particulièrement en ce qui concerne – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      118 Ergebnisse   55 Domänen
  prdp1.chts.gov.mb.ca  
Les modalités de gouvernance (règles ou processus qui influent sur l’exercice du pouvoir, et plus particulièrement en ce qui concerne l’autorité, la responsabilité, la transparence, la participation et la cohérence)
Mecanismos de gobernanza (reglas o procesos que afectan la forma en la cual se ejerce el poder, en particular en relación a la autoridad, rendición de cuentas, apertura, participación, y coherencia)
  3 Treffer www.spherehandbook.org  
Ces bâtiments doivent respecter les normes de construction et les procédures d'approbation applicables dans le secteur concerné, particulièrement en ce qui concerne les normes d'accessibilité pour les personnes ayant des difficultés à se déplacer, à voir ou à communiquer.
es necesario convenir con las autoridades competentes las normas y directrices sobre construcción a fin de velar por que se cumplan los requisitos esenciales de seguridad y calidad del trabajo. En los casos en que habitualmente no se han respetado los códigos locales o nacionales en materia de construcción, o no se ha exigido su cumplimiento, se debe buscar un acuerdo sobre su aplicación progresiva para tener en cuenta la cultura relativa a la vivienda local, las condiciones climáticas, los recursos, la capacidad de construcción y de mantenimiento, la accesibilidad y la asequibilidad.
  step.unwto.org  
Les débats aboutirent à l’adoption d’une Déclaration sur «Le tourisme au service des ODM», une déclaration importante qui met en exergue la reconnaissance du tourisme comme force majeure pour le développement socio-économique et la contribution efficace aux ODM, particulièrement en ce qui concerne la réduction de la pauvreté, la préservation de l’environnement et la création d’emploi.
En la Cumbre mundial de la ONU en Nueva York en 2005, la OMT convocó reuniones con los gobiernos y el sector, las agencias de la ONU y autoridades de la sociedad civil sobre la forma más efectiva de poner el turismo al servicio de los ODM. Estos debates concluyeron con la adopción de una importante Declaración sobre “El turismo al servicio de los Objetivos del Milenio” , que plasmó por escrito el reconocimiento del turismo como una fuerza fundamental para el desarrollo socioeconómico y como contribuyente eficaz a los ODM. La declaración apela a los gobiernos, a las agencias de desarrollo internacionales y bilaterales, a las corporaciones y a la sociedad civil para que prosigan sus esfuerzos de apoyo al sector del turismo movilizando recursos adicionales, estableciendo una mayor prioridad para el turismo en los programas de asistencia al desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza, promoviendo las asociaciones público-privadas y la buena gobernanza.
  7 Treffer www.ftaa-alca.org  
Les dirigeants mondiaux conviennent du fait que le règlement durable des problèmes sociaux passe nécessairement par une collaboration avec la société civile, particulièrement en ce qui concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.
Los líderes mundiales han aceptado, particularmente en relación con las estrategias para aliviar o reducir la pobreza, que las respuestas sustentables a los problemas sociales solamente provendrán de las réplicas colectivas que involucren a la sociedad civil. Específicamente, los dirigentes del hemisferio señalaron en la Tercera Cumbre celebrada en la ciudad de Québec en abril de 2001 y nuevamente en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, llevada a cabo en Monterrey en 2002, que la reducción de la pobreza tiene que ser el foco crítico de la acción global. En este contexto, si el proceso del Area de Libre Comercio para las Américas (ALCA) va a aportar algo a ese ideal, entonces deberá reconocerse a la sociedad civil como un socio clave.
  ec.europa.eu  
Le nouveau projet Tempo (Travail, Emploi et Population) lancé en France aide les entreprises à appliquer la nouvelle législation nationale visant à éviter les difficultés inutiles au travail et à traiter les questions relatives à l'égalité - particulièrement en ce qui concerne les travailleurs âgés.
The new Tempo project (Travail, Emploi et Population) in France is helping businesses apply recent national legislation on preventing undue hardship at work and on equality issues – in particular with regard to older workers. This requires negotiations on working conditions for this group and action plans. The project is managed by Anact, the national agency for better working conditions, along with regional associations which will organise ‘social clusters’ of companies to share innovative approaches and good practice in applying the new rules and achieving real benefits for their workers.
