pas à notre avis – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   1 Domain
  12 Hits www.wto.int  
En conséquence, dans les cas où les importations en provenance de plus d’un Membre contribuent au préjudice grave, c’est seulement la partie du préjudice total qui est réellement causé par les importations en provenance de ce Membre qui peut être imputée à celui-ci au titre de la deuxième phrase de l’article 6:4. Un préjudice qui est réellement causé à la branche de production nationale par les importations en provenance d’un Membre ne peut pas, à notre avis, être imputé aux importations en provenance d’un Membre différent qui n’étaient pas la cause de cette partie du préjudice. Cela constituerait une “mauvaise imputation” du préjudice et serait incompatible avec l’interprétation de bonne foi des termes de l’article 6:4. Par conséquent, la part du préjudice grave total imputé à un Membre exportateur doit être proportionnelle au préjudice causé par les importations en provenance de ce Membre. Contrairement aux États-Unis, nous pensons que la deuxième phrase de l’article 6:4 ne permet pas d’imputer la totalité du préjudice grave à un Membre, à moins que les importations en provenance de ce seul Membre n’aient causé tout le préjudice grave.
En consecuencia, cuando contribuyan al perjuicio grave las importaciones de varios Miembros, de conformidad con la segunda frase del párrafo 4 del artículo 6, sólo puede atribuirse a un Miembro la parte del perjuicio total efectivamente causada por las importaciones procedentes de ese Miembro. A nuestro juicio, no puede atribuirse el perjuicio causado efectivamente a la rama de producción nacional por las importaciones procedentes de un Miembro a otro Miembro cuyas exportaciones no hayan sido la causa de esa parte del perjuicio. Lo contrario equivaldría a una “atribución indebida” del perjuicio y sería incompatible con una interpretación de buena fe del texto del párrafo 4 del artículo 6. En consecuencia, la parte del perjuicio grave total atribuida a un Miembro exportador debe ser proporcional al perjuicio causado por las importaciones procedentes de ese Miembro. En contra de lo que sostienen los Estados Unidos, consideramos que la segunda frase del párrafo 4 del artículo 6 no permite atribuir la totalidad del perjuicio grave a un Miembro a no ser que las importaciones procedentes de ese Miembro hayan causado por sí solas el perjuicio grave en su totalidad.