pas à notre avis – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
1
Domain
12 Hits
www.wto.int
Show text
Show cached source
Open source URL
En conséquence, dans les cas où les importations en provenance de plus dun Membre contribuent au préjudice grave, cest seulement la partie du préjudice total qui est réellement causé par les importations en provenance de ce Membre qui peut être imputée
à
celui-ci au titre de la deuxième phrase de larticle 6:4. Un préjudice qui est réellement causé
à
la branche de production nationale par les importations en provenance dun Membre ne peut
pas
,
à
notre
avis
, être imputé aux importations en provenance dun Membre différent qui nétaient
pas
la cause de cette partie du préjudice. Cela constituerait une mauvaise imputation du préjudice et serait incompatible avec linterprétation de bonne foi des termes de larticle 6:4. Par conséquent, la part du préjudice grave total imputé
à
un Membre exportateur doit être proportionnelle au préjudice causé par les importations en provenance de ce Membre. Contrairement aux États-Unis, nous pensons que la deuxième phrase de larticle 6:4 ne permet
pas
dimputer la totalité du préjudice grave
à
un Membre,
à
moins que les importations en provenance de ce seul Membre naient causé tout le préjudice grave.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wto.int
as primary domain
En consecuencia, cuando contribuyan al perjuicio grave las importaciones de varios Miembros, de conformidad con la segunda frase del párrafo 4 del artículo 6, sólo puede atribuirse a un Miembro la parte del perjuicio total efectivamente causada por las importaciones procedentes de ese Miembro. A nuestro juicio, no puede atribuirse el perjuicio causado efectivamente a la rama de producción nacional por las importaciones procedentes de un Miembro a otro Miembro cuyas exportaciones no hayan sido la causa de esa parte del perjuicio. Lo contrario equivaldría a una atribución indebida del perjuicio y sería incompatible con una interpretación de buena fe del texto del párrafo 4 del artículo 6. En consecuencia, la parte del perjuicio grave total atribuida a un Miembro exportador debe ser proporcional al perjuicio causado por las importaciones procedentes de ese Miembro. En contra de lo que sostienen los Estados Unidos, consideramos que la segunda frase del párrafo 4 del artículo 6 no permite atribuir la totalidad del perjuicio grave a un Miembro a no ser que las importaciones procedentes de ese Miembro hayan causado por sí solas el perjuicio grave en su totalidad.