part de la valeur – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  www.molnar-banyai.hu  
Si la pression augmente de plus de 0,2 à 0,4 bar lorsque la vanne est fermée, cela peut être lié à un défaut du détendeur. L’augmentation de la pression de fonctionnement dépend d’une part de la valeur de pression préréglée, et de l'autre du volume et de la résistance à la pression du tuyau.
Un ligero aumento de la presión de trabajo es normal con la válvula electromagnética cerrada, aunque la diferencia no debería ser demasiado grande. Si la presión de trabajo con la válvula electromagnética cerrada aumentase más de entre 0,2 y 0,4 bares, el regulador de presión podría estar averiado. La intensidad del incremento de la presión de trabajo depende, por una parte, de la presión de trabajo preajustada y, por otra parte, del volumen y de la resistencia a la compresión del tubo.
  4 Hits www.wto.int  
Ainsi, les marchandises qu'un pays importe de son partenaire commercial sont considérées comme des quantités additionnelles de travail et de capital du pays partenaire, qui sont en concurrence avec les travailleurs et les entrepreneurs du pays importateur. Mais la part de la valeur ajoutée par les facteurs de production du pays d'origine dans les produits échangés est beaucoup plus faible que dans le passé.
Este crecimiento del comercio de partes y componentes hace que las estadísticas relativas a las importaciones exageren el grado de competencia imputable a los interlocutores comerciales. La teoría del comercio internacional considera el comercio de mercancías como un sustituto del movimiento de los factores de producción. Por consiguiente, las mercancías que un país importa de su interlocutor comercial son consideradas como una oferta adicional de trabajo y capital del país interlocutor que compite con la de los trabajadores y empresarios del país importador. Sin embargo, la proporción de valor añadido por los factores de producción del país de origen a los productos que son objeto de comercio es mucho más baja que en el pasado.
  www.ifad.org  
Même si chaque maillon de la chaîne peut ajouter de la valeur, seule une infime part de la valeur accumulée tout au long de la filière revient en général aux petits producteurs et aux ouvriers agricoles, et ce pour de multiples raisons.
2/ En este documento, la expresión “cadena de valor agrícola” significa la cadena de actividades por medio de las cuales se producen, distribuyen y consumen los bienes y servicios agrícolas. Cada cadena de valor comprende diversas actividades y agentes en la fase avanzada y la fase inicial del proceso productivo, entre ellos: proveedores de insumos, proveedores de servicios financieros y de otro tipo, agricultores y productores ganaderos, trabajadores agrícolas, elaboradores, transportistas, comerciantes, consumidores, etc. Si bien se puede producir valor en cada uno de los segmentos de la cadena, por diversos motivos, algunos productores y trabajadores agrícolas generalmente obtienen una parte menor del valor que se produce a lo largo de cada cadena.
  naturelement.space  
En progression constante depuis 2008-2009, la part des salaires représentait en 2014 59% de cette richesse. En parallèle, la part de la valeur ajoutée redistribuée sous forme de dividendes ne représentait que 4,6% en 1998, et environ 10% en 2015.
«Dejemos de contar embustes a nuestros conciudadanos»2. La presentación de esta ONG carece de honradez intelectual. El reparto del valor añadido se sitúa en el centro de la reflexión de todos aquellos que desarrollan empresas. El motivo es simple: el valor añadido representa, como su propio nombre indica, la riqueza que han creado. Dicha riqueza, para que sea sostenible, se debe repartir siempre de manera armonizada entre todos los que la generan: los asalariados, la propia empresa (inversiones), los bancos y, por último, el Estado y los accionistas. Estos dos últimos vienen después de satisfacer obligatoriamente los tres primeros factores de producción.
  www.ilo.org  
On estime que 45 pour cent du total des captures mondiales est le fait des pêcheurs pratiquant la petite pêche. Le système de paiement des salaires est normalement fonction de la part de la valeur de la capture.
La pesca es una de las primeras industrias creadas por el hombre y actualmente da de comer a millones de familias de todo el mundo. Aproximadamente 36 millones de personas trabajan en la pesca o en la acuicultura. De éstas, se estima que 27 millones se dedican sólo a la pesca. Al igual que la gente de mar, los pescadores están expuestos a grandes peligros que incluyen el mal tiempo en el mar, maquinarias potentes y peligrosas, daño con los anzuelos y mordeduras de tiburones. Se estima en 24.000 el número de personas dedicadas a la industria pesquera que mueren cada año como consecuencia de su trabajo. La pesca también es una industria muy diversa, que va de la pesca comercial muy organizada en aguas profundas a la pesca más frecuente a pequeña escala y a la pesca artesanal. La mayoría de los pescadores todavía pertenecen al sector informal. Se estima que el 45 por ciento de las capturas mundiales totales son realizadas por pescadores a pequeña escala. El sistema de pago de los salarios se basa, por lo general, en la repartición del valor de la captura. Muchos pescadores sólo trabajan temporalmente o a tiempo parcial en la pesca y obtienen el resto de sus ingresos de ocupaciones adicionales como la agricultura u otras. Para responder a las necesidades específicas de los trabajadores contratados en la pesca, la OIT ha desarrollado normas que se orientan a proteger a los hombres y a las mujeres que trabajan en este sector. (Nota 1) Habida cuenta de la importancia de la industria pesquera y de los avances que se han producido desde la adopción de las normas en materia de pesca, en 1959 y 1966, la OIT adoptó en su 96.ª Conferencia en junio de 2007 una nueva norma general sobre las condiciones de trabajo en el sector de la pesca: el Convenio (núm. 188) y la Recomendación (núm. 199) sobre el trabajo en la pesca, 2007.
  www.oit.org  
On estime que 45 pour cent du total des captures mondiales est le fait des pêcheurs pratiquant la petite pêche. Le système de paiement des salaires est normalement fonction de la part de la valeur de la capture.
La pesca es una de las primeras industrias creadas por el hombre y actualmente da de comer a millones de familias de todo el mundo. Aproximadamente 36 millones de personas trabajan en la pesca o en la acuicultura. De éstas, se estima que 27 millones se dedican sólo a la pesca. Al igual que la gente de mar, los pescadores están expuestos a grandes peligros que incluyen el mal tiempo en el mar, maquinarias potentes y peligrosas, daño con los anzuelos y mordeduras de tiburones. Se estima en 24.000 el número de personas dedicadas a la industria pesquera que mueren cada año como consecuencia de su trabajo. La pesca también es una industria muy diversa, que va de la pesca comercial muy organizada en aguas profundas a la pesca más frecuente a pequeña escala y a la pesca artesanal. La mayoría de los pescadores todavía pertenecen al sector informal. Se estima que el 45 por ciento de las capturas mundiales totales son realizadas por pescadores a pequeña escala. El sistema de pago de los salarios se basa, por lo general, en la repartición del valor de la captura. Muchos pescadores sólo trabajan temporalmente o a tiempo parcial en la pesca y obtienen el resto de sus ingresos de ocupaciones adicionales como la agricultura u otras. Para responder a las necesidades específicas de los trabajadores contratados en la pesca, la OIT ha desarrollado normas que se orientan a proteger a los hombres y a las mujeres que trabajan en este sector. (Nota 1) Habida cuenta de la importancia de la industria pesquera y de los avances que se han producido desde la adopción de las normas en materia de pesca, en 1959 y 1966, la OIT adoptó en su 96.ª Conferencia en junio de 2007 una nueva norma general sobre las condiciones de trabajo en el sector de la pesca: el Convenio (núm. 188) y la Recomendación (núm. 199) sobre el trabajo en la pesca, 2007.