  6 Treffer www.alca-ftaa.org  
Les dirigeants mondiaux conviennent du fait que le règlement durable des problèmes sociaux passe nécessairement par une collaboration avec la société civile, particulièrement en ce qui concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.
Los líderes mundiales han aceptado, particularmente en relación con las estrategias para aliviar o reducir la pobreza, que las respuestas sustentables a los problemas sociales solamente provendrán de las réplicas colectivas que involucren a la sociedad civil. Específicamente, los dirigentes del hemisferio señalaron en la Tercera Cumbre celebrada en la ciudad de Québec en abril de 2001 y nuevamente en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, llevada a cabo en Monterrey en 2002, que la reducción de la pobreza tiene que ser el foco crítico de la acción global. En este contexto, si el proceso del Area de Libre Comercio para las Américas (ALCA) va a aportar algo a ese ideal, entonces deberá reconocerse a la sociedad civil como un socio clave.
  www.ei-ie.org  
Le Coordinateur sénior de l'IE pour la solidarité et le développement, Nicolás Richards, a indiqué: « Nous accueillons favorablement la déclaration de la CSI à l'occasion de la CNUCED XIII, particulièrement en ce qui concerne le besoin d'une assistance au développement effective. Nous pensons que le développement plus avant des services publics en termes d'éducation, de santé et de retraites, doit être pris en compte, en tant que partie intégrante de la coopération au développement. »
Tal y como explica el Coordinador Jefe de la Unidad de Programas de Desarrollo y Solidaridad de la IE, Nicolás Richards: “Agradecemos la declaración de la CSI con ocasión de la UNCTAD XIII, especialmente en lo que respecta a la necesidad de contar con una ayuda al desarrollo suficiente y efectiva. En nuestra opinión, se debería tener más en cuenta la mejora continuada de los servicios públicos en materia de educación, sanidad y pensiones como parte integral de la cooperación al desarrollo”.
  3 Treffer www.fao.org  
Le système des Nations Unies encourage cette approche de la coopération technique entre pays en développement (CTPD). Elle peut être utile dans le domaine du contrôle des denrées alimentaires et plus particulièrement en ce qui concerne la formation du personnel et le renforcement des capacités.
31. Ha habido ejemplos satisfactorios en que las posibilidades de un país en desarrollo se han acoplado con las necesidades de otro con el consiguiente beneficio mutuo para los dos. El sistema de las Naciones Unidas ha venido fomentando este enfoque de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo (CTPD). El control de los alimentos puede beneficiarse de ese planteamiento, especialmente para la formación de personal y la creación de capacidad. La presencia de varias agrupaciones económicas regionales, el incremento de las necesidades de seguridad alimentaria y los intereses comerciales de muchos países en desarrollo han mejorado el alcance de la CTPD. Es algo que hace falta fomentar aún más.
  3 Treffer clashroyale.com  
Pour l'équilibrage des cartes dans Clash Royale, notre approche allie tests en jeu et examen des données statistiques (tout particulièrement en ce qui concerne les taux d'utilisation et de victoire des cartes dans tous les niveaux du jeu).
¡Presentamos los primeros cambios de equilibrio del juego desde su lanzamiento global! Para ajustar las cartas de Clash Royale nos valemos tanto del testeo como de un examen de sus estadísticas, en particular de sus porcentajes de uso y victorias en cada nivel de juego. Cada mes iremos publicando nuevos cambios que garanticen dicho equilibrio para ir puliendo el juego y hacer que sea lo más divertido posible.
  www.wto.org  
Plus particulièrement en ce qui concerne le bien-être des animaux, il a été proposé de répondre à cette préoccupation autre que d’ordre commercial en combinant l’étiquetage et le soutien interne au titre de la catégorie verte — ce dernier visant à compenser les effets de l’application de normes relatives au bien-être des animaux sur les coûts ou sur la production.
En lo que respecta en particular al bienestar de los animales, una propuesta sugiere que se trate esta preocupación no comercial mediante una combinación de criterios relativos al etiquetado y a la ayuda interna del compartimento verde — esta última para compensar los efectos sobre los costos o la producción debidos al cumplimiento de las normas relativas al bienestar de los animales. Algunos países han contestado que el bienestar de los animales es principalmente una preocupación de naciones ricas y que a veces es posible mejorar el bienestar sin subvenciones.
  radius-schweiz.ch  
Assurez-vous de vérifier toutes les informations avant de louer une voiture à Almeria, particulièrement en ce qui concerne les heures d'ouverture, la prise en charge du véhicule, couverture d'assurance, quelles cartes de crédit sont acceptées pour votre location de voiture à Almeria et si la politique de combustible du propriétaire est la plus favorable pour vous.
