y reembolsos de la tienda. Conforme a lo estipulado en la garantía, PNY Technologies se hará responsable de los eventuales productos defectuosos compromentiéndose a cambiar la tarjeta gráfica en este último supuesto. Alteración de la velocidad - el aumentar la velocidad de la tarjeta más allá de sus parámetros normales de funcionamiento y alterar físcamente la tarjeta gráfica anula la garantía. Para cambiar la tarjeta gráfica, haga clic aquí para ponerse en contacto con el Soporte Técnico de PNY y obtener un número de autorización para devolución de mercancías (RMA). Para cualquier otra información sobre la política de garantía, haga clic aquí. NOTA: En el caso de cambio de producto, se solicitará una copia del recibo original como prueba de su compra.
  www.teichmann-krane.de  
¤¤PNY Technologies honorera ses engagements de garantie pour les produits défectueux et sera heureux d’échanger la carte graphique. Le surcadencement (accélération des capacités de traitement de la carte au-delà de ses paramètres de fonctionnement normal) et la dégradation physique de la carte graphique annuleront la garantie.
Puede solicitar el reembolso de su tarjeta gráfica en la tienda donde compró el dispositivo, dependiendo de la política de devoluciones, cambios y reembolsos de la tienda. Conforme a lo estipulado en la garantía, PNY Technologies se hará responsable de los eventuales productos defectuosos compromentiéndose a cambiar la tarjeta gráfica en este último supuesto. Alteración de la velocidad - el aumentar la velocidad de la tarjeta más allá de sus parámetros normales de funcionamiento y alterar físcamente la tarjeta gráfica anula la garantía. Para cambiar la tarjeta gráfica, haga clic aquí para ponerse en contacto con el Soporte Técnico de PNY y obtener un número de autorización para devolución de mercancías (RMA). Para cualquier otra información sobre la política de garantía, haga clic aquí. NOTA: En el caso de cambio de producto, se solicitará una copia del recibo original como prueba de su compra.
  www.cucinandosimpara.it  
¤¤PNY Technologies honorera ses engagements de garantie pour les produits défectueux et sera heureux d’échanger la carte graphique. Le surcadencement (accélération des capacités de traitement de la carte au-delà de ses paramètres de fonctionnement normal) et la dégradation physique de la carte graphique annuleront la garantie.
Puede solicitar el reembolso de su tarjeta gráfica en la tienda donde compró el dispositivo, dependiendo de la política de devoluciones, cambios y reembolsos de la tienda. Conforme a lo estipulado en la garantía, PNY Technologies se hará responsable de los eventuales productos defectuosos compromentiéndose a cambiar la tarjeta gráfica en este último supuesto. Alteración de la velocidad - el aumentar la velocidad de la tarjeta más allá de sus parámetros normales de funcionamiento y alterar físcamente la tarjeta gráfica anula la garantía. Para cambiar la tarjeta gráfica, haga clic aquí para ponerse en contacto con el Soporte Técnico de PNY y obtener un número de autorización para devolución de mercancías (RMA). Para cualquier otra información sobre la política de garantía, haga clic aquí. NOTA: En el caso de cambio de producto, se solicitará una copia del recibo original como prueba de su compra.
  2 Hits westsystems.eu  
Tableau de commande avec affichage des paramètres de fonctionnement.
Terminal con display indicador de los parámetros de operación
  politecsrl.it  
Les disques bilame sont soumis à un processus de vieillissement, impossible à éviter entièrement, qui change leurs paramètres de fonctionnement en fonction de la charge et de la durée d’utilisation. La stabilité des paramètres de ce disque ne peut être améliorée qu’en réduisant la contrainte mécanique.
Los discos de bimetal sufren un proceso de envejecimiento que altera sus parámetros de funciones dependiendo de su carga y la duración de su uso, y que no puede evitarse completamente. - La estabilidad de los parámetros de estos discos solo puede mejorarse mediante la reducción del esfuerzo mecánico.
  2 Hits no.mvep.hr  
Conservez tous les paramètres de fonctionnement de la solution de compression d'origine
Mantener los parámetros de funcionamiento en el paquete de compresión original
  www.eneutra.com  
Nous pouvons en effet réaliser des solutions en mesure de se connecter avec les systèmes de supervision les plus récents, pour permettre aux opérateurs de contrôler les paramètres de fonctionnement de l’installation depuis n’importe quel poste, d’enregistrer les événements et d’effectuer une assistance à distance.
