pas la capacité de – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   39 Domains
  crin.org  
"Le Comité n'a pas la capacité de travailler avec les communications en plus du travail sur les rapports"
"La Convención de los Derechos del Niño cubre derechos económicos, sociales y culturales, que no son justiciables como los derechos civiles y políticos".
  www.pasc.ca  
Ceci signifie une Colombie avec davantage de difficultés pour accéder à l'eau, une Colombie avec un plus grand écart entre les riches et les pauvres et surtout un pays qui n’aurait pas la capacité de garantir le futur des générations à venir parce que l'avenir dépend de l'eau et de la garantie de territoires viables, or ces points sont précisément ceux qui sont touchés par le modèle dans les régions où il est déjà implanté et ils seront touchés sans doute dans de nombreuses régions de Colombie.
Pero no es minería responsable en términos de que es sostenible, en términos de que genere empleo, eso son cosas que podemos demostrar y ser prueba de que en La Guajira no suceden. Pero sobretodo el Cerrejón es el mejor ejemplo de lo que sería Colombia con una locomotora minero-energética como la que se pretende, es decir, si nosotros tuviéramos una explotación de acuerdo a lo que proyecta la locomotora del gobierno Santos, tendríamos muchas explotaciones como el Cerrejón en el departamento de La Guajira. Entonces significaría una Colombia con mayores problemas de acceso al agua, una Colombia con mayor brecha entre riqueza y pobreza, y sobre todo un país que no tendría la capacidad de garantizar el futuro de las generaciones posteriores porque ese futuro depende del agua, depende de la garantía de territorios que estén saludables y eso precisamente es lo que ha acabado el modelo en donde ya se ha realizado y lo que pasaría sin lugar a duda en muchas partes de Colombia.
  www.dhamma.org  
Des relations interpersonnelles instables, et des antécédents de différents traitements peuvent être des facteurs additionnels, qui permettent difficilement de tirer profit, ou même d’achever un cours de dix jours complet. En tant qu’organisation non professionnelle constituée de bénévoles, nous n’avons pas la capacité de prendre en charge des personnes ayant de tels antécédents.
Ocasionalmente han acudido a los cursos de Vipassana personas con desórdenes mentales graves con la expectativa, poco realista, de que la técnica curará o aliviará sus problemas mentales. Relaciones interpersonales inestables y un largo historial de tratamientos pueden ser factores adicionales que dificulten que tales personas puedan beneficiarse de un curso completo de diez días o incluso que puedan siquiera terminarlo. Nuestra capacidad como organización no profesional de voluntarios hace imposible que cuidemos como es debido de dichas personas. Aunque la meditación Vipassana es beneficiosa para la mayoría de la gente, no es un substituto de un tratamiento médico o psiquiátrico y por lo tanto, no la recomendamos para las personas que tengan desórdenes psiquiátricos serios.
  4 Hits www.southcentre.org  
La crise financière a révélé que l’actuelle architecture financière internationale n’a pas la capacité de gérer l’économie mondiale de notre époque, une économie qui a des myriades d’interconnections par lesquelles les turbulences financières s’étendent à travers le monde et qui a montré d’importantes faiblesses en matière de réglementation.
La crisis financiera ha puesto de manifiesto que la actual arquitectura del sistema financiero internacional es disfuncional para gestionar la actual economía globalizada, caracterizada por un sinfín de interconexiones mediante las que se propagaron las turbulencias financieras al mundo entero y por un significativo y evidente déficit en materia de regulación prudencial de los sistemas financieros. La crisis de la deuda en América Latina, África y en otras regiones en desarrollo durante la década de 1980 así como la sucesión de crisis en Asia, Rusia y América Latina a finales de la década de 1990 ya alertaron sobre la existencia de las serias falencias en esa arquitectura. El mundo industrializado no captó la necesidad de repensar seriamente la gobernanza del sistema financiero internacional. Hoy, el hecho de que los países desarrollados sean protagonistas de esta crisis puede incitarlos a actuar.
