parole aux femmes – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.asproseat.org  
La parole aux femmes qui jouent un rôle dans l’innovation et la créativité
Hablan las mujeres que participan en la innovación y la creatividad
  2 Hits arabic.euronews.com  
Donner la parole aux femmes sur tous les grands enjeux de nos sociétés : c’est l’objectif du Women’s Forum. Une 8ème édition placée sous le signe de la… 12/10/2012
El Fondo Monetario Internacional ha advertido de que la economía mundial podría sufrir una gran desaceleración este año y también el próximo. El … 09/10/2012
  mdgfund.org  
Pour Lara Barbarita, une écrivaine de la vallée du Chota en Équateur, il est temps de redonner la parole aux femmes qui sont « sous-estimées, sans visage, sans voix, sans lieu d’expression et qui ne sont pas reconnues pour leur réflexion et création littéraire ».
“El coloquio nos muestra el camino de un mundo nuevo, lejos de la violencia y la discriminación. Porque en la voz de las escritoras asistentes hay una fuerza que propone saltar a otras dimensiones, a otra conciencia, a la magia y la frescura que conocieron los antiguos habitantes de este continente”, aseguró Jennie, al frente de la compilación de un centenar de poemas recogidos en la antología.
  www.mdgfund.org  
Pour Lara Barbarita, une écrivaine de la vallée du Chota en Équateur, il est temps de redonner la parole aux femmes qui sont « sous-estimées, sans visage, sans voix, sans lieu d’expression et qui ne sont pas reconnues pour leur réflexion et création littéraire ».
Y es que en el mundo mestizo occidental, las mujeres indígenas y afrodescendientes han vivido una historia de silencio y segregación. En el caso de las artistas, doblemente. En Ecuador, por ejemplo, no existen registros, no están en las antologías ni participan en concursos ni se han inscrito en asociaciones de escritoras.
  www.omct.org  
Soutenir les victimes de torture signifie par conséquent donner la parole aux femmes et enfants, aux communautés autochtones, aux pauvres, aux membres des minorités ethniques, raciales et religieuses et à tous celles et ceux qui sont forcés de vivre en marge de la société.
Ginebra, 26 de junio de 2008. Con ocasión del Día Internacional de Apoyo a las Víctimas de la Tortura, la OMCT subraya la relación existente entre tortura y pobreza. En efecto, la experiencia demuestra que la mayoría de las víctimas de tortura y otras formas de violencia en el mundo, provienen de los grupos sociales más desfavorecidos. Los miembros de las comunidades marginalizadas no sólo son los más vulnerables a estos tipos de abusos sino también los más indefensos para reivindicar sus derechos y buscar protección y reparación. Apoyar a las víctimas de tortura significa consecuentemente conceder la palabra a las mujeres y los niños, las comunidades indígenas, los pobres, los miembros de las minorías étnicas, raciales y religiosas y las personas que se encuentran forzadas a vivir en las márgenes de la sociedad.
  www.bva.cz  
Lorsque le gouvernement a lancé une offensive militaire dans le sud-est en 2016, Nurcan a passé des mois à visiter des villages kurdes bombardés, à documenter les violations des droits de l'homme et à aider les familles qui avaient tout perdu dans le conflit. Ses écrits sont connus pour son approche critique de donner la parole aux femmes vivantes sous les bombardements.
Nurcan es una periodista kurda y defensora de derechos humanos con sede en Diyarbakir. Cuando en 2016, el gobierno lanzó una ofensiva militar en el sudeste, Nurcan pasó meses visitando pueblos kurdos que estaban siendo bombardeados, documentando violaciones de derechos humanos y ayudando a familias que habían perdido todo en el conflicto. Sus escritos son conocidos por su enfoque crítico en dar voz a las mujeres que viven bajo los bombardeos. Cuando las autoridades lanzaron la operación militar en Afrin, Nurcan recurrió a las redes sociales para exigir la paz y condenar este violento ataque. Fue detenida por denunciar la violencia, y aunque fue liberada, ahora enfrenta hasta 3 años de cárcel en por otro caso relacionado con sus escritos. Según las absurdas declaraciones de la policía, Nurcan había «difundido propaganda de organizaciones terroristas armadas... y hecho un llamamiento a llevar a cabo acciones de provocación». Además de su labor como reportera, Nurcan también ha cofundado varias ONG, estableció un campamento para ayudar a las mujeres yazidíes que huyen del Estado Islámico, y ha sido una voz clave en innumerables programas de reconciliación en la región.