Sabemos que el desarrollo tecnológico es muy rápido y lleva consigo el nacimiento de nuevas exigencias. Es por esto que el departamento de Investigación y Desarrollo está siempre ocupado en la búsqueda de nuevas soluciones para mejorar la eficiencia energética y para integrarse con los sistemas electrónicos más modernos. Somos capaces de realizar soluciones que pueden conectarse con los sistemas de supervisión más recientes, para permitir a los operadores controlar los parámetros de funcionamiento del sistema desde cualquier puesto, registrar los eventos y realizar asistencia a distancia.
  n-kenmori.jp  
Dans ce cas, en étant impossible d’établir le volume de fluide et la quantité d’énergie thermique utilisées par chaque radiateur, l’utilisation d’instruments définis répartiteurs des coûts de chaleur installés sur chaque radiateur à l’intérieur de chaque appartement, permet d’éviter la solution injuste pour laquelle les coûts de chauffage sont repartis en base aux millièmes de chaque unité immobilière. En base aux paramètres de fonctionnement du radiateur on calcule, en forme indirecte, la quantité de chaleur que ce radiateur-là relâche dans le milieu.
Por simplicidad vamos a usar el ejemplo de una columna vertical que alimenta el radiador de un local y al mismo tiempo el radiador del mismo local al piso arriba. En este caso, siendo imposible establecer el volumen del fluido y la cantidad de energía termica que cada radiador utiliza, el uso de instrumentos que se definen repartidores de costes de calefacción, instalados en cada radiador de cada local, evita que los costes de calefacción sean distribuidos a través porciones millesimales de cada apartamento. Según los paramentros de funcionamiento del radiador se calcula, de forma indirecta, la cantidad de calor que el radiador emite en el ambiente. La suma de los datos de todos los radiadores proporciona el consumo total de cada apartamento y proporcionando cada apartamento con estos dispositivos y parametros homogeneos, podemos proceder con la division de los costes por cada apartamento individual.
  www.technoalpin.com  
Pour que les paramètres de fonctionnement des enneigeurs puissent être ajustés de manière optimale selon l'évolution des conditions météo, il est nécessaire de disposer des données météo en temps réelles.
Los datos del tiempo atmosférico actuales son necesarios a fin de que el cañón de nieve pueda configurarse de modo óptimo según los parámetros predominantes. Por lo tanto, en la estación meteorológica se miden y se procesan constantemente la temperatura actual del aire y la humedad relativa. Además, se pueden colocar sensores para medir la dirección y la velocidad del viento, así como la altura de la nieve.
  20 Hits bizonagro.ru  
8, compact et puissant, fait des opérations de chargement/déchargement sa spécialité grâce à la tringlerie oscillante dotée de contre-levier qui permet d'augmenter remarquablement l'angle de rotation de la plaque porte-fourches, particulièrement efficace en association avec le godetLa cabine, homologuée ROPS-FOPS et conçue pour assurer un confort de haut niveau, peut disposer d'un circuit de climatisation renforcé qui améliore la distribution de l'air à l'intérieur de l'habitacle L'ordinateur de bord avec écran LCD permet de contrôler tous les paramètres de fonctionnement de la machine.
8, compacto y potente, está especialmente indicado para cargar y descargar materiales, sobre todo cuando se utiliza una cucharaLa cabina, homologada ROPS-FOPS y estudiada para garantizar un alto nivel de confort, se puede dotar con un sistema de aire acondicionado potenciado, que permite distribuir perfectamente el aire dentro del habitáculo El ordenador de a bordo, dotado con pantalla LCD, permite controlar todos los parámetros de funcionamiento de la máquina.
  formulasihat.info  
Modifier/ajuster des paramètres de fonctionnement de la ligne
La supervisión centraliza el monitoreo (visualización) y la verificación local.
  www.sma.de  
Information technique - Description des paramètres de fonctionnement SUNNY TRIPOWER 60
Customer specific setting for STP 60-10 / STP 60-10-US