  2 Hits www.socialwatch.org  
Par exemple, les subventions sont trop faibles pour aider les entreprises qui ont de graves problèmes de liquidité ou qui n´ont pas la capacité de maintenir les niveaux de production précédents en raison des annulations de commandes.
Por ejemplo, las subvenciones son demasiado escasas como para ayudar a las empresas que enfrentan problemas de liquidez graves o no tienen capacidad para mantener los niveles previos de producción debido a la cancelación de órdenes. También están limitadas a un máximo de seis meses, aunque las estimaciones sugieren que la necesidad se prolongará mucho más allá de ese plazo. Más aún, no están previstos subsidios para los trabajadores por cuenta propia, que representan más del 10% de la fuerza de trabajo, o para los que ya están trabajando a medio horario, como las personas con discapacidades. Otro inconveniente es que la ley no establece criterios de elegibilidad basados en registros de negocios, por lo que las empresas no afectadas por la crisis también pueden estar recibiendo subsidios.
  pasc.aegir.koumbit.net  
Ceci signifie une Colombie avec davantage de difficultés pour accéder à l'eau, une Colombie avec un plus grand écart entre les riches et les pauvres et surtout un pays qui n’aurait pas la capacité de garantir le futur des générations à venir parce que l'avenir dépend de l'eau et de la garantie de territoires viables, or ces points sont précisément ceux qui sont touchés par le modèle dans les régions où il est déjà implanté et ils seront touchés sans doute dans de nombreuses régions de Colombie.
Pero no es minería responsable en términos de que es sostenible, en términos de que genere empleo, eso son cosas que podemos demostrar y ser prueba de que en La Guajira no suceden. Pero sobretodo el Cerrejón es el mejor ejemplo de lo que sería Colombia con una locomotora minero-energética como la que se pretende, es decir, si nosotros tuviéramos una explotación de acuerdo a lo que proyecta la locomotora del gobierno Santos, tendríamos muchas explotaciones como el Cerrejón en el departamento de La Guajira. Entonces significaría una Colombia con mayores problemas de acceso al agua, una Colombia con mayor brecha entre riqueza y pobreza, y sobre todo un país que no tendría la capacidad de garantizar el futuro de las generaciones posteriores porque ese futuro depende del agua, depende de la garantía de territorios que estén saludables y eso precisamente es lo que ha acabado el modelo en donde ya se ha realizado y lo que pasaría sin lugar a duda en muchas partes de Colombia.
  pasc.ca  
Ceci signifie une Colombie avec davantage de difficultés pour accéder à l'eau, une Colombie avec un plus grand écart entre les riches et les pauvres et surtout un pays qui n’aurait pas la capacité de garantir le futur des générations à venir parce que l'avenir dépend de l'eau et de la garantie de territoires viables, or ces points sont précisément ceux qui sont touchés par le modèle dans les régions où il est déjà implanté et ils seront touchés sans doute dans de nombreuses régions de Colombie.
Pero no es minería responsable en términos de que es sostenible, en términos de que genere empleo, eso son cosas que podemos demostrar y ser prueba de que en La Guajira no suceden. Pero sobretodo el Cerrejón es el mejor ejemplo de lo que sería Colombia con una locomotora minero-energética como la que se pretende, es decir, si nosotros tuviéramos una explotación de acuerdo a lo que proyecta la locomotora del gobierno Santos, tendríamos muchas explotaciones como el Cerrejón en el departamento de La Guajira. Entonces significaría una Colombia con mayores problemas de acceso al agua, una Colombia con mayor brecha entre riqueza y pobreza, y sobre todo un país que no tendría la capacidad de garantizar el futuro de las generaciones posteriores porque ese futuro depende del agua, depende de la garantía de territorios que estén saludables y eso precisamente es lo que ha acabado el modelo en donde ya se ha realizado y lo que pasaría sin lugar a duda en muchas partes de Colombia.
  2 Hits www.hucosport.com  
Aujourd’hui, le pays ne possède pas la capacité de production flexible nécessaire ; et tous les projets de nouvelles centrales, compte tenu des nouvelles conditions de baisse des prix sur le marché de gros, sont en ce moment remis en question.