Asegúrate de comprobar toda la Información de Almería antes de reservar tu coche, especialmente hay que tener en cuenta el horario de apertura, forma de recogida y características como el seguro, tarjetas aceptadas para pagar el alquiler de coche en Almería y la política de combustible conveniente en su caso.
  www.maremmaquesalsa.com  
Dans cette issue nous t'offrons un article par Thomas Pukas, directeur de la compagnie Lituanienne «Actual City Media» qui possède un réseau des écrans LED extérieurs. L'article est extrêmement utile et instructif, particulièrement en ce qui concerne des tendances sur le marché courant de vidéo de publicité.
El uso de pantallas de LEDs digitales significa una etapa a estrenar del desarrollo en el área de la publicidad al aire libre. Una red de LED pantallas exteriores se podía apenas llamar una novedad. Pero el nombramiento de ella como los medios tradicionales de la publicidad todavía sería demasiado temprano. Las LED pantallas exteriores deben ser tratadas mejor como alternativa a la publicidad al aire libre estática generalmente con ciertas estratégico ventajas fuertes.
  www.unops.org  
« Il reste beaucoup à faire, plus particulièrement en ce qui concerne la population d’Haïti et la formation de nos ressources. Quinze pour cent de la population est sans emploi. Nous devons encourager nos talents locaux à rester et à travailler en Haïti. Sans les ressources et les connaissances, il est difficile de progresser. »
El ministro de Exteriores, Laurent Lamothe, también destacó la necesidad de fortalecer las instituciones públicas de Haití y de desarrollar la capacidad local. «Queda mucho por hacer, particularmente respecto a la población de Haití y la formación de nuestros recursos. El 15% de la población está desempleada. Debemos animar a las mentes brillantes de Haití a quedarse en el país y trabajar en Haití. Sin recursos y sin mentes brillantes trabajando es difícil progresar.»
  11 Treffer www.wto.int  
Plus particulièrement en ce qui concerne le bien-être des animaux, il a été proposé de répondre à cette préoccupation autre que d'ordre commercial en combinant l'étiquetage et le soutien interne au titre de la catégorie verte - ce dernier visant à compenser les effets de l'application de normes relatives au bien-être des animaux sur les coûts ou sur la production.
En lo que respecta en particular al bienestar de los animales, una propuesta sugiere que se trate esta preocupación no comercial mediante una combinación de criterios relativos al etiquetado y a la ayuda interna del compartimento verde - esta última para compensar los efectos sobre los costos o la producción debidos al cumplimiento de las normas relativas al bienestar de los animales. Algunos países contestan que el bienestar de los animales es principalmente una preocupación de naciones ricas y que a veces es posible mejorar el bienestar sin subvenciones.
  www.undp.org  
C'est pour cette raison que le PNUD continue à appuyer le Secrétaire général dans ses efforts de mobilisation du G8 en faveur des engagements souscrits durant le sommet de Gleneagles, maintes et maintes fois réaffirmés, de renforcer l’Aide publique au développement. Ces engagements ont été récemment réitérés en Italie, mais ils ne se sont pas encore prêts de se traduire concrètement, et particulièrement en ce qui concerne l'Afrique.
Ésa es la razón por la que el PNUD seguirá apoyando al Secretario General en su campaña para que el G8 cumpla con los compromisos de Gleneagles en materia de APD, los cuales se han repetido muchas veces. Recientemente se han vuelto a reiterar en Italia, pero todavía están lejos de ser cumplidos, especialmente en África.
  www.ss.undp.org  
C'est pour cette raison que le PNUD continue à appuyer le Secrétaire général dans ses efforts de mobilisation du G8 en faveur des engagements souscrits durant le sommet de Gleneagles, maintes et maintes fois réaffirmés, de renforcer l’Aide publique au développement. Ces engagements ont été récemment réitérés en Italie, mais ils ne se sont pas encore prêts de se traduire concrètement, et particulièrement en ce qui concerne l'Afrique.