En esta gráfica no aparece una energía de carga de base; la zona gris representa en este momento cargas medias y pico. Claramente, Alemania va a requerir un enjambre de generadores de energía suministrable muy flexibles que todos los días puedan incrementar su producción a 50 gigavatios o más en cuestión de horas. A la fecha, el país no cuenta con esta capacidad generadora tan flexible y todos los planes existentes para nuevas plantas de energía están en entredicho, dadas las nuevas condiciones del mercado con precios bajos para la venta al por mayor. De 2010 a 2015, los precios de la electricidad al por mayor en la bolsa de la energía de Alemania cayeron casi a la mitad. Un motivo importante es el aumento de la energía solar en particular: como la mayor parte de ella se genera alrededor del mediodía, la demanda de potencia máxima al mediodía se ha visto compensada en gran medida.
  www.nato.int  
Le souci que fait naître l'unilatéralisme américain risque de se muer en une prophétie qui s'accomplira d'elle-même, à moins que l'Europe n'apporte une contribution plus équitable à notre sécurité commune. Non pas que les Etats-Unis désirent agir seuls, mais les Européens n'ont tout simplement pas la capacité de coopérer efficacement avec les forces américaines.
En cambio, Estados Unidos están inmersos en una rápida transformación militar, y están dispuestos a pagar por ella. El resultado es que las diferencias entre las dos orillas del Atlántico van aumentando con todas las implicaciones negativas que ello comporta para la interoperatividad, la eficacia de las operaciones en coalición y, en último extremo, para mantener un punto de vista común sobre la seguridad. Si Europa no realiza una contribución más equilibrada a nuestra seguridad común, los temores por el unilateralismo de EE.UU. serán predicciones que provocan su propio cumplimiento, y no porque los norteamericanos quieran actuar en solitario, sino porque los europeos no tendrán la capacidad de cooperar con eficacia con las fuerzas estadounidenses.
  2 Hits sensiseeds.com  
Comme je l’ai dit, cette méthode peut être trop générale et tous n’auront pas la capacité de la mettre en œuvre, particulièrement les gens ayant moins d’expérience en culture de cannabis. Ainsi, si vous connaissez quelqu’un ayant déjà cultivé la même variété, n’hésitez pas à lui poser toutes les bonnes questions !
Como he dicho, quizás ése es un método demasiado generalista y que no todo el mundo puede aplicar al no tener la experiencia suficiente cultivando cannabis. Por ello, si conocéis a alguien que haya plantado la misma variedad con anterioridad ?no dudéis en hacerle las preguntas necesarias! Ellos podrán daros mucha información ya que a veces, dependiendo de la variedad, la cosecha se realizará en un momento u otro. De ahí que también sea importante saber qué estamos plantando.
  pic.survivalhost.org  
Règle générale, il vaut donc mieux conserver des index dont la taille n’excède pas la capacité de votre mémoire vive, mais il ne s’agit pas d’une règle absolue pour l’ensemble des index et des programmes de serveurs de base de données.
El sistema operativo (SO) determinará la cantidad de memoria RAM que puede utilizar. El tamaño de memoria máxima admitida en un sistema de 32 bits es 4GB. En muchos casos, un servidor de base de datos en un SO de 32 bits funciona mejor con el máximo de 4GB de RAM. Si usted descubre que su base de datos necesita más memoria que 4GB de RAM que ofrece el entorno de 32 bits, entonces necesitará un sistema operativo de 64 bits.
  www.summit-americas.org  
Du fait que de nombreux secteurs pauvres de la société subsistent essentiellement grâce à l’utilisation des ressources naturelles, et qu’ils n’auraient pas la capacité de payer une redevance, il faut élaborer et mettre en œuvre des instruments de redistribution susceptibles d’alléger la pauvreté de ces personnes.
Dado que el sustento de muchos sectores pobres de la sociedad dependen sustancialmente del uso de los recursos naturales, y teniendo en cuenta que estos sectores  no estarían en capacidad de soportar una carga tributaria, se deberían diseñar e implementar instrumentos redistributivos que busquen aliviar la situación de pobreza de estas personas, pero de forma independiente y/o complementaria a los mecanismos diseñados para la conservación del medio ambiente.
  www.cites.org  
Ce qui est réellement inquiétant, à ce propos, ce sont les commentaires qui prétendent que la CITES ne devrait pas se mêler des espèces de poissons commerciales comme le thon rouge parce que le Secrétariat n'a pas la capacité de traiter de ces espèces.
Me he referido a las posibilidades de la CITES y a las expectativas, y a la disparidad financiera entre ambas, pero en esta reunión también se les han sometido otras cuestiones importantes, por ejemplo, si la CITES debe seguir ocupándose más de la conservación de especies importantes desde el punto de vista económico. Como ya he dicho en anteriores reuniones, pienso que deberíamos hacerlo, pero sólo en los casos en que la CITES pueda lograr una mejora significativa, o - si hay acuerdos existentes relacionados con las especies - sólo cuando la CITES, con sus herramientas e instrumentos muy específicos, puede aportar un valor añadido. El potencial de este valor añadido, sin embargo, a veces no se entiende correctamente. También hay malentendidos generalizados acerca de la inclusión de especies en la CITES. Algunos creen, o quieren hacer creer, que la inclusión en el Apéndice II significa el final del comercio. Otros pretenden que se crea que la inclusión de una especie en el Apéndice I ha de salvarla de la extinción. Ambas creencias son erróneas. La inclusión en el Apéndice II contribuye a la sostenibilidad del comercio y por lo tanto es positiva para el futuro de ese comercio. La inclusión en el Apéndice I contribuye a la conservación de una especie amenazada, pero son necesarias muchas otras medidas para salvarla de la extinción.
  www.ilo.org  
Les enfants ont les mêmes droits que les adultes, mais faute d'avoir leur savoir, leur expérience, leur maturité, ils n'ont pas la capacité de les défendre, d'où la nécessité d'une protection spécifique.
Los niños gozan de los mismos derechos humanos que todas las demás personas. Asimismo, al no tener los conocimientos, la experiencia o el desarrollo físico de los adultos ni el poder de defender sus propios intereses en un mundo de adultos, los niños también tienen derechos específicos a ser protegidos en razón de su edad. Tienen derecho, entre otras cosas, a ser protegidos de la explotación económica y del trabajo que sea perjudicial para su salud y moralidad o que impida su desarrollo.
  summit-americas.org  
Du fait que de nombreux secteurs pauvres de la société subsistent essentiellement grâce à l’utilisation des ressources naturelles, et qu’ils n’auraient pas la capacité de payer une redevance, il faut élaborer et mettre en œuvre des instruments de redistribution susceptibles d’alléger la pauvreté de ces personnes.
Dado que el sustento de muchos sectores pobres de la sociedad dependen sustancialmente del uso de los recursos naturales, y teniendo en cuenta que estos sectores  no estarían en capacidad de soportar una carga tributaria, se deberían diseñar e implementar instrumentos redistributivos que busquen aliviar la situación de pobreza de estas personas, pero de forma independiente y/o complementaria a los mecanismos diseñados para la conservación del medio ambiente.
  12 Hits www.marisamonte.com.br  
Pour le dire simplement, Palladium Antivirus, tout comme son nom l'indique, mascarades comme un programme de la sécurité informatique légitime. Malheureusement, il n'a pas la capacité de détecter et supprimer les virus informatiques ou autres types de logiciels malveillants, car c'est une menace informatique en soi.
Para decirlo simplemente, Palladium Antivirus, tal como su nombre indica, fiestas como un programa de seguridad legítimos. Por desgracia, no tiene la capacidad para detectar y eliminar virus informáticos u otros tipos de malware, porque es una amenaza de equipo en sí mismo. Pícaros como Palladium Antivirus aparecen con un solo propósito en mente y está robando su dinero. ...
  old.ilga.org  
Quels bailleurs de fonds ont-ils déjà contacté avec succès? Nous voulons souligner une contrainte qu'ILGA n'a pas la capacité de financer entièrement la conférence. Les hôtes locaux ont dans le passé trouvé des ressources, pour amener particulièrement des boursiers du Sud.