Ésa es la razón por la que el PNUD seguirá apoyando al Secretario General en su campaña para que el G8 cumpla con los compromisos de Gleneagles en materia de APD, los cuales se han repetido muchas veces. Recientemente se han vuelto a reiterar en Italia, pero todavía están lejos de ser cumplidos, especialmente en África.
  2 Treffer www.usability.de  
Dans ce contexte, et dans le cadre du renforcement des capacités de coordination et de réponse aux éventuels facteurs de risque externes dans la zone frontalière avec la République de Bolivie, et plus particulièrement en ce qui concerne la peste porcine classique, des représentants des Services vétérinaires de ce pays (SENASAG) seront invités à y participer.
En este contexto, y en virtud de fortalecer las capacidades de coordinación y respuesta frente a posibles factores de riesgo externo en la zona fronteriza con la República de Bolivia, particularmente en lo que respecta a la peste porcina clásica, se invitará a participar a representantes del Servicio veterinario de ese país (SENASAG).
  www.eurospapoolnews.com  
À tel point qu’il est difficile de vraiment les dissocier. Cependant, il y a eu une nette réorientation, particulièrement en ce qui concerne le cannabis au cours de la dernière décennie. Depuis la légalisation en 2014 au Colorado, le divertissement en général est devenu résolument plus pro-cannabis.
El sexo, las drogas y el rock and roll siempre han formado parte de la cultura de Hollywood hasta el punto en que es casi imposible separarlos. Pero en el caso del cannabis, se ha producido un cambio en la última década; desde la legalización del 2014 en Colorado, el entretenimiento se ha vuelto más pro-marihuana.
  www.envolve.nl  
Faire évoluer l'émancipation socio-économique et la promotion de la justice sociale et des droits humains des groupes marginalisés du Népal, particulièrement en ce qui concerne les peuples autochtones, les minorités, les populations rurales et les populations défavorisées des milieux urbains.
Aumentar el empoderamiento socioeconómico y la promoción de la justicia social y los derechos humanos delos grupos marginados en Nepal, en particular los pueblos indígenas, las minorías, las comunidades rurales y los pobres en zonas urbanas. Dentro de estos grupos, CEmSoJ se enfoca en las mujeres, los niños, los jóvenes y las personas con discapacidad, con el fin de lograr una sociedad justa y pacífica.
  3 Treffer www.nato.int  
Pour régler les problèmes à la base, les gouvernements devront tabler davantage sur les forces des marchés et investir, particulièrement en ce qui concerne l’énergie, dans des secteurs qui permettront de réduire la demande.
Para solucionar las causas últimas del problema los gobiernos tendrán que confiar en mayor medida en las fuerzas del mercado e invertir en diversos campos, como el de la energía, para reducir la demanda.
  3 Treffer sensiseeds.com  
Au fil des dernières années, les Etats-Unis ont assisté à un retournement de leur politique en matière de drogues, particulièrement en ce qui concerne le cannabis. Le mouvement citoyen en faveur de la légalisation a gagné de la force, et la population devient de plus en plus critique envers la guerre contre les drogues, cette guerre qui est menée contre le narcotrafic aux dépens des droits de la personne.
Durante los últimos años, Estados Unidos ha experimentado un giro en su política relativa a las drogas, y especialmente en lo que respecta al cannabis. El movimiento ciudadano a favor de la legalización ha ganado fuerza, y la población es cada vez más crítica con la guerra contra las drogas, una guerra contra el narcotráfico en la que se violan constantemente los derechos humanos.
  2 Treffer www.asproseat.org  
c) Le règlement d'exécution prescrit les exigences minimales, particulièrement en ce qui concerne le personnel et la documentation, auxquelles chaque office ou organisation doit satisfaire avant qu'il puisse être nommé et auxquelles il doit continuer de satisfaire tant qu'il demeure nommé.
c) El Reglamento prescribirá los requisitos mínimos, particularmente en lo relativo a personal y a documentación, que deberá satisfacer cada Oficina u organización antes de poder ser designada y que deberá continuar satisfaciendo para permanecer designada.