- Las propuestas deberán también indicar claramente cómo será financiada la conferencia. Con qué financiadores han entrado en contacto y con qué grado de éxito sobre la financiación de la conferencia. Deseamos indicar que ILGA no tiene capacidad de financiar completamente la conferencia. En pasadas conferencias, los anfitriones locales lograron fondos, especialmente para las becas de los y las asistentes del sur global.
  www.fao.org  
Les pétoncles n'ont pas la capacité de retenir l'eau de la cavité du manteau ainsi elles dessèchent rapidement et meurent une fois à l'extérieur d'eau. Un soin particulier doit être pris pour éviter toute exposition anormale à l'air et au soleil.
Las vieiras no pueden retener agua en la cavidad del manto, por lo que se secarán rápido y morirán al salir del agua. Debe tenerse cuidado para evitar su exposición al sol y al aire. Los métodos de manejo deben garantizar que las vieiras sean removidas de las artes de cultivo y transportadas a las plantas empacadoras o procesadoras a la brevedad posible. El procesamiento suele consistir en el simple lavado y desconchado. Las vieiras enteras se transportan refrigeradas a los mercados locales, mientras que los callos (carne o músculo aductor) se congelan o enlatan.
  www.cbs.mpg.de  
Dans cette perspective, « il est un don fait à l’humanité tout entière, sans distinction de sexe, de classe, de race, d’orientation sexuelle ou de religion, car nous n’avons pas la capacité de nous sauver nous-mêmes ».
En oposición a ello, Melanchthon dijo que “una teología de la salvación emerge de la dolorosa realidad de las injusticias y las heridas—pero también refleja un anhelo desesperado de Dios, porque sólo Dios puede liberarnos de nuestro quebrantamiento.” Según esta perspectiva, la salvación “es un don otorgado a toda la humanidad independientemente del género, la clase, la raza, la orientación sexual o la religión, dado que no tenemos la capacidad de salvarnos a nosotros mismos y a nosotras mismas.”
  www.daniusoft.com  
Nous obtenons que la Wii elle-même dispose d'un lecteur DVD intégré, mais pas la capacité de lire des disques DVD. Cependant, les méthodes sur la façon de ripper des DVD au joueur de Wii ont été fait pour les avantages et le plaisir des fans de Wii.
Tenemos que Wii en sí tiene una unidad de DVD incorporado, pero no la capacidad de leer discos DVD. Sin embargo, los métodos sobre cómo pasar un DVD a Wii jugador se han hecho en los beneficios y el placer de los aficionados de Wii.
  9 Hits www.wto.int  
Il est indiqué dans cet article que la production sous licences obligatoires doit être destinée principalement au marché intérieur, ce qui empêche les pays n'ayant pas la capacité de fabriquer des médicaments d'importer des médicaments génériques meilleur marché de pays où les produits pharmaceutiques sont brevetés.
La mencionada disposición dice que la producción en el marco de licencias obligatorias se autorizará principalmente para abastecer el mercado interno, lo que dificulta a los países que carecen de capacidad manufacturera importar genéricos de menor costo de países en los que están patentados los productos farmacéuticos.
  www.oit.org  
Les enfants ont les mêmes droits que les adultes, mais faute d'avoir leur savoir, leur expérience, leur maturité, ils n'ont pas la capacité de les défendre, d'où la nécessité d'une protection spécifique.
Los niños gozan de los mismos derechos humanos que todas las demás personas. Asimismo, al no tener los conocimientos, la experiencia o el desarrollo físico de los adultos ni el poder de defender sus propios intereses en un mundo de adultos, los niños también tienen derechos específicos a ser protegidos en razón de su edad. Tienen derecho, entre otras cosas, a ser protegidos de la explotación económica y del trabajo que sea perjudicial para su salud y moralidad o que impida su desarrollo.
  wiki.spiralknights.com  
Déformations graphiques — Bien que les déformations graphiques peuvent être un bogue, la grande majorité de ces problèmes sont dus à de vieux pilotes vidéo ou à de vieilles cartes vidéo qui n'ont pas la capacité de faire fonctionner le jeu avec tous les effets graphiques.
Fallos gráficos - Aunque hay ocasiones en que las fallas en los gráficos pueden ser un error, la gran mayoría de estas situaciones son debido a controladores o tarjetas de vídeo viejos que no tienen la capacidad de correr el juego mostrando completamente los efectos gráficos. Para arreglar este problema, por favor ve a la página de preguntas frecuentes de asuntos técnicos para más información.
  www.opera.szczecin.pl  
Enregistrement net de la longueur de sécurité indépendamment de la température, du temps ou de l'environnement. La température et les conditions atmosphériques n'empêchent pas la capacité de la fonction i-Pro de surveiller.
Grabe claras imágenes de seguridad independientemente de la temperatura, del tiempo meteorológico o del entorno. La temperatura y las condiciones atmosféricas no inhiben la capacidad de vigilancia del i-Pro.
  7 Hits www.margaknaven.nl  
Article 6 - Protection des personnes n'ayant pas la capacité de consentir
Artículo 6 - Protección de las personas que no tengan capacidad para expresar su consentimiento.
  sexhardtubes.com  
Bien que le Bureau n’ait pas la capacité de prendre des décisions concernant des questions de fond, son travail est indispensable au bon fonctionnement et à l’efficacité du travail du Conseil d’administration.
La Mesa colabora con la Mesa del Consejo Económico y Social y otros órganos rectores de las entidades operacionales de las Naciones Unidas, especialmente en relación con la presentación de informes conjuntos durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales del Consejo Económico y Social, de conformidad con A/RES/48/162, que indica las funciones de supervisión del Consejo Económico y Social.
  laborsta.ilo.org  
Un département n’a, en effet, pas la capacité de posséder des actifs, de prendre des engagements, d’engager des opérations, etc., de sa propre initiative, c’est-à-dire indépendamment de l’administration centrale prise dans son ensemble.
4.119. El gobierno central es en la mayoría de los países un subsector amplio y complejo. Consta generalmente de un grupo central de departamentos o ministerios que constituyen una sola unidad institucional, a la que se añaden (en algunos países) otras unidades institucionales. Los departamentos pueden ser responsables de montos de gastos importantes dentro del marco del presupuesto general del gobierno, pero no son, sin embargo, unidades institucionales separadas. No tienen capacidad para ser propietarias de activos, contraer pasivos, realizar operaciones, etc., en nombre propio, es decir, con independencia del gobierno central en conjunto. No se pueden elaborar cuentas de ingreso y de acumulación o balances significativos o analíticamente útiles para cada departamento por separado como si se tratara de una entidad jurídica. Además, puede haber organismos del gobierno central con una identidad jurídica separada y que gozan de una gran autonomía, que tengan competencias discrecionales sobre la cuantía y la composición de sus gastos y que cuenten además con una fuente directa de ingresos, como ciertos impuestos que se les adscriben. Estos organismos suelen crearse para realizar funciones concretas, como la construcción de carreteras o la producción no de mercado de servicios de salud o enseñanza. Deben tratarse como unidades institucionales separadas si disponen de conjuntos completos de cuentas; sin embargo, se considera que forman parte del subsector del gobierno central si cumplen los requisitos descritos en el párrafo 4.104.
  2 Hits webworld.unesco.org  
Les populations les plus démunies sont les plus vulnérables aux catastrophes car elles sont exposées aux risques pour la santé qui leur sont associés et n'ont pas la capacité de s'y préparer ou de rétablir des conditions de vie normales après les désastres.
Los pobres son los más vulnerables frente a los desastres, pues se exponen a los riesgos que éstos comportan para la salud sin disponer de la capacidad para prepararse y hacer frente a los mismos o para restablecer las condiciones mínimas de vida tras las catástrofes. Otra consecuencia trágica es que las inundaciones y las sequías también son las principales causas de pobreza y de desplazamiento y migración de poblaciones desfavorecidas. En 2001, el 61% de las emergencias alimentarias fueron producto de desastres naturales y el 39% fueron debidas a desastres antrópicos. Existe claramente una estrecha relación entre la erradicación de la pobreza y la creación de estrategias globales de gestión de riesgos de desastres.