  2 Treffer www.wma.net  
L'ASSOCIATION MEDICALE MONDIALE, tenant compte des progrès et des avantages de l'utilisation des ordinateurs et du traitement éléctronique de données dans le domaine de la médecine, particulièrement en ce qui concerne les soins aux patients et l'épidémiologie, émet les recommandations suivantes:
LA ASOCIACION MEDICA MUNDIAL, habiendo constatado los grandes progresos y beneficios que resultan del uso de las computadoras y del procesamiento de datos en el campo de la salud, especialmente en la atención del paciente y en la epidemiología, hace las siguientes recomendaciones:
  3 Treffer pages.ei-ie.org  
4. une dégradation des libertés académiques, tout particulièrement en ce qui concerne le droit d’enseigner, de faire de la recherche et d’étudier sans interférence aucune, mais également en ce qui concerne leur responsabilité à promouvoir que le travail fait à l’université représente la critique et la conscience de la société;
4. Una erosión de la libertad académica, particularmente en el derecho de los académicos a desarrollar la enseñanza, la investigación y el conocimiento sin injerencia alguna, y su responsabilidad de promover la labor universitaria como elemento crítico y consciente de la sociedad;
  www.stefanel.com  
Michel Nandan, directeur de l’équipe : « Je suis très content d’enregistrer une arrivée avec deux voitures dans le Rallye Monte-Carlo de cette année, et avec deux voitures se battant pour le top cinq. Ça a été un effort extraordinaire de la part de Thierry et Dani. L’équipe s’est bien comportée à un haut niveau tout au long du week-end, et nous avons affronté ce rallye dans un bon état d’esprit. Les conditions très délicates ont exigé une stratégie difficile – souvent tardive – particulièrement en ce qui concerne les pneus, mais nous avons su relever le défi. Les deux pilotes ont gagné en confiance au cours de ces quatre journées, et nous avons signé des temps d’étape très respectables. Nous voulions avoir une arrivée avec deux voitures et nous l’avons réalisé, les deux voitures se trouvent dans les top six, ce qui est un début fantastique pour notre deuxième saison en WRC. »
El director del equipo, Michel Nandan, comentó: “Estoy encantado de poder registrar un acabado con los dos coches en el Rally de Montecarlo de este año y con los coches peleando por la quinta posición. Ha sido un fantástico esfuerzo por parte de Thierry y de Dani. El equipo ha tenido un rendimiento al más alto nivel a lo largo de todo el fin de semana, y nos hemos acercado al rally con la mentalidad correcta. Las complicadas condiciones del rally han implicado una toma de decisiones estratégicas difícil, y con frecuencia de última hora, especialmente con los neumáticos, y creo que nos las hemos arreglado bastante bien con todas ellas. Ambos pilotos han ganado mucho en confianza a lo largo de los cuatro días y hemos conseguido unos tiempos de etapa bastante decentes. Queríamos terminar el rally con los dos coches y lo hemos conseguido, además entre los seis primeros, lo que es un fabuloso inicio a nuestra segunda temporada en el WRC.”
  www.zodiaccasino.com  
J'eus l'occasion de participer à ses quatre derniers mois, en guise d'assistant de terrain pour le compte de l'Université Andine Simón Bolívar, dans la catalogation du nord et du centre du pays, plus particulièrement en ce qui concerne les provinces de Imbabura, Pichincha et Cotopaxi.
Después del robo de la Custodia de Riobamba, el Gobierno Ecuatoriano emitió, a finales del 2007, el Decreto de Emergencia de Patrimonio Cultural, que pretendía frenar la destrucción y el saqueo de los bienes patrimoniales, e impedir que salgan de las fronteras nacionales. En consecuencia, en octubre de 2008, se inició el Proyecto de Inventario Arqueológico, en cuyos cuatro últimos meses, tuve la oportunidad de colaborar, en calidad de asistente de campo para la Universidad Andina Simón Bolívar, en la catalogación del norte y parte del centro del país, específicamente en las provincias de Imbabura, Pichincha y Cotopaxi. El equipo de Arqueología, fue conformado por el coordinador general, Eduardo Almeida; el coordinador de campo, Estanislao Pazmiño; y, doce asistentes, quienes se subdividían en grupos de cuatro personas para abarcar más terreno y registrar, rápida y eficazmente, tanto sitios arqueológicos como colecciones.
  www.ht.undp.org  
C'est pour cette raison que le PNUD continue à appuyer le Secrétaire général dans ses efforts de mobilisation du G8 en faveur des engagements souscrits durant le sommet de Gleneagles, maintes et maintes fois réaffirmés, de renforcer l’Aide publique au développement. Ces engagements ont été récemment réitérés en Italie, mais ils ne se sont pas encore prêts de se traduire concrètement, et particulièrement en ce qui concerne l'Afrique.
Ésa es la razón por la que el PNUD seguirá apoyando al Secretario General en su campaña para que el G8 cumpla con los compromisos de Gleneagles en materia de APD, los cuales se han repetido muchas veces. Recientemente se han vuelto a reiterar en Italia, pero todavía están lejos de ser cumplidos, especialmente en África.
  www.international.icomos.org  
L’ICOMOS, Conseil International des Monuments et des Sites, est l’organe consultatif de l’UNESCO en matière de patrimoine culturel mondial, particulièrement en ce qui concerne l’évaluation des monuments et des sites inscrits sur la Liste du Patrimoine mondial ou dont l’inscription sur celle-ci est envisagée.
ICOMOS, Consejo Internacional de Monumentos y Sitios, es el órgano consultivo de la UNESCO en materia de conservación y de protección del patrimonio cultural mundial y en particular en lo referente a la evaluación de monumentos y sitios que han sido incluidos en la Lista del Patrimonio Mundial, o cuya inclusión está en estudio. Con unos 6000 miembros agrupados en 107 Comités Nacionales y 21 Comités Científicos Internacionales, ICOMOS se encuentra también comprometido en la preservación de nuestro patrimonio mundial, siempre que se vean afectados monumentos, sitios o paisajes culturales definidos por edificios históricos. Conforme al preámbulo de la Carta de Venecia (1964), considerada como uno de los documentos fundacionales de ICOMOS, la preservación de testimonios vivos de nuestra historia está en juego: "Imbuidos de un mensaje espiritual del pasado, los monumentos históricos de generaciones precedentes permanecen hoy día como testigos vivientes de sus tradiciones seculares. Las personas son cada día más conscientes de la unidad de los valores humanos, y consideran los monumentos antiguos como un patrimonio común. El salvaguardarlos para las generaciones futuras se reconoce como una responsabilidad común. Nuestra obligación es dejárselos en la plena riqueza de su autenticidad."
  2 Treffer www.lakecomoboattour.it  
L'université pourrait affecter des personnes au travail à de diverses entreprises mais maintenir un rôle de surveillance lâche, particulièrement en ce qui concerne la formation et les fonctions de personnel.
Fiable, las universidades y las universidades necesitarán reinventarse para mantener su lugar sociedad. Tendrán que intentar más difícilmente abrogar ambos a los estudiantes y a los patrones. Para los estudiantes, que son sus clientes inmediatos, pueden ofrecer las mejoras siguientes: Primero, pueden reducir el coste del proceso educativo aplicando la computadora y la otra tecnología a un mayor grado e instalando honorarios y tuitions en un coste justo del excedente de la marca. En segundo lugar, pueden ofrecer la enseñanza en una variedad de tamaños y de formas, como juegos las necesidades individuales de los estudiantes, y confieren crédito por consiguiente. Tercero, pueden asumir la responsabilidad de continuación del bienestar económico de sus graduados. Pueden asumir la función adicional de representar a sus graduados a los patrones. Esto podría tomar la forma más limitada de convertirse como una agencia de colocación que encuentra los trabajos para sus clientes y, una vez que se empleen, los deja en carga de otra persona. Más ambicioso, podría tomar la forma de sentir bien al patrón nominal de los graduados, como una agencia de temperatura. La universidad pudo asignar a gente al trabajo en los varios negocios sino conservar un papel de supervisión flojo, especialmente en lo que concierne al entrenamiento y a funciones del personal.
  www.privateinsurer.com  
Par ailleurs, une réflexion doit être engagée sur les meilleurs moyens à mettre en œuvre pour rendre justice aux petits agriculteurs, particulièrement en ce qui concerne la commercialisation de leurs produits, et la lutte vigoureuse contre les spéculations et la multiplication des intermédiaires.
Por ello invitamos a consolidar los logros alcanzados en el dominio agrícola, creando mayores oportunidades de empleo y fuentes de ingresos, particularmente para los jóvenes en el mundo rural.
1 2 Arrow